Структура языка. Язык как система
Е.Н. Квашнина
Языкознание
в таблицах и схемах
(учебное пособие)
ЯЗЫКОЗНАНИЕ КАК НАУКА
1. Языкознание и его черты
Тысячи различных языков, существующих на земном шаре, объединяет главное – это человеческий язык, и при всех громадных различиях между языками, в них много общих черт. Именно поэтому можно дать определение языку «вообще».
Язык – это система фонетических, лексических, грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей.
К общим чертам человеческого языка можно отнести следующие:
1. каждый язык – достояние какого-либо коллектива и тем самым явление общественно-историческое;
2. язык – непременное условие развития культуры;
3. каждый язык – членоразделен;
4. каждый язык обладает обширным набором повторяющихся элементов и гибкой системой правил, по которым эти элементы соединяются в осмысленные высказывания.
Языковедение(языкознание, лингвистика) – наука, изучающая языки (в принципе – все существующие, когда-либо существовавшие и могущие возникнуть в будущем), а тем самым и человеческий язык вообще. Как всякая наука, языковедение возникло в связи с практическими потребностями, но постепенно развилось в сложную и разветвленную систему дисциплин как теоретического, так и прикладного характера.
В целом языкознание можно представить так:
Частное языкознание изучает отдельные языки (русский, английский, узбекский и т.п.) или группу родственных языков (скажем, славянские языки). Оно может быть синхроническим и диахроническим. Синхроническоеязыкознание (греч. syn - совместно + chronos время, т.е. одновременность) описывает факты языка в какой-то момент его истории (чаще факты современного языка), диахроническое же (греч. dia – через, сквозь + chronos время, т.е. разновременность) – прослеживает развитие языка на протяжении определенного отрезка времени. Разновидностью диахронического языкознания является сравнительно-историческое, выясняющее путем сравнения родственных языков их историческое прошлое.
Общее языкознание занимается общими особенностями человеческого языка. Оно исследует сущность и природу языка, проблему его происхождения и общие законы его развития и функционирования, оно также разрабатывает методы исследования языков. В рамках общего языкознания выделяется типологическое языкознание, которое осуществляет сопоставление как родственных между собой, так и неродственных. Это сопоставление направлено на выяснение общих закономерностей языка. Так, учеными выявлены и сформулированы языковые универсалии – положения, действительные для всех языков мира (абсолютные универсалии) или для значительного большинства языков (статистические универсалии).
Абсолютными универсалиями являются:
1. Во всех языках существуют гласные и согласные звуки;
2. Во всех языках люди говорят предложениями;
3. Во всех языках есть имена собственные;
4. Если в данном языке существует различие по грамматическому роду, то в нем обязательно существует различие и по числу.
Пример статистической универсалии: почти во всех языках в местоимениях различаются не менее двух чисел (искл.: древний и современный яванский).
Прикладное языкознание решает как частные задачи, так и общие. К общим относятся: создание и усовершенствование письма, обучение чтению, письму, культуре речи, неродному языку, создание систем автоматического перевода, автоматического поиска, аннотирования и реферирования информации, создание систем, обеспечивающих общение человека с машиной на естественном языке.
2. Взаимодействие языкознания с другими науками
Языкознание связано со многими науками, гуманитарными и естественными.
1. Так как язык – это, в первую очередь, коммуникативная система знаков, то наиболее тесные связи у языка с семиотикой – наукой об общей теории знаков. Семиотика изучает любые знаковые системы: как простейшие типа кодов, так и более сложные (знаковую природу географических карт, чертежей, пальцевую технику глухонемых), и, наконец, знаковую систему языка. Разработка общих положений семиотики во многом может облегчить работу языковедов по установлению знаковых закономерностей языка.
