Методические указания по выполнению контрольных заданий
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Содержание дисциплины
Методические указания по выполнению контрольных работ
Контрольная работа № 1
Грамматические темы для изучения и вопросы для самоконтроля
Вариант № 1
Вариант № 2
Вариант № 3
Вариант № 4
Вариант № 5
Вариант № 6
Вариант № 7
Вариант № 8
Вариант № 9
Вариант № 10
Литература
Введение
Основной целью изучения иностранного языка в заочных средних специальных учебных заведениях является дальнейшее совершенствование навыков чтения и перевода на русский язык специальной литературы средней трудности с помощью словаря с целью извлечения информацию. Преподаватель должен также уделять внимание развитию и совершенствованию элементарных навыков устной речи. В процессе обучения необходимо научить студентов самостоятельно работать с текстом на английском языке.
Практическое владение английским языком в объеме требований программы к уровню обученности проверяется на зачете. На нем студент должен уметь прочитать со словарем текст по специальности. Форма проверки – письменный перевод. Норма перевода – 800 письменных знаков из расчета за 1 час письменно.
В средних специальных учебных заведениях заочного обучения студенты продолжают изучать тот же иностранный язык, который они изучали в средней школе.
Изучение иностранного языка на заочном отделении почти полностью основано на самостоятельной работе студентов.
Студент должен
знать:
- лексический материал, необходимый для устного и письменного общения в рамках изучаемых тем;
- основные грамматические явления, предусмотренные государственным образовательным стандартом;
- особенности перевода специальных текстов по специальности;
уметь:
- самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации;
- высказываться на элементарном уровне (устно и письменно) по профессиональным темам;
- переводить специальные тексты по специальности.
Содержание дисциплины «Английский язык»
Фонетика
Особенности английской артикуляции. Понятие о литературном произношении. Гласные и согласные звуки. Ударение в словах; одноударные и двуударные слова. Интонация речи (повествование, вопрос).
Грамматика
Существительное: формальные признаки существительного, артикль, множественное число, притяжательный падеж. Местоимения (личные, притяжательные, указательные; неопределенные местоимения some, any, no и их производные). Числительные (количественные, порядковые). Степени сравнения прилагательных и наречий. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect). Неправильные глаголы. Согласование времен. Действительный и страдательный залоги. Модальные глаголы. Функции глаголов to have, to be. Неличные формы глаголов Infinitive, Gerund, Participle. Глаголы с послелогами. Функции one и that of.
Структура простого распространенного предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь.
Лексика и фразеология
Лексический минимум 1200-1400 лексических единиц. Наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку, и базовая терминологическая лексика специальности.
Устойчивые выражения: наиболее распространенные разговорные формы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинения и т.д.).
Многозначность слова. Синонимическая речь. Прямое и переносное значение слова. Интернационализмы.
Знакомство с основными типами словарей: двуязычными и одноязычными (толковыми, фразеологическими, терминологическими и пр.), справочниками.
Письменные и устные консультации.
Сообщайте своему рецензенту обо всех затруднениях, возникающих у Вас при самостоятельном изучении английского языка, и обращайтесь к нему за консультацией по вопросам, которые Вы самостоятельно не можете решить.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2
Вариант I
Прочитайте и переведите текст, используя слова после текста. Письменно переведите 1 и 2 абзацы.
Partnerships
Text
1. A partnership is an association of two or more persons to carry on a business for profit. When the owners of the partnership have unlimited liability they are called general partners. If partners have limited liability they are "limited partners". There may be a silent partner as well - a person who is known to the public as a member of the firm but without authority in management. The reverse of the silent partner is the secret partner - a person who takes part in management but who is not known to the public.
2. Any business may have the form of the partnership, for example, in such professional fields as medicine, law, accounting, insurance and stockbrokerage. Limited partnerships are a common form of ownership in real estate, oil prospecting, quarrying industries, etc.
