Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения

93 См. С. G. Jung's Answer to Job (New York: Meridian Books, 1965). (В рус.
переводе: Юнг К.Г. Ответ Иову. - М.: Канон, 1995.)

Сказка братьев Гримм. - Примеч. пер.

95 Grimm Brothers, The Complete Grimm's Fairy Tales, p. 17-20. (В рус. пере­
воде: Братья Гримм. Король-Лягушонок, или Железный Гейнрих // Братья
Гримм. Сказки. - М: Художественная литература, 1978. - С. 5.)



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru 162

Глава 6

Ярость



Г

гушонка и попросила его ей помочь и достать мячик из глубокого колодца. Лягушонок согласился ей помочь, но при условии, если по возвращении он будет везде сопровождать королевну: вместе с ней есть, пить и спать в ее постели. Королевна ему это пообещала, но как только получила мячик, она сразу забыла о своем обеща­нии. Но на следующий день, когда королевна села с отцом обедать, за дверью раздалось громкое кваканье. Король спросил, что про­исходит, и тогда королевне пришлось рассказать всю правду о ля­гушонке. Услышав эту историю, король сказал дочери, что та дол­жна сдержать свое обещание. Испытывая отвращение к мерзкому лягушонку, королевна все же послушалась отца, открыла дверь и накормила лягушонка. Положить к себе в кровать холодного ля­гушонка было слишком противно, поэтому она взяла его двумя пальцами и ткнула в угол. Но когда она улеглась в своей постели, лягушонок подскочил к ней и потребовал, чтобы она выполнила свое обещание, иначе он пожалуется королю. Тогда королевна жутко рассердилась, взяла лягушонка и изо всех сил бросила его о стену. Упав на землю, лягушонок превратился в прекрасного королевича. Королевич рассказал девушке, что злая ведьма с по­мощью колдовских чар превратила его в лягушонка, и спасти его могла лишь одна королевна.

В данном случае ярость освобождает королевича от колдов­ского заклятия - обличья лягушонка. Возможно, такой способ по­ведения особенно характерен для пуэллы, которой нужно всту­пить в конфронтацию с яростью. Ибо, только разъярившись сама, она ощутит в полной мере свою силу и власть, которую прежде отдавала другим. Кроме того, она бросает вызов патриархальным устоям. Швырнуть лягушонка о стену - это все равно что отбро­сить проекции, которые не соответствуют реальности: например, негативную проекцию слабости и бессилия. Западня, в которую часто попадает пуэлла, состоит в том, что она принимает проекции своего бессилия. Но тогда та сила, которая у нее есть в действи­тельности, энергия ее фемининных чувств и инстинктов вырожда­ется и обращается против нее самой. Вполне возможно, что она приходит в гнев из-за своего бессилия, но вместе с тем она боится быть рассерженной. А чтобы избежать конфронтации со своим «Я» и другими людьми, она маскирует свою ярость. Но будучи замаскированной, ярость теряет и свою созидательную силу.

В сказке «Король-Лягушонок» королевна берет на себя от­ветственность за гнев, когда бросает лягушонка о стену. Она об-

ращает внимание на свои фемининные инстинкты и чувства и доверяет им, когда поступает, следуя своему чувству отвращения и не подчиняясь воле отца. Впервые встретив лягушонка, она была беспомощной маленькой девочкой, которая упустила свой золотой мячик; точно так же многие женщины теряют доступ к ядру своей фемининной духовности. И как беспомощная девоч­ка, королевна дала обещание, которое не захотела выполнить. Как это характерно для многих женщин, которые меняют свою независимость на обещание покоя и материального благополу­чия. То же самое происходит в сказке «Желтый карлик», когда принцесса ощущает свою беспомощность перед яростью прибли­жающихся львов и обещает выйти замуж за немилого несимпа­тичного карлика, чтобы спасти себе жизнь. Однако в той сказке принцесса не рискует вступить в открытую конфронтацию ни с львами, ни с карликом, а потому она обречена на саморазруше­ние из-за беспомощности и жалости к себе. В сказке «Король-Лягушонок» происходит трансформация, так как принцесса в конце концов принимает на себя ответственность за свои феми­нинные чувства и настаивает на них. В выражении ярости она освобождает от колдовских чар королевича, заключенного в тело противного лягушонка. Когда она проявляет уверенность в себе и бросает лягушонка о стену, тот превращается в человека и ста­новится ее возлюбленным. Таким образом, проявление ярости не исключает возможной близости в отношениях.