2. Язык – явление общественное и потому наука о языке связана с рядом общественных наук, и, прежде всего, с социологией – учением о строении общества, его функционировании и его эволюции. Социология может многое дать лингвистике, так как тот или иной язык используется различными социальными объединениями, как отражается на языке разделение и объединение социальных общностей, переселения племен и народов (миграция), образование территориально-социальных групп в пределах одного языка (диалекты) или между разными языками (языковые союзы).
3. Так как язык неразрывно связан с мышлением, то наука о языке связана с логикой – наукой о законах мышления и о формах мысли. Хотя языковые явления далеко выходят за пределы логики, тем не менее такие логические определения, как понятие, содержание, объем необходимы лингвисту.
4. Так как языкознание имеет свои предметом не только язык, но и речь, а речь – это психофизический процесс, то естественно ставить вопрос о соотношении языкознания с психологиейифизиологией.
5. Так как язык – это «первоэлемент», «основное орудие» и «материал литературы» (М. Горький), языковедение в ряде точек соприкасается с филологией.
6. Так как наша речь воплощается в звуках, важные области языковедения связаны с акустикой – разделом физики, изучающим звук, а также с анатомией и физиологией органов речевого звукообразования в человеческом организме.
7. Языковедение связано с психологией. Она в свою очередь изучает мышление человека как процесс, так же, как и чувствования, и другие проявления его человеческого поведения. Связь двух данных наук определяется тем, что, изучая язык, лингвист должен считаться с данными психологии, хотя речь лингвистом изучается не так, как психологом.
8. Так как речь связана с высшей нервной деятельностью, ее нормальной физиологией и патологией, т.е. нарушением речи, афазиями, то речью занимаются представители медицины: психиатры, дефектологи, логопеды. В частности, изучение речи глухонемых и глухослепонемых очень много дает лингвистам не только для понимания нормальной речи, но и для изучения структуры языка и его функционирования.
9. Несомненна связь языкознания с этнографией, наукой, изучающей быт носителей того или иного языка или диалекта (жилище, утварь, одежда, орудия производства, а также верования и суеверия и т.д.).
10. Изучение вымерших древних языков и определение их носителей, их ареала, т.е. области их распространения, их миграций (переселений) и т.п. связывает лингвистику с археологией, наукой, которая изучает прошлое человеческого общества по обнаруженным при раскопках памятникам материальной культуры. При обнаружении недатированных памятников письменности выработанная археологами датировка находок по слоям глубины раскопок может помочь для определения времени создания данного письменного памятника, и, наоборот, датированные письменные памятники уточняют археологическую хронологию.
11.Языковедение очень тесно связано с историческими науками. Лингвистические данные проливают свет на те или иные события для историка, а данные истории помогают лингвисту точнее локализовать те или иные факты в истории языка.
12. География непосредственно с языком не связана, но географические факты могут оказаться и факторами лингвистическими. Так, особенности горного ландшафта в Дагестане, на Памире и т.п. служат предпосылкой наличия очень малочисленных по количеству носителей языков; моря и океаны служат препятствием для языковых контактов (например, языки небольших островов Тихого океана) и т.п., но и географы заинтересованы в содружестве с лингвистами, особенно это ясно на почве такого прикладного дела, как картография, где все «надписи», т.е. названия физико-географических объектов (моря, реки, острова) и объектов политических (названия стран, населенных пунктов), прежде всего подлежат ведению лингвистов, которые разрабатывают правила подачи и передачи географических названий на карте.
13. Лингвистика связана и с математическими дисциплинами. Так, выделяется математическая лингвистика, но это не особая лингвистика, а лишь применение к языковым явлениям математических методов.
14. И, наконец, лингвистика связана с кибернетикой, наукой об управлении. Так, «машинный перевод» – «производное» содружества лингвистика и названной науки. Машины могут перерабатывать информацию, переводить ее с одного языка на другой, могут сами обучать, что и применяется в современной нам педагогике.