3. Partnerships have more advantages than sole proprietorships if one needs a big capital or diversified management. Like sole proprietorship they are easy to form and often get tax benefits from the government.
4. Partnerships have certain disadvantages too. One is unlimited liability. It means that each partner is responsible for all debts and is legally responsible for the whole business. Another disadvantage is that partners may disagree with each other.
Vocabulary
partnership - партнерство
to carry on a business – вести дело
profit – прибыль
general partner - общий партнер (несущий полную юридическую ответственность за дело)
limited partner - партнер с ограниченной юридической ответственностью
silent partner - партнер без права голоса
secret partner - секретный партнер (с правом голоса, но неизвестный общественности как партнер)
law - зд. юриспруденция
insurance - страхование
stockbrokerage – биржевое маклерство
real estate – недвижимость
oil prospecting - добыча нефти
quarrying industries – добывающие промышленности
advantage - преимущество
disadvantage - недостаток
to be legally responsible – быть юридически ответственным
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What is the difference between a general partnership and a limited partnership?
2. Is there any difference between a silent partner and a secret partner? What is this difference?
3. In what professional fields are the partnerships found?
4. In what businesses is the partnership a common form?
5. What are the advantages of a partnership?
6. Discuss the disadvantages of a partnership. Would you prefer partnership or sole proprietorship for business? Give your reasons.
Вариант II
TYPES OF PROPRIETORSHIP
Text
A business may be privately owned in three different forms.
These forms are the sole proprietorship, the partnership and the corporation. The sole proprietorship is the most common in many western countries. For example, more than 80 per cent of all businesses in the United States are sole proprietorships.
But it is evident that sole proprietorships do not do the greatest volume of business. They account for only 16 percent of all business receipts, for example, in America. What kind of business is likely to be a sole proprietorship? First of all, service industries such as Laundromats, beauty shops, different repair shops, restaurants.
Active Vocabulary
дело -
владеть -
частная собственность -
партнерство -
корпорация -
объем, количество -
денежные поступления -
сфера обслуживания -
объяснять, отчитываться -
мастерская –
business
to own
sole proprietorship
partnership
corporation
volume
receipt
service industry
to account for
repair shop
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What are three different ways that a business can be privately owned?
2. What forms do most European countries have?
3. What forms do the businesses in the USSR have?
4. Name some businesses that are likely to be sole proprietorships. Why do you think so?
5. Name some businesses that are not likely to be sole proprietorship? Why do you think so?
Вариант III
Corporations
Text
1. A business corporation is an institution established for the purpose of making profit. It is operated by individuals. Their shares of ownership are represented by stock certificates. A person who owns a stock certificate is called a stock-holder.
2. There are several advantages of the corporate form of ownership. The first is the ability to attract financial resources. The next advantage is the corporation attracts a large amount of capital it can invest it in plants, equipment and research. And the third advantage is that a corporation can ofter higher salaries and thus attract talented managers and specialists.
3. The privately owned business corporation is one type of corporation. There are some other types too. Educational, religious, charitable institutions can also incorporate. Usually such corporation does not issue stock and is nonprofit. If there is a profit it is reinvested in the institution rather than distributed to private stockholders.
4. In some western countries, cities, states, federal government and special agencies can establish governmental corporations. A few examples of these governmental corporations are state universities, state hospitals and city owned utilities. Governmental corporations are non-profit as a rule and usually they do not issue stock certificates.
Active Vocabulary
corporation - корпорация
to establish - учреждать
stock sertificate- акция
stockholder (shareholder)- акционер
to attract financial resources- привлекать финансовые ресурсы
to offer high salaries - предлагать высокие зарплаты
to attract a large amount of capital- привлекать большой капитал
educational, religious, образовательные, религиозные,
charitable institutions благотворительные учреждения
to issue stock - выпускать акции
nonprofit - неприбыльный
to reinvest- вкладывать еще раз
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. Who can own a corporation?