Современным женщинам нужно так поступать не только в личной, но и в общественной жизни. В наше время многие жен­щины гневаются, потому что фемининные ценности остаются униженными. Поэтому нужно стараться укреплять уверенность в себе исходя из собственного фемининного опыта, хотя для это­го рано или поздно придется выразить свой гнев. Некоторые «культурные лягушата» (проекции и предрассудки) вполне дос­тойны того, чтобы их бросили о стену. Но в конечном счете гнев должен быть не только искренним, но и хорошо сформирован­ным и эффективно сосредоточенным. Осознанная осведомлен­ность женщин о своей энергии, а также о том, как ее использо­вать, может удержать их от дачи ложных обещаний, которые ос­тавят ее в беспомощности. Научившись вступать в контакт со своей яростью, женщина сможет лучше осознавать и ту не нахо­дящую выхода культурную ярость, которая в самом худшем слу­чае ведет к войнам и гонениям.



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru 164

Глава 6

Ярость




«Король-Лягушонок» - это сказка о прорвавшейся ярости, которая между тем может помочь пробудить сознание. Но как только женщины начинают осознавать свою ярость, они принима­ют на себя ответственность за то, чтобы придать ей форму внеш­него выражения. Это очень хорошо выразил Рильке в Реквиеме, написанном им на смерть, молодого поэта, который уступил сво­им измученным чувствам и совершил самоубийство96:

О старый бич поэтов,

что сетуют, тогда как в сказе суть;

что вечно судят о своих влеченьях,

а дело в лепке; что еще поднесь

воображают, будто им известно,

что грустного, что радостного в них,

и будто дело рифм греметь об этом

с прискорбьем или с торжеством. Их речь,

как у больных; они тебе опишут,

что у кого болит, взамен того,

чтобы самим преобразиться в слово,

как в ярости труда каменотес

становится безмолвьем стен соборных.

Вот где спасенье было. Если б раз

ты подсмотрел, как рок вступает в строку,

чтоб навсегда остаться в ней и стать

подобием, и только, - равносильным

портрету предка (вот он на стене;

он схож с тобой, и он не схож) - тогда бы

ты выдержал.

В мифе об Амуре и Психее можно найти способ, позволяю­щий вступить в контакт с яростью и ее трансформировать. В этом мифе Психея потеряла связь со своим возлюбленным, Эросом, и пытается ее восстановить; для этого ей приходится выполнять за­дания, которые ей дает Афродита, ревнивая мать Эроса. Задания кажутся невыполнимыми, и Психея приходит в отчаяние. Одно из заданий состоит в том, чтобы Психея принесла ей золотое руно, шерсть, которую нужно взять у диких овец. Будучи уверенной в

том, что эта задача невыполнима, и ощущая себя совершенно бес­помощной, Психея отправилась к реке, чтобы утопиться. Но нео­жиданно она услышала мелодичный голос, который рассказал ей, что нужно сделать. Этот голос исходил от добросердечного зеле­ного тростника, растущего на мелководье. Вот что он сказал:

Психея, столько бед испытавшая, не пятнай священных вод этих несчастною своею смертью и смотри не приближайся в этот час к ужасным овцам: когда палит их солнечный зной, на них обычно нападает дикое бешенство, и они причиняют гибель смертным то острыми рогами, то лбами каменными, а подчас ядовитыми укуса­ми. Когда же после полудня спадет солнечный жар и приятная реч­ная прохлада стадо успокоит, тогда ты можешь спрятаться под тем широчайшим платаном, что черпает себе влагу из той же реки, что и я. И как только утихнет бешенство овец и они вернутся в свое обычное состояние, ты найдешь золотую шерсть, застрявшую по­всюду среди переплетенных ветвей, - стоит лишь потрясти листву

соседних деревьев,

В данном случае секрет состоял в том, что нельзя было при­ближаться к диким овцам, так как они обладали дикой безумной и просто убийственной яростью. Чтобы сделать доступной их энергию, нужно спокойно ждать и собрать их шерсть с колючего кустарника. Прямое столкновение Психеи с буйной силой диких овец привело бы ее к гибели: они бы разорвали ее на части. Иног­да вследствие глубоких эмоциональных травм ярость женщины оказывается настолько взрывной, что разрушает ее межличност­ные отношения. Как обезумевшие овцы, ярость сметает своей аг­рессией всех, кто встречается у нее на пути. Такая ярость часто имеет свои истоки в ощущении, что ее покинули, предали и отвер­гли, которые могут возвращать женщину к ее отношениям с отцом и которые могут возникать снова и снова в значимых для нее от­ношениях. Зачастую ярость смешивается с чувствами ревности и мести, которые обладают достаточной силой, чтобы погубить лю­бые отношения и способность женщины любить и уважать себя. Примером крайности может послужить Медея, героиня древне­греческой трагедии, которая, когда ее предал возлюбленный -



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru 96 Rainer Maria Rilke, Requiem, and other Poems, trans. J.B. Leishman (London: The Hogarth Press, 1957), p. 140. (В рус. переводе: Рильке P.M. Избранные сочи­нения. - М.: Рипол-Классик, 1998. Пер. Б. Пастернака.)

97 Erich Neumann, Amor and Psyhe (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1971), p. 43-44. (В рус. переводе: Апулей. Апология. Метаморфозы. Фло­риды. - М.: Наука, 1960.)



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru 166

Глава 6

Ярость



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru Ясон, из мести убила их общих детей. Многие женщины разруша­ют свои отношения похожим образом - постоянными истеричес­кими припадками или угрозами или попытками самоубийства. Склонность Психеи к саморазрушению свидетельствует о ее одер­жимости смертельной формой агрессии, которая направлена внутрь и грозит обернуться против нее.

Пока Психея терпеливо ожидает возможности собрать золо­тое руно диких овец, при этом не столкнувшись с их буйной энер­гией, ей открывается доступ к золотой творческой энергии, и при этом она остается в живых. Чтобы придать форму энергии ярос­ти, нужно получить доступ к ее неразрушающему аспекту, чтобы человека не охватывала одержимость. Для этого необходимы спо­койствие и мудрость в ожидании действия в нужный момент, ког­да будут и необходимые для этого знания. Если человек одержим яростью и «взрывается» в самое неподходящее время, то энергия обычно тратится впустую и результат оказывается прямо проти­воположным. Другие люди или коллектив видят только бурную реакцию, а не то, что за ней стоит. А это очень важно. Чтобы со­знательно различать переживания разных сторон ярости, надо уметь отделить ту долю ярости, которая представляет собой по­давленный гнев на отца, от доли ярости, которая относится к са­мой женщине и ее ситуации. Первое задание, которое должна была выполнить Психея, - рассортировать перемешанные зерна. Эта куча зерна была такой огромной, что задача казалась невыпол­нимой. Однако появились труженики-муравьи, которые помогли Психее справиться с работой.. Иногда кажется невозможным вы­делить разные элементы ярости. Определить, какая доля ярости действительно относится к вам, а какая - к другим людям, к ро­дителям или даже культуре, - невероятно сложная задача. Но не решив ее, зачастую можно оказаться в ужасном положении Дана­ид, хорошо известных в древнегреческой мифологии.

Пятьдесят дочерей царя Даная - Данаиды с согласия отца были выданы замуж за двоюродных братьев, домогавшихся их любви. Однако отец каждой дочери выдал кинжал, которым она могла бы в первую брачную ночь убить супруга. Сорок девять до­черей послушались отца и закололи кинжалом своих мужей, и за совершенное злодеяние они должны были в царстве Аида напол­нять водой громадный сосуд, у которого не было дна. Поскольку сосуд был бездонным, то и их труд был бесконечным, а задача -невыполнимой. Единственная из дочерей, Гипермнестра, ослуша-

лась своего отца: чувствуя симпатию к своему мужу, она раз­будила его и тайком вывела из дворца. Благодаря вмешательству Афродиты она избежала приговора, вынесенного остальным до­черям. Отыгрывать невыраженную' отцовскую ярость - зна­чит уподобиться Данаидам, которые были отданы в жены не­достойным женихам, а затем поубивали своих мужей с отцов­ской яростью и в конечном счете были приговорены к жуткому и бессмысленному наказанию. На индивидуальном уровне это про­исходит, если женщина, одержимая невыраженным гневом, по­рожденным отношениями с отцом, обратит его внутрь, возможно, в попытке совершить самоубийство или в каком-то ином самораз­рушающем поведении, тем самым уничтожая все шансы построить и сохранить отношения с окружающими. На культурном уровне невыраженная патриархальная ярость в отношении к фемининно-сти может периодически проявляться у женщин, не получивших представления о ее ценности; и, следовательно, в слепом подража­нии или угождении маскулинности они в итоге потеряют способ­ность сформировать свою фемининность.

Обратить ярость на пользу себе можно, также сохранив то, что уже было сформировано, в этом, по существу, и заключалось третье задание Психеи. К тому же именно это не смогли сделать Данаиды. После того как Психея собрала золотую шерсть диких овец, она получила третье задание: наполнить хрустальный кув­шин водой из священной реки Стикс. Поток, падавший с высочай­шего горного утеса, охраняли чудовища; их рев, доносившийся до Психеи, заставлял ее усомниться в том, что она сможет это сде­лать. Однако посланный Зевсом благородный орел взял в клюв хрустальный кувшин и, высоко взлетев, наполнил его водой. Взять воду из потока, соединяющего в себе высшее (вершина уте­са) и низшее (подземный мир) - значит иметь способность полу­чать энергию из потока жизни, соединяющего в себе сознание и бессознательное, и направлять ее в нужное русло. Для этого необ­ходима сила: чтобы воспарить вверх и показать свою творческую энергию миру, при этом не став жертвой тревожных голосов, вос­клицающих: «У тебя ничего не получится». Обладать энергией и формировать ее - значит не растрачивать силы на аморфную ярость, а творчески ее утверждать. Это может быть и в политике или любой другой деятельности, а также в воспитании детей, в межличностных отношениях, а чаще всего - в нашем бытии, в обычной человеческой жизни.



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru 168

Глава 6

Ярость



В следующем стихотворении «Апофеоз» прекрасно выраже­на трансформация ярости:

Ни боль,

ни иное чувство,

а просто хвост от кометы '

импульса

уверенности,

что все это -

одно,

что прежняя ярость -

это любовь и власть,

притом уже иссохшие.98

В конечном счете, трансформация ярости делает женщину сильной, так что, обладая творческой энергией и женской мудро­стью, она будет развиваться сама, помогать в этом другим и в це­лом способствовать развитию культуры. Принятие ярости и ее трансформация позволят высвободить и раскрыть фемининную силу и духовность, которые смогут избавить от колдовского зак­лятия женщину с эмоциональной травмой и наконец исцелить травму, порожденную отцовско-дочерними отношениями.

Глава 7

Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru

Слезы

Есть дворец, открытый только для слез.

Зогар

Слезы текут по щекам раненой женщины, женщины, имеющей эмоциональную травму. Слезы могут замерзнуть и застыть в форме сосулек, острых, как кинжал. Или же они могут течь стре­мительным потоком, который может затопить островок земли, на котором стоит женщина. Но слезы могут и литься плодо­родным дождем, создающим возможность роста и весеннего воз­рождения.

Когда слезы замерзают в виде острых, как кинжал, сосулек, они сковывают льдом женщину и все ее отношения. Подобно взгляду Медузы Горгоны, эти застывшие слезы могут превращать мужчину в камень; в камень может превратиться и сердце самой женщины. Такие слезы не будут освобождением или облегчением, душа застывает и перестает развиваться, когда она подавлена горь­ким возмущением и обидой.

Что касается текущих слез, то они селевым потоком сметают все на своем пути. Кроме того, трясина горестей не дает возмож­ность двигаться, опереться ногами на твердую почву. Потоки слез могут увлечь женщину с эмоциональной травмой в пучины скор­би и жалости к себе.

Хотя застывшие сосульки и селевые потоки, в конечном счете, не могут освободить женщину от травмы, но эти слезы буквально разрывают на части99 и разверзают человеческую душу. Как и ярость, слезы могут принести женщине облегчение



Роберт Блай обсуждал власть и могущество Кали на многих своих семи­ нарах. В своих лекциях, посвященных «ведьме», Энн Уланов развивала эту идею с другой точки зрения - student2.ru 98 Dawn Brett, "Apotheosis" (неопубликованное стихотворение).

Наши рекомендации