Структура языка. Язык как система
В качестве орудия общения язык должен быть организован как целое, обладать известной структурой и образовать единство своих элементов как некоторая система. Так как наши понятия и представления о предмете совершенно не соотносятся с миром реальных вещей, а представляют лишь отражение их, то что такое слова? Совершенно ясно, что слова как некие звуковые комплексы не «отражают» действительности, как это делают понятия. Почему же мы все-таки узнаем, что «дом» это «дом», а «кот» это «кот»? Ответ на это мы находим в теории знака.
Знак – это член определенной знаковой системы. Прежде всего необходимо сказать, что не всякая единица может являться знаком. Потому что для его реализации необходимо иметь:
1. Обозначающее (то, что мы видим, слышим, чувствуем и т.д.)
2. Обозначаемое (содержание, которое скрыто за внешней формой)
3. Условная связь между ними (не природная, не естественная).
Исходя из этого, ясно, что звуки речи не являются знаками, но определенные комбинации дают возможность появлению морфем, слов, значимых единиц языка. Для букв характерно включение в две знаковые системы: алфавитную и графическую. Возможность знаков выполнять различную функцию основана на том, что знаки в пределах данной знаковой системы (алфавит, звуковой строй языка) сами различаются либо в целом, либо посредством какой-нибудь частной, отдельной диакритики. Это можно проиллюстрировать на буквах. Скажем, О и Х различаются в целом, не имея ничего общего, а буквы Ш и Щ имеют все общее, кроме одной диакритики.
Среди ученых нет единого понимания знака в языке, и многие это понятие объясняют по-разному. Ф.Ф. Фортунатов часто использовал этот термин и замечал, что язык представляет совокупность знаков главным образом для мысли и для выражения мысли в речи. А также существуют в языке знаки для выражения чувствований. Датский ученый Л. Ельмслев писал о том, что язык по своей цели, прежде всего, знаковая система. При условии неограниченного числа знаков это достигается тем, что все знаки строятся из незнаков, число которых ограниченно.
Слова как названия вещей и явлений не имеют ничего общего с этими вещами и явлениями. Если бы такая связь существовала, то в языке не могло бы быть следующих групп слов:
1. синонимов (различно звучащих слов, но называющих одну и ту же вещь) забастовка – стачка, завод – фабрика;
2. омонимов (одинаково звучащих слов, но имеющих разные значения) лук – оружие и растение, ключ – родник и инструмент для отпирания замка;
3. невозможен был бы и перенос значений: хвост – часть тела животных и очередь;
4. наконец, невозможно было бы наличие разнозвучащих слов для обозначения одного и того же явления в разных языках, например, русское слово «орел» – гол. Adelaar (аделар), нем. Adler (адлер), англ. Eagle (игл), фр. Aigle (эгль).
Почему же все-таки стол, дом и т.п. не просто звукосочетания, а слова, обладающие значением и понятны для всех, говорящих по-русски? Для выяснения этого вопроса следует также ознакомиться со структурой языка.
Под структуройследует понимать единство разнородных элементов в пределах целого. Язык отличается сложностью и противоречивостью структуры. Так, процесс речевого общения может быть представлен в двух планах: план говорения и план слушания. Они совершенно не похожи друг на друга, а точнее, зеркально противоположны: то, чем кончается процесс говорения, является началом процесса слушания. То, что производит говорящий, образует артикуляционный комплекс, то, что улавливает и воспринимает слушающий, образует акустический комплекс. Физически эти процессы не равнозначны. Однако в акте речи эти два комплекса образуют единство, это две стороны одного и того же объекта. Произнести слово и услышать слово – это с точки зрения языка одно и то же. Отождествление говоримого и слышимого обеспечивает правильность восприятия, без чего невозможно достигнуть и взаимопонимания говорящих. Для правильного восприятия необходимо, чтобы оба собеседника владели теми же артикуляционно-акустическими навыками, т.е. навыками того же языка. Но акт речи не исчерпывается восприятием. Следующий этап – понимание. Оно может быть достигнуто только в том случае, если говорящие соотносят слова и значения одинаково, т.е. говорят на одном языке. Так, русское слово «табак» по-турецки соотносится со значениями «блюдо», «лист бумаги».
