Хрестоматия по истории средних веков
/ Под ред. С. Д. Сказкина и Н. П. Грацианского. М., 1953. Т. I. С. 148-149.
Престарная грамота
(Салическая формула Биньона № 22, конец VIII в.)
Во Христе сыну церкви такому-то, во имя божие, такой-то, аббат монастыря такого-то святого. Согласно твоей просьбе последовало наше определение: две трети принадлежавшей нам части в местечке таком-то, в округе таком-то, каковую часть ты недавно... нам продал... передать тебе, по милости нашей, в пожизненное пользование. Так мы и сделали. Посему настоящую, рукою нашею скрепленную престарную грамоту тебе дали [с условием], чтобы ежегодно в праздник означенного святого ты платил за это столько-то чинша, а также такую-то десятину со своего урожая... и землю пожизненно, по нашей милости, удержишь; на том, однако, условии, чтобы никоим образом не продавать, ни дарить, ни другим божьим домам передавать, ни в собственность заклевывать, ни наследникам своим в качестве аллода оставлять, ни расточать эту землю ты не имел права, но по смерти твоей, помимо всякого вмешательства судьи, перешла бы в собственность монастыря со всеми улучшениями и застройками.
Практикум по истории средних веков
/ Сост. М. Л. Абрамсон, С. А. Сливко, М. М. Фрейденберг.
М., 1967. С. 65.
Прекарная грамота
(Салическая формула Меркеля № 34, конец VIII в.)
Достопочтенному моему господину и во Христе отцу такому-то, аббату монастыря такого-то святого и всей братии, там обитающей, мы, во имя божие, такой-то и сын мой такой-то, обратились к вам с тем, чтобы, согласно нашей просьбе и вашему и вашей братии соизволению, вы предоставили нам для обработки и для пользования по вашей милости, пожизненно, имущество ваше в местечке таком-то, в округе таком-то, в сотне такой-то; так вы и сделали, именно [предоставили] означенное имущество с землями, домами... А за это пользование вашим имуществом мы дали вам в пользу означенного святого другое наше имущество, наше законное наследственное достояние, в селении таком-то, округе таком-то, сотне такой-то... с землями, домами... на том, однако, условии, чтобы в обоих селениях нам принадлежало пожизненное держание и пользование. И мы обещаем платить вам за этот прекарий в праздник такого-то святого ежегодный чинш, сколько между нами установлено. Если же мы не заплатим или же замедлим с уплатою этого чинша, должны дать вам соответствующее обязательство и не утрачивать вышеназванного имущества в обоих селениях. И если кто из нас переживет другого, тому пусть останется названный прекарий для владения и обработки, но мы отнюдь не будем иметь права что-либо продавать, дарить, обменивать, расточать, кроме того, что полагается по закону. После же смерти нас обоих [имущество] пусть переходит в обоих селениях к монастырю со всеми улучшениями и застройками без всякого противодействия со стороны кого бы то ни было и наследников наших.
Практикум по истории средних веков
/ Сост. М. Л. Абрамсон, С. А. Сливко, М. М. Фрейденберг.
М., 1967. С. 65-66.
Прекарная грамота
(Формула из Рейхенау № 17, конец VIII в.)
Достопочтенному господину и во Христе отцу, аббату монастыря такого-то. Известно, что такой-то, ныне покойный, все, что имел в местечке таком-то, подарил такому-то монастырю, церкви такого-то святого и просил, чтобы после него сыновья его до смерти имели эти земли и чинш платили, именно, столько-то и столько-то. В настоящее время сын его такой-то обратился с просьбой, чтобы означенные земли по его смерти сыновьям его были уступлены в пожизненное пользование. На это мы изъявили свое согласие, с условием, чтобы означенный такой-то ежегодно чинш свой соответственно платил в большем размере, именно, столько-то...
Практикум по истории средних веков / Сост. М. Л. Абрамсон,
С. А. Сливко, М. М. Фрейденберг. М., 1967. С. 66.
5. Письмо [о том], если кто-либо церковное имущество
В пользование получит и свою собственность за это даст
(Формула Маркульфа, кн. II, № 39, около 700 г.)
Святому и апостолическому господину во Христе отцу такому-то, епископу, такой-то и супруга моя такая-то. Согласно нашей просьбе ваше милосердие и благоволение определили, чтобы некое [принадлежащее] вашей церкви местечко такое-то, находящееся там-то... вы позволили нам обрабатывать... пожизненно... мы же, как было условлено, за означенное пользование, а также для спасения души нашей, другое местечко такое-то, расположенное там-то, по смерти нас обоих вам и преемникам вашим для названной церкви пожертвовали на том, однако, условии, чтобы, пока мы живы, вышеозначенными местечками – и тем, что вы нам предоставили и тем, что мы для спасения души нашей пожертвовали названной церкви... владели на правах пользования; после же смерти нас обоих названные местечки … без всякого возобновления прекария, каковой обычай есть у других, в силу этого письма... вы и преемники ваши или представители ваши вернете в ваше распоряжение, и наше владение никогда не должно причинять вам никакого ущерба.
Практикум по истории средних веков / Сост. М. Л. Абрамсон,
С. А. Сливко, М. М. Фрейденберг. М., 1967. С. 66-67.
Прекарная грамота
(Буржская формула № 2, VIII в.)
Господину нашему, такому-то и госпоже нашей такой-то. Известно, что родитель наш занимал эту принадлежащую нам землю и написал вам прекарную грамоту, каковую и мы возобновляем, подписями скрепляем и смиренно просим, чтобы благочестие ваше разрешило нам владеть тою же землею. А чтобы наше владение этой землею не наносило никакого ущерба ни вам, ни наследникам вашим, мы вручили вам эту прекарную грамоту с обещанием, что если когда-либо, вопреки условиям этой грамоты, не потщимся выполнить со всяким послушанием вашу службу или какие-либо данные от вашего имени управляющими вашими приказания или скажем, что земля, которую мы владеем, не ваша собственность, обязаны будем заплатить вам штраф по всей строгости законов, как бесчестные захватчики, и вы будете иметь полное право, не прибегая ни к какому суду, прогнать нас оттуда.