Песнь о Гайавате' сходна с 'Калевалой' не только слогом, но и сюжетом

Генри Уодсворт Лонгфелло, профессор языкознания, знаток европейской литературы, переводчик, поэт и путешественник, стал посредником между американской и европейской культурами. Лонгфелло стремился создать новую национальную поэзию, в которой выразилась бы красота нетронутой природы, история и обычаи местного населения. В наибольшей степени это удалось ему в "Песне о Гайавате".

Песнь о Гайавате' сходна с 'Калевалой' не только слогом, но и сюжетом - student2.ru
Генри Лонгфелло. Исочник kalitva.ru

Лонгфелло назвал своё произведение индейской Эддой. Эдда - германский эпос, включающий "Песнь о Харбарде", "Песнь о Хельги", "Песнь о Сигурде" и другие песни о легендарных героях. Видимо, Эдды подарили поэту идею произведения и форму названия. Мифологические персонажи взяты из книги Генри Р. Скулкрафта "Миф о Гайавате". Большая часть материала для Скулкрафта была собрана его женой и тещей - индианками. О суровом быте индейцев - опасностях охоты, голоде, болезнях - Лонгфелло мог узнать из беспристрастного очерка, Джона Тернера, прожившего 30 лет с индейцами.

Отдельные мотивы заимствованы из Библии. Верховный бог Манито наделяется эпитетами единого Бога "Владыка Жизни", "всесильный, сотворивший все народы". Омовение народов от боевых красок напоминает крещение в водах Иордана. Слова Манито: "И придет Пророк на землю, и укажет путь к спасенью", - можно относить к Гайавате, а можно понимать как пророчество о приходе европейских миссионеров.

Писателя упрекают в том, что его произведение несет отпечаток христианской морали, которую так и не удалось привить индейцам. Очевидно, Лонгфелло не мог не знать, не видеть индейцев во время своих путешествий - спивающихся, жалких, вороватых, - таких, какими их описал Джон Тернер. Но, как поэт, он позволил себе представить жизнь не такой, как она есть, а какой должна быть…

Наибольшее сходство произведение Лонгфелло обнаруживает с "Калевалой" - финским эпосом, художественно обработанным поэтом Элиасом Леннротом. Современники даже обвиняли Лонгфелло в плагиате. Прежде всего, Лонгфелло заимствовал поэтический размер финского эпоса. С "Калевалой" перекликаются и многие линии сюжета "Песни о Гайавате".

Песнь о Гайавате' сходна с 'Калевалой' не только слогом, но и сюжетом - student2.ru
Илматар. Источник diary.ru

Главный герой "Калевалы" Вяйнемейнен - родоначальник народа Калевалы, участвовавшего в строительстве самого мироздания. Мать Вяйнемейнена Илматар зачала сына чудесным образом: "ветер плод надул девице". Также и Венона родила Гайавату от бога западного ветра Мэджекивиса. Впоследствии Гайавата соперничал с Мэджекивисом, и не будучи в силах одолеть отца, заставил его отступить "До конца земли, где солнце в красном блеске утопает". Этот сюжет можно сравнить с борьбой Вяйнемейнена и колдуна Йовкахайнена, в результате которой Йовкохайнен был загнан в болото, но остался жив.

Деяниям Вяйнемейнена сказания приписывают формирование рельефа речного и морского дна, обучение народа земледелию, строительству лодки, рыбной ловле. Считается, что имя Вяйнемейнена произошло от слова - широкий, спокойно текущий участок реки в устье. Так и у Лонгфелло: расчистка русл рек - дело рук Гайаваты и его друга Квазинда. Вяйнемейнен первый начал засевать ячмень, а Гайавата - маис.

Песнь о Гайавате' сходна с 'Калевалой' не только слогом, но и сюжетом - student2.ru
Пирога Гайаваты. Источник liveinternet.ru

Друзья Гайаваты мощный Квазинд и лиричный Чайбайабос обладают качествами соратников Вяйнемейнена кузнеца Илмаринена и певца Лемминкяйнена. Впрочем Лемминкяйнена можно назвать прообразом весельчака и забияки По-Пок-Кивиса.

Оба эпических героя - Гайавата и Вяйнемейнен - побывали во чреве чудовищ. Первого проглотил царь всех рыб гигантский осетр Мише-Нама, второго - хранитель подземного царства Випунен. Оба успешно выбрались из плена.

Песнь о Гайавате' сходна с 'Калевалой' не только слогом, но и сюжетом - student2.ru
Веньямейнен. Источник mechev.ru

Финский и индейский герои отправляются за невестами в далекую враждебную страну. Для Гайаваты страной красавиц была земля Дакотов, а для Вяйнемейнена - Похьела. Сватовство фина оказалось неудачным, потому что он от рождения был старцем и не нравился девушкам, в этом он похож на Сына Вечерней Звезды из эпоса про индейцев. Вяйнемейнен так и не обзавелся женой. Его невеста досталась другу Илмаринену. Семейное счастье Илмаринена продолжалось не долго: ему пришлось рыдать над рано погибшей супругой, как и Гайавате над своей Миннегагой.

Эпилоги у Леннрота и Лонгфелло имеют много общего. Вяйнемейнен уплывает на медной лодке к узкой полоске между небом и землей, где он находится и сегодня. Так же и Гайавата, простившись со своим народом, направил свою пирогу к закату.

Несмотря на множество аллюзий, текст "Песни" невозможно свести к заимствованиям. Поэзия Лонгфелло познакомила Европу с североамериканской природой, с обычаями и верованиями индейцев. Эпический герой у Лонгфелло не похож ни на вероломного Харбарда, ни на хитрого Вяйнемейнена. Гайавата пережил много потерь, - он рано потерял мать, друзей, жену, он предчувствовал гибель своего народа, - несмотря на это он сохраняет веру в людей, благородство, человечность. Жизнь Лонгфелло так же была чередой трагедий: от продолжительной болезни умерла его первая жена, вторая супруга погибла в результате нелепого несчастного случая, дочь умерла в младенчестве. Несчастья не сломали поэта; его дни были посвящены труду, делам любви и утешения ближних.

Елена Абидова

Источники:

  1. 'Песнь о Гайавате' Генри Лонгфелло
  2. 'Калевала' Элиас Леннрот
  3. Старшая Эдда

Наши рекомендации