2. Is a corporation necessarily larger than a sole, proprietorship?
3. What are the advantages of the corporate form of ownership?
4. What can you say about the disadvantages of the corporate form of ownership?
5. Do the corporations issue stock to stockholder?
6. What kind of corporations usually don't issue the stock?
7. What world-known corporations do you know?
8. What types of business usually take the corporate form of ownership?
Вариант IV
Text
Comprehension Questions
1. Which options should an employer first consider when he wants to hire a new employee?
2. What service does a personnel department provide?
3. In what way can be the new employees be found outside
one's company?
4. What qualifications does the employer consider in
choosing employee?
5. What is meant by "professional qualification" for a job?
6. What personal characteristics does the administrator
consider when choosing an employee?
Вариант V
LINE AND STAFF POSITIONS
TEXT.
1. In business, organization structure means the relationship between positions and people who hold the positions. Organization structure is very important because it provides an efficient work system as well as a system of communication.
2. Historically, line structure is the oldest type of organization structure. The main idea of it is direct vertical relationships between the positions and tasks of each level, and the positions and tasks above and bellow each level. For example, a sales manager may be in a line position between a vice-president of marketing and a salesman. Thus a vice president of marketing has direct authority over a sales manager. A sales manager in his turn has direct authority over a salesman. This chain of command simplifies the problems of giving and taking orders.
3. When a business grows in size and becomes more complex, there is a need for specialists. In such case administrators may organize staff departments and add staff specialists to do specific work. These people are usually busy with services, they are not tied in with the company product. The activities of the staff departments include an accounting, personnel, credit and advertising. Generally they do not give orders to other departments.
Active Vocabulary
relationship- взаимоотношение
to hold a position- занимать должность
organization structure- организационная структура
level- уровень
sales manager- управляющий по торговле
маркетингу
salesman- продавец, торговец,
to have direct authority- иметь прямую властьнад
over smb. кем-либо
staff- штат
to give orders- отдавать приказы
to take orders- принимать приказы
a line department- линейный отдел (имеющий
непосредственное отношение
к конечному продукту)
staff department- штабной отдел (не имеющий
прямого отношения к
производству, но его
обслуживающий)
to be tied in the company- иметь отношение
к конечному продукту
complex- сложный
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What does the organization structure mean?
2. What does the organization structure provide?
3. What is historically the oldest type of organization structure?
4. In what position is a sales manager in attitude to a vice-president of marketing and a salesman?
5. What is the difference between line and staff departments?
6. Why is an advertising department or a credit department considered staff structure rather than line structure?
Вариант VI
ACCOUNTING
Text
1.Accounting shows a financial picture of the firm. An accounting department records and measures the activity of a business. It reports on the effects of the transactions on the firms financial condition. Accounting records give a very Important data. It is used by management, stockholders, creditors, independent analysts, banks and government.
2. Most businesses prepare regularly the two types of records. That is the income statement and balance sheet. These statements show how money was received and spent by the company.
3. One major tool for the analysis of accounting records is ratio analysis. A ratio analysis is the relationship of two figures. In finance we operate with three main categories of ratios. One ratio deals with profitability, for example, the Return on Investment Ratio. It is used as a measure of a firms орегаting efficiency.
4. The second set of ratios deals with assets and liabilities. It helps a company to evaluate its current financial position. The third set of ratios deals with the overall financial structure of the company. It analyses the value of the ownership of the firm.
Active Vocabulary
accounting- бухгалтерский учет
record- документ, запись, протокол
to record- записывать, регистрировать
to measure- измерять
transaction сделка, банковская операция
firm’s financial condition- финансовое положение фирмы
to provide data- обеспечивать данными
creditor- кредитор
independent- независимый
income statement- отчет о доходах
balance sheet- балансовый отчет
to receive- получать
to spend- тратить
ratio analysis- анализ коэффициентов
profitability- прибыльность
Return on Investment Ratio- коэффициент возвращения инвестиций
efficiency- эффективность, производительность
to evaluate- оценивать
value- ценность, стоимость
ownership- собственность
overall financial structure- полная финансовая структура
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What is the purpose of accounting?
2. Who uses the data provided by accounting firms?
3. What are the two types of records which most businesses prepare?
4. What can you know analyzing the income statement and balance sheet of a company?
5. What is the purpose of the ratio analysis?
6. What categories of ratios in finance do you know?
Вариант VII
BANKS AND BUSINESS
Text
Banks are different in different countries. Let’ s speak about the banks in the United States of America. There, commercial banks are classified into two main groups. First, there are national banks. They are charted and supervised by the Federal Government. Secondly, there are state banks. They are charted and supervised by the state in which they are operating All commercial banks can make loans to borrowers.
Major commercial banks in such cities as Tokyo, Paris, Rio cooperate with each other. In this way they finance imports and exports between countries.
An importer buys merchandise from another country using the currency of that country. For that purpose he buys this currency from the foreign exchange department of his bank. And in the same way if an exporter receives foreign money from sales to other countries, he sells this currency to his bank. By this method the currency of any country can usually be exchanged.
Active Vocabulary
commercial bank- коммерческий банк,
national bank- национальный банк
to charter- учреждать, создавать
to supervise- заведовать, контролировать
state bank- государственный банк
merchandise- товары
currency- валюта, деньги
foreign exchange department- отдел обмена валюты
to exchange currency- обменивать валюту
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What do all commercial banks do?
2. What kinds of commercial banks in the USA do you know? What are they called?
3. Who supervises the operations of national bank?
4. What kind of currency does an importer generally use en he buys goods from another country?
5. What do you know about the "international exchange"?
6. What is the currency of this country called?
7. What is the exchange rate between your currency and the icy of the USA and Germany? How can you find it out if don't know it?
Вариант VIII
MARKETING
Text
Marketing includes all the business activities connected with the movement of goods and services from producers to consumers. Sometimes it is called distribution. On the one hand, marketing is made up of such activities as transporting, storing and selling goods and, on the other hand, a series of decisions you make during the process of moving goods from producer to user. Marketing operations include product planning, buying, storage, pricing, promotion, selling, credit, traffic and marketing research.
The ability to recognize early trends is very important. Producers must know why, where, for what purpose the consumers buy. Market research helps the producer to predict what the people will want. And through advertising he attempts to influence the customer to buy. Marketing operations are I very expensive. They take up more than half of the consumer's dollar. The trend in the USA has been to high mass consumption. The construction of good shopping centres has made goods available to consumers. It provided a wide range of merchandise and plenty of parking facilities.
Active Vocabulary
producer- производитель
consumer- потребитель
user- потребитель
distribution- сбыт, распределение
marketing- продажа, сбыт, маркетинг
transporting- транспортировка
storing- складирование, хранение
storage- хранение
product planning- разработка новых продуктов.
pricing- калькуляция цен
promotion- содействие в продаже (какого-либо товара), например, с помощью рекламы
traffic- торговля
marketing research- изучение рынка сбыта
trend- тенденция, общее направление
to predict- предсказывать
to influence- влиять
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What does marketing mean?
2. What activities does marketing consist of?
3. What do marketing operations include?
4. Why is it so important for the producer to predict the trends?
5. How was mass consumption possible in the USA?
Вариант IX
WHOLESALING
Теxt
1. Wholesaling is a part of the marketing system. It provides channels of distribution which help to bring goods to the market. Generally indirect channels are used to market manufactured consumer goods. It could be from the manufacturer to the wholesaler, from the retailer to the consumer or through more complicated channels. A direct channel moves goods from the manufacturer or producer to the consumer.
2. Wholesaling is often a field of small business, but there is a growing chain movement in the western countries. About a quarter of wholesaling units account for one-third of total sales.
3. Two-third of the wholesaling middleman are merchant wholesalers who take title to the goods they deal in. There are also agent middlemen who negotiate purchases or sales or both. They don't take title to the goods they deal in. Sometimes they take possession though. These agents don't earn salaries. They receive commissions. This is a percentage of the value of the goods they sell.
4. Wholesalers simplify the process of distribution. For example, the average supermarket stocks 5.000 items in groceries alone, a retail druggist can have more than 6.000 items. As a wholesaler handles large assortment of items from numerous manufacturers he reduces the problem of both manufacturer and retailer. The store-keeper does not have to deal directly with thousands of different people. He usually has a well-stocked store and deals with only a few wholesalers.
Active Vocabulary
wholesaling- оптовая торговля
to provide channels –
indirect channels –
complicated channels –
retailer –
chain movement –
wholesale unit –
total sales –
middleman –
merchant wholesaler –
wholesaling middleman-
to take title to the goods-
agent middleman –
to negotiate purchases
or sales-
to earn salary –
to receive commissions –
grocery-
to handle –
assortment -
обеспечивать системой
(сбыта)
непрямая, опосредованная
система (сбыта)
сложная система (сбыта)
розничный торговец
движение к объединению
(зд.) контора по оптовой
торговле
совокупная продажа
посредник, комиссионер
оптовый скупщик
оптовый посредник (скупщик)
приобретать товар как
собственность
посредник между
производителем
и покупателем
вести переговоры по поводу
купли или продажи
зарабатывать жалование
получать комиссионные
(процент от продажи)
бакалейная торговля
1) управлять,
2) торговать (амер.)
ассортимент
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What is the aim of the wholesaling?
2. How can you describe a direct channel of distribution?
3. What is an indirect channel of distribution?
4. What channel of distribution is preferable?
5. Is there any difference between a merchant wholesaler and an agent middleman? What is this difference?
6. How does a wholesaler simplify the process of distribution?
7. What would a retailer have to do without wholesalers?
Вариант X
RETAILING
Text
Retailing is selling goods and services to the ultimate consumer. Thus, the retailer is the most expensive link in the chain of distribution. Being middlemen, they make their profit by charging the customer 25 to 100 per cent more than the price they paid for the item.
The retailers operate through stores, mail-order houses, vending machine operators. There are different types of retail stores: department stores, discount houses, cooperatives, single line retailers. The major part (over 95 per cent) of retail establishments concentrate on a single line of merchandise for example, food, hardware, etc.. But nowadays there is a trend for many single line stores to take on a greater variety of supplies.
The retailer performs many necessary functions. First, he may provide a convenient location. Second, he often guarantees and services the merchandise he sells. Third, the retailer helps to promote the product through displays, advertising or sales people. Fourth, the retailer can finance the customer by extending credit. Also the retailer stores the goods in his outlet by having goods available.
Active Vocabulary
retailing- розничная торговля
ultimate consumer- конечный потребитель
link- звено, связь
mail-order house- посылторг
vending machine operator- оператор торговых автоматических машин (продающих мелкие товары: газеты, сигареты и т.д.)
discount house- магазин с относительно низкими ценами на товары
cooperative- кооператив
single line retailer- розничный торговец, продающий какой-либо один товар
to perform functions- выполнять функции
extending credit- длительный кредит
outlet- рынок сбыта, торговая точка
discount- скидка
2. Ответьте на вопросы.
Comprehension Questions
1. What is retailing?
2. What are four different types of retail stores?
3. What are at least two types of retailing that do not include the use of a store?
4. In what way does a retailer serve a customer?
5. In what way does a retailer serve a manufacturer?
6. Which percent of the price of the good sold goes to the retailer?
7.What is the trend with a single line retailer now?
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Содержание дисциплины
Методические указания по выполнению контрольных работ
Контрольная работа № 1
Грамматические темы для изучения и вопросы для самоконтроля
Вариант № 1
Вариант № 2
Вариант № 3
Вариант № 4
Вариант № 5
Вариант № 6
Вариант № 7
Вариант № 8
Вариант № 9
Вариант № 10
Литература
Введение
Основной целью изучения иностранного языка в заочных средних специальных учебных заведениях является дальнейшее совершенствование навыков чтения и перевода на русский язык специальной литературы средней трудности с помощью словаря с целью извлечения информацию. Преподаватель должен также уделять внимание развитию и совершенствованию элементарных навыков устной речи. В процессе обучения необходимо научить студентов самостоятельно работать с текстом на английском языке.
Практическое владение английским языком в объеме требований программы к уровню обученности проверяется на зачете. На нем студент должен уметь прочитать со словарем текст по специальности. Форма проверки – письменный перевод. Норма перевода – 800 письменных знаков из расчета за 1 час письменно.
В средних специальных учебных заведениях заочного обучения студенты продолжают изучать тот же иностранный язык, который они изучали в средней школе.
Изучение иностранного языка на заочном отделении почти полностью основано на самостоятельной работе студентов.
Студент должен
знать:
- лексический материал, необходимый для устного и письменного общения в рамках изучаемых тем;
- основные грамматические явления, предусмотренные государственным образовательным стандартом;
- особенности перевода специальных текстов по специальности;
уметь:
- самостоятельно работать со специальной литературой с целью получения профессиональной информации;
- высказываться на элементарном уровне (устно и письменно) по профессиональным темам;
- переводить специальные тексты по специальности.
Содержание дисциплины «Английский язык»
Фонетика
Особенности английской артикуляции. Понятие о литературном произношении. Гласные и согласные звуки. Ударение в словах; одноударные и двуударные слова. Интонация речи (повествование, вопрос).
Грамматика
Существительное: формальные признаки существительного, артикль, множественное число, притяжательный падеж. Местоимения (личные, притяжательные, указательные; неопределенные местоимения some, any, no и их производные). Числительные (количественные, порядковые). Степени сравнения прилагательных и наречий. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect). Неправильные глаголы. Согласование времен. Действительный и страдательный залоги. Модальные глаголы. Функции глаголов to have, to be. Неличные формы глаголов Infinitive, Gerund, Participle. Глаголы с послелогами. Функции one и that of.
Структура простого распространенного предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь.
Лексика и фразеология
Лексический минимум 1200-1400 лексических единиц. Наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку, и базовая терминологическая лексика специальности.
Устойчивые выражения: наиболее распространенные разговорные формы – клише (обращение, приветствие, благодарность, извинения и т.д.).
Многозначность слова. Синонимическая речь. Прямое и переносное значение слова. Интернационализмы.
Знакомство с основными типами словарей: двуязычными и одноязычными (толковыми, фразеологическими, терминологическими и пр.), справочниками.
Методические указания по выполнению контрольных заданий
и оформлению контрольных работ.
1. По дисциплине «Английский язык» студенты заочного отделения по специальности 080402 Товароведение (по группам однородных товаров) выполняют 2 контрольные работы.График выполнения контрольных работ устанавливается учебным планом.
2. Каждое контрольное задание в данном пособии дается в данном пособии дается в 10 вариантах в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1, выполняют вариант I, на 2 – вариант II и т.д., на 0 – вариант X.
3. Выполняйте письменные контрольные работы в отдельной тетради. На тетради напишите свою фамилию, инициалы, шифр, адрес и номер контрольной работы (по образцу). Контрольная работа может быть выполнена в компьютерном варианте.
4. Работы должны быть написаны аккуратно, четким почерком. При выполнении работы оставляйте широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний.
5. Выполняйте задания в той последовательности, в какой они даны в настоящем пособии.
6. Выполненные контрольные работы направляйте в колледж в установленные сроки для проверки и рецензирования. Во избежание повторения возможных ошибок выполняйте и высылайте на рецензию одновременно только одну контрольную работу.
7. Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не полностью, она возвращается студенту без проверки.