Итак, язык – сложная структура взаимосвязанных разнородных элементов. Различие элементов структуры языка – качественное, что определяется разными функциями этих элементов. С точки зрения структуры языка ученые выделяют следующие ярусы:
Больше в языке ничего не бывает и не может быть.
Элементы, из которых состоит язык, выполняют следующие функции:
1. Звуки выполняют две функции – перцептивную – быть объектом восприятия и сигнификативную – иметь способность различать значимые элементы языка – морфемы, слова, предложения: мот, тот, лот, кот, бот и т.д.
2. Морфемывыполняют семасиологическуюфункцию, т.е. выражают понятия. Называть морфемы не могут, но значение имеют: (красн-) выражает лишь понятие определенного цвета, а назвать что-либо может, только превратившись в слово – краснота, красный, краснеть.
3. Словам свойственна номинативная функция, т.е. слова называют вещи и явления действительности (назывательная). Имена собственные выполняют эту функцию в чистом виде, нарицательные же имена существительные, к примеру, совмещают ее с семасиологической функцией.
4. Предложения выполняют коммуникативную функцию, т.е. служат для сообщения. Так как предложения состоят из слов, они в составных частях обладают и номинативной, и семасиологической функцией.
Элементы данной структуры образуют в языке единство. Каждый элемент нижестоящего уровня может быть использован при создании более крупной единицы: звук – морфема – слово – предложение.
В пределах каждого яруса языковой структуры имеется своя система, а члены данного яруса – это члены данной системы.
Система– совокупность единиц языка, связанных между собой устойчивыми отношениями и отличающиеся взаимосвязанностью и взаимообусловленностью. Системы отдельных ярусов языковой структуры, взаимодействуя между собой, образуют общую систему данного языка.
4. Язык и речь
Человеческий язык существует в виде отдельных языков – русского, английского, немецкого и других. В каком виде существует каждый отдельный язык? Можно сказать, что язык существует в сознании его носителей. Он не передается по наследству, он не является врожденным. Термин «родной язык» не значит «врожденный», а значит только «усвоенный в раннем детстве». В сознание каждого человека язык проникает извне, проникает потому, что этим языком пользуются окружающие его люди. И, с другой стороны, язык постепенно забывается, а в конце концов начисто исчезает из памяти, если человек почему-либо перестает им пользуются. Следовательно, о подлинном существовании языка можно говорить лишь постольку, поскольку им пользуются. Язык существует как живой язык, пока он функционирует. А функционирует он в речи, в высказываниях, в речевых актах.
Так возникает очень важная проблема: язык и речь. Разграничение понятий «язык» и «речь» впервые в четкой форме было выдвинуто и обосновано швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром (1857-1913), крупнейшим теоретиком в области общего языкознания и одним из зачинателей современного этапа в развитии нашей науки. Затем эти понятия были более глубоко разработаны другими учеными, в частности академиком Л.В. Щербой (1880-1944) и его учениками. Для Соссюра, в частности, соотнесены три понятия: речевая деятельность, язык, речь.
Основным понятием надо считать язык. Это важнейшее средство человеческого общения. Язык одновременно достояние коллектива и предмет истории. Он объединяет в срезе данного времени все разнообразие говоров и диалектов, разнообразия классовой, сословной и профессиональной речи, разновидности устной и письменной речи. Нет языка индивида, язык не может быть достоянием индивида, потому что он объединяет индивидов в разные группировки, которые, в свою очередь, могут очень по-разному использовать общий язык в случае отбора и понимания слов, грамматических конструкций и даже произношения.
Речевой акт – это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов. Речевой акт должен быть обязательно двусторонним: говорение – слушание, что составляет нераздельное единство, обусловливающее взаимопонимание. При письменном общении речевой акт охватывает соответственно писание и чтение. Речевой акт, таким образом, может быть не только услышан, но и записан, а в случае устного речевого общения зафиксирован на магнитофонной пленке. Тем самым речевой акт доступен изучению и описанию с разных точек зрения и по методам разных наук. Речевой акт есть проявление речевой деятельности.
Самое трудное определить, что такое речь. Прежде всего, это не язык и не речевой акт. Когда мы говорим об устной и письменной речи, о речи ребенка, о речи школьника, о сценической речи, о прямой и косвенной речи – все это разные использования возможностей языка, это разные формы применения языка в различных ситуациях общения. Язык и речь различаются так же, как правило грамматики и фразы, в которых используется это правило, или слово в словаре и бесчисленные случаи употребления этого слова в разных текстах. Речь есть форма существования языка. Язык функционирует и «непосредственно дан» в речи. Но в отвлечении от речи, от речевых актов и текстов всякий язык есть абстрактная сущность.
В непосредственном наблюдении лингвисту дан речевой акт (будь то звучащий разговор или печатный текст). Для лингвиста он служит отправной точкой в изучении языка. Лингвист должен «остановить» данный процесс речи, понять «остановленное» как проявление языка в его структуре, определить все единицы этой структуры в их системных отношениях и тем самым получить конечный объект лингвистики – язык в целом.
В речевом акте создается текст. Это не только записанный, зафиксированный так или иначе текст, но и любое кем-то созданное «речевое произведение» различной протяженности – от однословной реплики до целого рассказа, поэмы или книги. Во внутренней речи создается «внутренний текст», т.е. речевое произведение, сложившееся в уме, но не воплотившееся устно или письменно.
Почему тот или иной текст правильно понят адресатом?
Во-первых, потому что он построен из элементов, форма и значение которых известны адресату (из слов, хотя элементами высказывания могут быть и другие единицы).
Во-вторых, эти элементы соединены в осмысленное целое по определенным признакам, правилам, также известным адресату. Владение этой системой правил позволяет и строить осмысленный текст, и восстанавливать по воспринятому тексту его содержание.
Все элементы высказывания и правила их связи и составляют язык того коллектива, к которому принадлежат данные индивиды. По Соссюру, язык коллектива – это и есть находящаяся в распоряжении этого коллектива система элементов – единиц разных ярусов – плюс система правил функционирования этих единиц, также в основном единая для всех, пользующихся данным языком. Систему единиц называют инвентарем языка, систему правил функционирования единиц – грамматикой этого языка. Соотношение языка и речи и их отдельных аспектов иллюстрирует следующая схема:
Понятно, что в речевых актах и в текстах как инвентарь, так и грамматика языка существуют, можно сказать, в «распыленном виде»: в каждом отдельном предложении представлены какие-то элементы инвентаря и использован ряд правил грамматики. При этом некоторые из этих элементов и правил применяются часто, другие используются реже, третьи – совсем редко. Задача лингвиста – разобраться в «хаосе языковых фактов», который представляет собой речь, выявить и взять на учет все элементы инвентаря, все действующие правила грамматики и точно описать их.
Литература
Введение в языкознание. Хрестоматия / Под ред. А.Е. Супруна. Минск, 1977. С. 24-35 (Фердинанд де Соссюр).
Камчатнов А.М. Введение в языкознание: Учебное пособие. – 3-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2001.
Кочергина В.А. Введение в языкознание: Учебное пособие для вузов. - М.: Гаудеамус: Академический проект, 2004.
Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - М., 1990. С. 618-619 («Речь», «Язык», «Языкознание»).
Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений. – 4-е изд., стер. - СПб., М.: Филологический факультет СПбГУ: Академия, 2005.
Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М., 2000. С. 15-27, 44-59.
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1985. С. 397.
Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику. М., 1995.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА