Маленькие тролли или большое наводнение
Туве Янссон
Маленькие тролли или большое наводнение
Муми-тролли – 1
«Маленькие тролли и большое наводнение»: Стрекоза‑Пресс; 2002
ISBN 5‑94563‑383‑6
Аннотация
Дорогой друг!
Эта книжка – рассказ о большом наводнении – была написана самой первой в том самом 1945 году, когда окончилась Вторая мировая война, когда не только тебя, но и твоих мамы и папы еще не было на свете. На страницах этой книжки муми‑тролли появились впервые: и добрейшая Муми‑мама, и рассеянный папа, и сам главный герой – их сын – знаменитый Муми‑тролль.
Туве Янссон
Маленькие тролли или большое наводнение
Была военная зима 1939 года. Всякая работа застопорилась, казалось совершенно невозможным даже пытаться рисовать картинки. Возможно, покажется естественным и понятным, что мне внезапно захотелось написать что‑нибудь начинавшееся словами: «Жили‑были…» Ведь продолжение могло бы превратиться в сказку – это было неизбежно. Но я принесла свои извинения, что обошлась в своей книжке без принцев, принцесс и маленьких детей, а выбрала взамен фигурку‑ярлык, сердитое существо из шуточных рисунков и назвала его муми‑троллем.
Уже наполовину готовое повествование было забыто до 1945 года, когда неожиданно пришел один из моих друзей и сказал, что написанное мною, кажется, детская книжка; допиши, мол, ее до конца и проиллюстрируй, возможно, повесть напечатают.
Мне казалось, что в заглавии непременно должен фигурировать муми‑тролль, его поиски папы – по модели поисков капитана Гранта, но издательство непременно желало «Маленьких троллей», чтобы читателям было понятнее.
История эта написана под влиянием тех книг, которые я знала и любила с детства, чуточку – Жюля Верна, чуточку – Коллоди (девочка с голубыми волосами) и т. д. Ну а почему бы и нет?
Как бы там ни было, это был самый первый happy end в моих книгах.
* * *
Это было, должно быть, после обеда где‑то в конце августа. Муми‑тролль и его мама пришли в самую глухую чащу дремучего бора. Среди деревьев царила мертвая тишина и было так сумеречно, словно сумерки уже наступили. Повсюду, там и тут, росли гигантские цветы, светившие своим собственным светом, подобно мерцающим лампочкам, а в самой глубине лесной чащи, среди теней шевелились какие‑то мелкие бледно‑зеленые точки.
– Светлячки, – сказала мама Муми‑тролля.
Но у них не было времени останавливаться, что бы как следует разглядеть насекомых.
Вообще‑то Муми‑тролль с мамой разгуливали по лесу в поисках уютного и теплого местечка, где можно было бы выстроить дом, чтобы забраться туда, когда наступит зима. Муми‑тролли совершенно не выносят холода, так что дом должен был быть готов самое позднее в октябре.
И вот они брели все дальше и дальше, углубляясь в тишину и темноту. Муми‑троллю постепенно становилось все страшнее, и он шепотом спросил маму, нет ли здесь каких‑нибудь страшных хищников.
– Едва ли, – ответила она, – но, может, лучше нам пойти чуточку быстрее. Впрочем, мы так малы, что, я надеюсь, нас даже не заметят в случае опасности.
Внезапно Муми‑тролль крепко схватил маму за лапу. Ему было так страшно, что его хвост стал торчком.
– Смотри! – прошептал он.
Из теней за деревом на них неотрывно смотрели чьи‑то два глаза.
Мама сначала испугалась, да‑да, и она тоже, но потом успокоила сына:
– Наверно, это очень маленький зверек. Погоди, я посвечу. Понимаешь, в темноте все кажется страшнее, чем на самом деле.
И она сорвала одну из больших цветочных лампочек и осветила тень за деревом. Они увидели, что там в самом деле сидит очень маленький зверек, а вид у него вполне дружелюбный и чуточку испуганный.
– Вот видишь! – сказала мама.
– Кто вы такие? – спросил зверек.
– Я – Муми‑тролль, – ответил Муми‑тролль, который уже успел снова стать храбрым. – А это – моя мама. Надеюсь, мы тебе не помешали?
(Видно, что мама Myми‑тролля научила его быть вежливым.)
– Пожалуйста, не беспокойтесь, – ответил зверек. – Я сидел тут в страшной меланхолии и так хотел кого‑нибудь встретить. Вы очень спешите?
– Очень, – ответила мама Муми‑тролля. – Мы как раз ищем хорошее, солнечное местечко, чтобы построить там дом. Но, может, ты хочешь пойти с нами?!
– Еще бы мне не хотеть! – воскликнул маленький зверек и тут же подскочил к ним. – Я заблудился в лесу и не думал, что когда‑нибудь снова увижу солнце!
И вот они уже втроем пошли дальше, взяв с собой огромный тюльпан, чтобы освещать дорогу. Однако же тьма вокруг все больше и больше сгущалась. Цветы под деревьями светились уже не так ярко, а под конец угасли и самые последние из них. Впереди тускло мерцала черная вода, а воздух стал тяжелым и холодным.
– Какой ужас! – сказал маленький зверек. – Это болото. Туда я боюсь идти.
– Почему же? – спросила мама Муми‑тролля.
– А потому что там живет Большой Змей, – очень тихо, боязливо оглядываясь по сторонам, ответил маленький зверек.
– Чепуха! – усмехнулся Муми‑тролль, желая показать, какой он храбрый. – Мы так малы, что нас, верно, и не заметят. Как же мы отыщем солнце, если побоимся перейти болото? Давай, пошли!
– Только не очень далеко, – сказал маленький зверек.
– И осторожно. Тут действуешь на свой собственный риск, – заметила мама.
И вот они, как можно тише, стали перепрыгивать с кочки на кочку. Вокруг них в черной тине что‑то пузырилось и шепталось, но, пока горел, подобно лампочке, тюльпан, они чувствовали себя спокойно. Один раз Муми‑тролль поскользнулся и чуть было не упал, но в самый последний момент мама подхватила его.
– Придется дальше плыть на лодке, – сказала она. – Ты совсем промочил ноги. Ясней ясного, что ты простудишься.
И, вытащив из своей сумки пару сухих носков для сына, она перенесла его и маленького зверька на большой круглый лист белой кувшинки. Все трое, опустив в воду хвосты, словно весла, стали грести, плывя вперед по болоту. Под ними мелькали какие‑то черноватые существа, сновавшие туда‑сюда между корнями деревьев. Они плескались и ныряли, а над ними медленно, крадучись, проползал туман. Внезапно маленький зверек сказал:
– Хочу домой!
– Не бойся, зверюшка! – дрожащим голосом успокаивал его Муми‑тролль. – Мы споем что‑нибудь веселое и…
В тот же миг их тюльпан погас и стало совершен но темно.
А из кромешной тьмы донеслось какое‑то шипение, и они почувствовали, как лист кувшинки закачался.
– Быстрее, быстрее! – закричала мама Муми‑тролля. – Это плывет Большой Змей!
Еще глубже засунув хвосты в воду, они стали грести изо всех сил так, что вокруг носа их лодки бурно заструилась вода. И вот они увидели злющего Змея, плывущего следом за ними, со свирепыми золотисто– желтыми глазами.
Они гребли изо всех сил, но он настигал их и уже разинул свою пасть с длинным трепещущим языком. Муми‑тролль закрыл руками глаза, закричал: «Мама!» – и застыл в ожидании, что его вот‑вот съедят.
Но ничего такого не произошло. Тогда он осторожненько взглянул между пальцами. На самом же деле случилось нечто удивительное. Их тюльпан зажегся вновь, он раскрыл все свои лепестки, а в самой середине цветка встала девочка с ярко‑голубыми распущенными волосами, доходившими ей до пят.
Тюльпан светил все ярче и ярче. Змей замигал и, внезапно повернувшись, злобно шипя, скользнул вниз, в тину.
Муми‑тролль, его мама и маленький зверек были так взволнованы и удивлены, что долгое время не могли произнести ни слова.
Наконец мама Муми‑тролля торжественно сказала:
– Огромное спасибо за помощь, прекрасная дама!
А Муми‑тролль поклонился ниже, чем всегда, по тому что прекраснее девочки с голубыми волосами он никого в своей жизни не видел.
– Вы все время живете в тюльпане? – застенчиво спросил маленький зверек.
– Это мой дом, – ответила она. – Можешь называть меня Тюлиппа.[1]
И они стали медленно грести, переплывая на другую сторону болота. Там плотной стеной росли папоротники, и под ними мама устроила для них гнездо во мху, чтобы все могли поспать. Муми‑тролль лежал рядом с мамой, прислушиваясь к кваканью лягушек на болоте. Ночь была полна одиночества и каких‑то странных звуков, и он долго не мог заснуть.
На следующее утро Тюлиппа уже шла впереди, а ее голубые волосы светились, словно ярчайшая лампа дневного света. Дорога поднималась все выше и выше, и наконец пред ними встала крутая обрывистая гора, такая высокая, что ей не видно было конца.
– Там, наверху, пожалуй, солнце, – мечтательно‑тоскливо произнес маленький зверек. – Я так ужасно мерзну.
– Я тоже, – подхватил Муми‑тролль. И чихнул.
– Так я и думала, – огорчилась мама. – Теперь ты простужен. Будь добр, сядь сюда, пока я разведу костер.
Притащив гигантскую кучу сухих ветвей, она зажгла их с помощью искры от голубых волос Тюлиппы. Они сидели все четверо, глядя в огонь, пока мама Муми‑тролля рассказывала им разные истории. Она рассказывала о том, что, когда была маленькой, муми‑троллям не нужно было бродить по мрачным лесам и болотам в поисках местечка для жилья.
В то время муми‑тролли жили вместе с домашними троллями у людей, большей частью за печками.
– Кое‑кто из нас еще и сейчас живет там, – сказала мама Муми‑тролля. – Разумеется, там, где еще есть печки. Но там, где паровое отопление, мы не уживаемся.
– А люди знали, что вы ютитесь за печками? – спросил Муми‑тролль.
– Кое‑кто знал, – сказала мама. – Оставаясь одни в доме, они ощущали наше присутствие, когда порой обдавало сквозняком их затылки.
– Расскажи что‑нибудь о папе, – попросил Муми‑тролль.
– Это был необыкновенный муми‑тролль, – задумчиво и печально сказала мама. – Он всегда хотел куда‑то бежать и переселяться от одной печки к другой. Он никогда нигде не уживался. А потом исчез – отправился в путешествие с хатифнаттами, этими маленькими странниками.
– А это что за народец? – спросил маленький зверек.
– Этакие мелкие волшебные зверюшки, – объяснила мама Муми‑тролля. – Большей частью они невидимки. Иногда они поселяются под половицами у людей, и слышно, как они крадутся там по вечерам, когда в доме все затихает. Но чаще они бродят по свету, нигде не останавливаясь, ни о чем не заботясь.
Никогда нельзя сказать, весел хатифнатт или зол, печален он или удивлен. Я уверена, что у него вообще нет никаких чувств.
– А что, папа стал теперь хатифнаттом? – спросил Муми‑тролль.
– Нет, конечно нет! – ответила мама. – Неужели не понятно, что они обманом увлекли его с собой?
– Вот бы нам в один прекрасный день встретить его! – воскликнула Тюлиппа. – Он бы, верно, обрадовался?
– Конечно, – ответила мама Муми‑тролля. – Но этому, пожалуй, не бывать.
И она заплакала так горько, что все остальные начали всхлипывать вместе с ней. А плача, вспомнили множество других, тоже очень горестных вещей, и тогда заплакали еще сильнее.
Тюлиппа поблекла от огорчения, и лицо ее стало совершенно матовым. Они плакали уже довольно долго, как вдруг услыхали чей‑то голос, который строго спросил:
– Чего вы там воете внизу?
Они резко оборвали плач и стали оглядываться по сторонам, но так и не смогли обнаружить того, кто с ними заговорил. Но тут с горного склона, болтаясь во все стороны, стала спускаться вниз веревочная лестница. А высоко наверху какой‑то пожилой господин высунул голову из дверцы в скале.
– Ну?! – снова закричал он.
– Извините, – сказала Тюлиппа и сделала реверанс. – Понимаете, любезный господин, все на самом деле очень грустно. Папа Муми‑тролля куда‑то исчез, а мы мерзнем и не можем перевалить через эту гору, чтобы найти солнце, и нам негде жить.
– Вот как! – произнес пожилой господин. – Тогда вы все можете подняться ко мне. Лучше моих солнечных лучей не придумаешь.
Вскарабкаться по веревочной лестнице было довольно трудно, особенно для Муми‑тролля и его мамы, ведь у них были такие коротенькие лапы!
– А теперь вытрите лапы, – приказал им пожилой господин, подтягивая следом за ними вверх лестницу.
Потом он хорошенько запер дверь, чтобы в гору не просочилась какая‑нибудь опасность. Все влезли на эскалатор, который въехал вместе с ними прямо в недра горы.
– Вы уверены, что можно положиться на этого господина? – прошептал маленький зверек. – Вспомните, что тут действуешь на свой собственный риск.
И зверек, съежившись, спрятался за спиной мамы Муми‑тролля. Тут в глаза им ударил яркий свет, и эскалатор въехал прямо в удивительнейшую местность. Им открылся чудесный ландшафт. Деревья искрились красками и ломились от невиданных фруктов и цветов, а под ними в траве простирались ослепительно белые заснеженные лужайки.
– Привет! – воскликнул Муми‑тролль и побежал, чтобы слепить снежок.
– Осторожно, он холодный! – закричала ему мама.
Но, погрузив руки в снег, он понял, что это вовсе не снег, а стекло. А зеленая трава, треснувшая под его лапами, была сделана из тонкой сахарной пряжи. Повсюду вдоль и поперек, как попало, текли по лугам разноцветные ручьи, пенясь и журча над золотистым песком дна.
– Зеленый лимонад! – закричал маленький зверек, наклонившись к ручью, чтобы напиться. – Это вовсе не вода, это лимонад!
Мама же Муми‑тролля подошла прямо к совершенно белому ручью, потому что она всегда очень любила молоко. (Это свойственно большинству муми‑троллей, по крайней мере, когда они становятся чуточку старше.) Тюлиппа бегала от одного дерева к другому, набирая полные охапки карамелек и плиток шоколада. А стоило ей сорвать хоть один из сверкающих фруктов, как на его месте тотчас вырастал новый. Забыв все свои огорчения, они бежали все дальше и дальше в глубь заколдованного сада. Пожилой господин медленно шел за ними и, казалось, был очень доволен.
– Все это я сделал сам, – сказал он. – И солнце тоже.
И когда они внимательно поглядели на солнце, то заметили, что оно и в самом деле не настоящее, а всего лишь огромная лампа с бахромой из золоченой бумаги.
– Вот как! – разочарованно произнес маленький зверек. – А я‑то думал, это настоящее солнце. Теперь я вижу, что оно светит чуточку искусственно.
– Ничего не поделаешь, лучше не получилось, – огорчился пожилой господин. – Но уж садом‑то вы довольны?
– Конечно, конечно, – выпалил Муми‑тролль, который как раз занимался тем, что поедал мелкие камешки (правда, они были сделаны из марципанов).
– Если захотите тут остаться, я построю вам дом из высоченного торта, – сказал пожилой господин. ‑
Мне иногда бывает скучно в одиночестве.
– Это было бы очень мило с вашей стороны, – сказала мама Муми‑тролля, – но, если вы не обидитесь, нам, пожалуй, придется продолжить путь. Мы как раз собираемся построить себе дом там, где светит настоящее солнце.
– Нет, останемся здесь! – закричали в один голос Муми‑тролль, маленький зверек и Тюлиппа.
– Хорошо, хорошо, детки, – успокоила их мама Муми‑тролля. – Там видно будет.
И легла спать под деревом, на котором росли шоколадки. Проснувшись, она услыхала ужасные жалобные стоны и тотчас поняла, что это у ее Муми‑тролля заболел живот (с ним это случалось довольно часто). От всего, что съел Муми‑тролль, животик его раздулся, стал совершенно круглым и страшно болел. Рядом с ним сидел маленький зверек, у которого от всех съеденных им карамелек заболели зубы, и стонал еще громче, чем Муми‑тролль.
Мама Муми‑тролля не стала браниться, а, вытащив из своей сумки два разных порошка, дала каждому тот, который был ему нужен. А потом спросила пожилого господина, нет ли у него какого‑нибудь бассейна с вкусной горячей кашей.
– Нет, к сожалению, нет, – ответил он. – Но зато есть один со взбитыми сливками, а один с мармеладом.
– Гм, – хмыкнула мама. – Теперь вы сами видите, что им нужна настоящая горячая пища. Где Тюлиппа?
– Она говорит, что не может заснуть, так как солнце никогда не заходит, – огорченно сказал пожилой господин. – Как грустно, что вам у меня не нравится!
– Мы вернемся, – утешила его мама Муми‑тролля. – Но нам надо, пожалуй, выйти на свежий воздух.
И взяв лапки Муми‑тролля и маленького зверька, она позвала Тюлиппу.
– Может, вам лучше воспользоваться горкой для катания, – вежливо предложил пожилой господин. – Она тянется наискосок через гору и выходит прямо к солнцу.
– Да, спасибо, – сказала мама Муми‑тролля. – Тогда до свидания!
– Тогда до свидания, – попрощалась и Тюлиппа.
(Муми‑тролль и маленький зверек ничего сказать не могли, потому что им было ужасно худо.)
– Ну что ж, как вам угодно, – ответил пожилой господин.
И они с головокружительной быстротой помчались с горки для катания. А когда вышли с другой стороны горы, голова у них шла кругом и они долгое время сидели на земле, приходя в себя. А потом стали оглядываться по сторонам.
Перед ними, сверкая на солнце, расстилался океан.
– Хочу купаться! – закричал Муми‑тролль, потому что чувствовал себя уже вполне сносно.
– И я тоже, – пискнул маленький зверек.
Они впрыгнули прямо в солнечную полосу на воде. Тюлиппа подвязала волосы так, чтобы вода не потушила их совсем, и осторожно влезла в воду.
– Уф, как холодно, – пробормотала она.
– Не сидите слишком долго в воде! – крикнула мама Муми‑тролля и легла, чтобы погреться на солнышке, – она по‑прежнему чувствовала усталость.
Вдруг, откуда, ни возьмись, появился муравьиный лев и стал расхаживать по песку, а потом злобно завопил:
– Это мой берег! Убирайтесь отсюда!
– Вот еще, вовсе он не твой, – ответила мама. – Вот так!
Тогда лев начал рыть песок задними лапами и кидать его маме в глаза, он рыл песок задними лапами, он швырял его до тех пор, пока мама уже ничего не могла видеть, он подкрадывался к ней все ближе и ближе, а потом внезапно стал зарываться в песок, да так, что яма вокруг него становилась все глубже и глубже. И вот уже на дне ямы виднелись только его глаза, а он все продолжал швырять песком в маму Муми‑тролля. Она начала уже соскальзывать в эту воронку и отчаянно боролась, пытаясь снова подняться наверх.
– Помогите, помогите! – кричала она, выплевывая песок. – Спасите меня!
Муми‑тролль услыхал ее крик и ринулся из воды на берег. Ему удалось схватить маму за уши, и он, надрываясь и ругая на чем свет стоит муравьиного льва, начал вытаскивать ее из ямы.
Подбежавшие Тюлиппа и маленький зверек помогли ему, и им удалось в конце концов перекинуть маму через край ямы и спасти ее. (А муравьиный лев теперь уже от злости продолжал зарываться все глубже и глубже, и никто так и не знает, выбрался он когда‑нибудь наверх или нет.) Прошло немало времени, пока все избавились от песка, залепившего им глаза, и немного успокоились. Но им уже расхотелось купаться, и они продолжили путь вдоль морского берега в поисках лодки. Солнце уже начало садиться, и за горизонтом собирались грозные черные тучи. Казалось, вот‑вот начнется буря. Вдруг они увидели вдали множество каких‑то фигурок, которые так и кишели на берегу. То были какие‑то маленькие блеклые существа, пытавшиеся столкнуть в воду парусную лодку. Мама Муми‑тролля долго разглядывала их издалека, а потом громко воскликнула:
– Это же странники! Это – хатифнатты! – И бросилась бежать к ним во всю прыть.
Когда подоспели Муми‑тролль, маленький зверек и Тюлиппа, мама, необычайно взволнованная, стояла в толпе хатифнаттов (таких маленьких, что они едва доставали ей до пояса), и разговаривала с ними, и задавала вопросы, и размахивала руками. Она все снова и снова спрашивала, правда ли, что они не видели папу Муми‑тролля. Но хатифнатты только мельком поглядывали на нее своими круглыми бесцветными глазками и продолжали сталкивать в воду парусную лодку.
– Ах! – воскликнула мама. – А я ведь в спешке совершенно забыла, что они не могут ни говорить, ни слышать!
И она нарисовала на песке портрет красавца муми‑тролля, а рядом – большой вопросительный знак. Но хатифнатты не обращали на нее ни малейшего внимания, им удалось столкнуть лодку в море, и они уже поднимали паруса. (Вполне возможно, что они вообще не поняли, о чем она спрашивала, ведь хатифнатты очень глупы.)
Темные тучи поднялись еще выше, и по морю заходили волны.
– Остается одно: плыть вместе с ними, – сказала тогда мама Муми‑тролля. – Берег кажется мрачным, пустынным, а у меня нет ни малейшего желания встретить еще одного муравьиного льва. Прыгайте в лодку, детки!
– Да, но не на свой же собственный риск, – пробормотал маленький зверек, залезая все же на борт следом за своими спутниками.
Лодка вышла в море; у руля стоял хатифнатт. Небо темнело все сильнее и сильнее, гребни волн покрывались белой пеной, а вдали глухо гремел гром. Развевающиеся на ветру волосы Тюлиппы отливали слабым‑слабым светом.
– Мне снова страшно, – сказал маленький зверек. – Я, пожалуй, раскаиваюсь, что поплыл вместе с вами.
– Чепуха! – воскликнул Муми‑тролль, но тут же утратил желание произнести еще хоть слово и сполз вниз, к маме.
Время от времени на лодку накатывалась новая волна, которая была еще выше прежней, и брызги летели через штевень. Лодка, распустив паруса, неслась вперед с невероятной быстротой. Иногда они видели проносившуюся мимо танцующую на гребнях волн русалку. А иногда пред ними мелькала целая стая крошечных морских троллей. Все сильнее гремел гром, а молнии то тут, то там наискосок прорезали небо.
– На меня еще и морская болезнь напала, – сказал маленький зверек.
Его начало рвать, а мама Муми‑тролля держала над бортом его голову.
Солнце давно уже зашло, но при свете молний они заметили морского тролля, пытавшегося плыть вровень с лодкой.
– Привет! – закричал сквозь бурю Муми‑тролль, желая показать, что он ни капельки не боится. – Привет, привет! – ответил морской тролль. – Похоже, ты мне родственник!
– Хорошо бы! – вежливо воскликнул Муми‑тролль. (Но подумал, что если морской тролль ему и родственник, то, пожалуй, очень дальний; ведь муми‑тролли гораздо знатнее, чем морские тролли.)
– Прыгай в лодку! – закричала морскому троллю Тюлиппа. – А не то тебе не уплыть вместе с нами!
Морской тролль перепрыгнул через край лодки и отряхнулся, как пес.
– Прекрасная погода, – сказал он, разбрызгивая воду во все стороны. – Куда вы плывете?
– Все равно куда, только бы выйти на берег, – жалобно пискнул маленький зверек, совершенно позеленевший от морской болезни.
– Тогда лучше мне стать ненадолго у руля, – сказал морской тролль. – При таком курсе вы въедете прямо в океан.
И оттолкнув хатифнатта, стоявшего у руля, он укрепил мачту штагом.[2]Удивительно, насколько лучше пошло дело, когда с ними в лодке оказался морской тролль. Лодка весело неслась по морю, а иногда высоко подпрыгивала на гребнях волн.
Маленький зверек чуть повеселел, а Муми‑тролль просто кричал от восторга. И только хатифнатты, сидя в лодке, равнодушно смотрели вдаль, на линию горизонта. Им было все безразлично и хотелось лишь плыть да плыть, все вперед, от одного незнакомого места к другому.
– Я знаю одну прекрасную гавань, – сказал морской тролль. – Но вход в нее невероятно узок, и лишь такие превосходные мореходы, как я, могут провести туда лодку.
Громко захохотав, он заставил лодку совершить гигантский прыжок над волнами. И тут они увидели, что из моря, под скрещивающимися молниями, вырастает берег. Маме Муми‑тролля он показался диким и мрачным.
– Есть там какая‑нибудь еда? – спросила мама.
– Там есть все что душе угодно, – ответил морской тролль. – А теперь держитесь, потому что мы вплываем прямо в гавань!
В тот же миг лодка ринулась в черное ущелье, где буря завывала меж горными склонами гигантской высоты. Море омывало белой пеной скалы, и казалось, словно лодка несется прямо на них. Но она легко, будто птица, влетела в большую гавань, где прозрачная вода была зеленоватой и спокойной, как в лагуне.
– Слава Богу, – сказала мама, не очень‑то надеявшаяся на морского тролля. – Здесь довольно уютно.
– Кому что нравится, – заметил морской тролль. – Я больше всего люблю, когда штормит. Лучше мне снова отправиться в море, пока волны не успокоились.
И, кувыркнувшись вниз, он исчез за бортом.
Увидев перед собой незнакомый берег, хатифнатты оживились, некоторые начали укреплять слабые паруса, а другие вытащили весла и стали усердно грести к цветущим зеленым берегам. Лодка причалила к прибрежному лугу, усеянному полевыми цветами, и Муми‑тролль выскочил на берег с чалкой в руках.
– Поклонись и поблагодари хатифнаттов за путешествие, – велела мама Муми‑троллю.
И он низко поклонился, а маленький зверек в знак благодарности замахал хвостиком.
– Большое спасибо, – поблагодарили хатифнаттов и мама Муми‑тролля с Тюлиппой, приседая до самой земли.
Но когда они снова подняли головы, хатифнатты уже исчезли.
– Они, верно, сделались невидимками, – предположил маленький зверек. – Чудной народец!
И вот они, все четверо, пошли среди цветов. Солнце начало подниматься, и в его лучах сверкала и блестела на солнце роса.
– Как хотелось бы мне здесь жить, – сказала Тюлиппа. – Эти цветы еще красивее, чем мой старый тюльпан. Кроме того, он не очень‑то подходит по цвету к моим волосам.
– Смотрите, дом из чистого золота! – воскликнул внезапно маленький зверек, указывая пальцем на середину луга.
Там стояла высокая башня, и солнце отражалось в длинных рядах ее окон. Верхний этаж был весь застеклен, и солнечные лучи сверкали в окнах, словно пылающее багрово‑красное золото.
– Интересно, кто там живет? – спросила мама. ‑
Может, слишком рано будить хозяев?
– Но я так ужасно хочу есть, – сказал Муми‑тролль.
– И я тоже, – произнесли в один голос маленький зверек и Тюлиппа.
И все вместе посмотрели на маму Муми‑тролля.
– Ну тогда ладно, – решилась она и, подойдя к башне, постучала.
Немного погодя окошечко в воротах отворилось и оттуда выглянул мальчик с ярко‑рыжими волосами.
– Вы потерпели кораблекрушение? – спросил он.
– Почти что так, – ответила мама Муми‑тролля. – Но то, что мы голодны, – это точно.
Тогда мальчик распахнул ворота настежь и пригласил их войти:
– Пожалуйста!
А увидев Тюлиппу, низко поклонился, потому что никогда прежде в жизни не видел таких красивых голубых волос. И Тюлиппа поклонилась так же низко, потому что и ей его рыжие волосы показались восхитительными. И они все вместе поднялись следом за ним по винтовой лестнице на самый верх застекленной башни, откуда открывался со всех сторон вид на море. Посреди башни стояло на столе огромное блюдо с дымящимся морским пудингом.
– Это в самом деле для нас? – спросила мама Муми‑тролля.
– Ясное дело, – ответил мальчик. – Во время бури я всегда наблюдаю за морем и всех, кому удается спастись в моей гавани, приглашаю отведать мой морской пудинг. Так было всегда.
Тут они уселись за стол, и вскоре блюдо опустело. (Маленький зверек, который иногда отличался не очень изящными манерами, залез вместе с блюдом под стол и вылизал его там дочиста.)
Огромное спасибо! – поблагодарила мальчика мама Муми‑тролля. – Думаю, немало спасенных ели такой пудинг в твоей башне.
– Ну да, – ответил мальчик. – Со всех краев света: снусмумрики, морские привидения, разные мелкие ползучки и взрослые, снорки и хемули. А иногда кое‑кто из рыб – морских чертей.
– А тебе случайно не доводилось встречать других муми‑троллей? – спросила мама.
Она была так взволнована, что голос ее дрожал.
– Да нет, довелось увидеть одного… – ответил мальчик. – Это было в понедельник после циклона.
– Неужели это был папа! Не может быть! – воскликнул Муми‑тролль. – Есть у него привычка прятать хвост в карман?
– Да, есть, – ответил мальчик. – Я это особенно запомнил, до того это было забавно…
Тут Муми‑тролль и его мама так обрадовались, что упали друг другу в объятия, а маленький зверек прыгал и кричал «ура!».
– Куда же он ушел? – спросила мама Муми‑тролля. – Говорил он что‑нибудь важное? Где он? Как он поживает?
– Прекрасно, – ответил мальчик. – Он отправился на юг.
– Тогда нам нужно тотчас последовать за ним, – сказала мама Муми‑тролля. – Может, мы нагоним его. Поскорее, малыши! Где моя сумка?
И она ринулась вниз по винтовой лестнице так быстро, что они едва поспевали за ней.
– Подождите! – закричал мальчик. – Подождите немножко!
Он нагнал их в воротах.
– Извини, что мы как следует не попрощались, – сказала мама Муми‑тролля, подпрыгивая от нетерпения. – Но ты ведь понимаешь…
– Да я не о том, – возразил мальчик и покраснел так, что щеки его стали почти такого же цвета, как и волосы. – Я только думал… Я считаю, нельзя ли…
– Ну давай, выкладывай уж все до конца, – сказала мама Муми‑тролля.
– Тюлиппа, – произнес мальчик. – Прекрасная Тюлиппа, у тебя, верно, нет желания остаться здесь, со мной?
– Почему же нет! Охотно, – тут же радостно согласилась Тюлиппа. – Я все время сидела там, наверху, и думала, как прекрасно могли бы мои волосы светить мореходам в твоей стеклянной башне. И я замечательно умею готовить морской пудинг…
Но тут она чуточку испугалась и посмотрела на маму Муми‑тролля.
– Конечно, я бы страшно хотела помочь вам в поисках… – И она осеклась.
– О, мы наверняка справимся и сами, – ответила мама. – Мы пошлем вам обоим письмо и расскажем, как все было…
Тогда все обнялись на прощание и Муми‑тролль со своей мамой и маленьким зверьком продолжили путь к югу. Целый день шли они по цветущим полям и лугам, которые Муми‑троллю хотелось бы как следует разглядеть. Но мама торопилась и не позволяла ему останавливаться.
– Видели вы когда‑нибудь такие удивительные деревья? – спросил маленький зверек. – С таким ужасно длинным стволом и совсем маленькой метелкой на верхушке. Мне кажется, у этих деревьев очень глупый вид.
– Это у тебя глупый вид, – сказала мама Муми‑тролля, потому что она нервничала. – Эти деревья называются пальмами и они всегда такие.
– Пальмы так пальмы, – уязвленно заметил маленький зверек.
Ближе к полудню стало очень жарко. Растения повсюду поникли, а солнце светило каким‑то жутким красным светом. Хотя муми‑тролли обожают тепло, они чувствовали себя как‑то очень вяло и охотно прилегли бы отдохнуть под одним из высоких, росших везде кактусов. Но у мамы Муми‑тролля не было желания останавливаться, пока они не найдут каких‑либо следов папы. Они шли все время прямо на юг и продолжали свой путь, хотя уже начало смеркаться. Внезапно маленький зверек остановился, прислушиваясь.
– Кто это крадется и топчется вокруг нас? – спросил он.
Но тут все поняли, что это шепчутся и шелестят листья.
– Это всего лишь дождь, – сказала мама Муми‑тролля. – Теперь, хочешь не хочешь, придется залезть под кактусы.
Дождь шел всю ночь, а утром он полил как из ведра. Все было серым и беспросветным, когда они выглянули из‑под кактусов.
– Ничего не поделаешь, придется идти дальше, – сказала мама Муми‑тролля. – Но сейчас я вам что‑то дам. Я приберегла это на случай крайней необходимости.
И она вытащила из сумки большой шоколадный пряник, который захватила с собой из удивительного сада пожилого господина. Разломав его пополам, она оделила поровну и зверька, и сына.
– А себе ты ничего не оставила? – спросил Муми‑тролль.
– Нет, – ответила мама. – Я не люблю шоколад.
И они пошли дальше под проливным дождем. Они шли целый день и назавтра тоже. Единственное, что им досталось из еды, были вымокшие насквозь корешки и немного фиников. На третий день дождь полил еще сильнее, чем прежде, и каждый маленький ручеек превратился в пенящуюся бурную речку. Все труднее и труднее становилось пробиваться вперед. Вода непрерывно поднималась, а в конце концов им пришлось взобраться на невысокую горушку, чтобы их не унесли потоки воды. Там они и сидели, глядя, как все ближе и ближе подступают к ним бурные водовороты, и чувствуя, что все они начинают простуживаться – и мама, и Муми‑тролль, и маленький зверек. Вокруг плавали мебель, и дома, и высокие деревья, которые принесло с собой наводнение.
– Мне кажется, я снова хочу домой! – заявил маленький зверек.
А Муми‑тролль и его мама неожиданно заметили в воде нечто удивительное; оно приближалось к ним, танцуя и кружась.
– Потерпевшие кораблекрушение! – закричал Муми‑тролль, у которого были очень зоркие глаза. ‑
Целая семья! Мама, мы должны их спасти!
Это было мягкое кресло, которое, качаясь на волнах, плыло им навстречу. Иногда оно застревало в верхушках деревьев, торчавших над головой, но бурные течения тут же освобождали его из плена и гнали дальше. В кресле сидела мокрая кошка в окружении пяти таких же мокрых котят.
– Несчастная мать! – воскликнула мама Муми‑тролля, вбежав по пояс в воду. – Держите меня, я попробую зацепить кресло хвостом!
Муми‑тролль крепко ухватился за маму, а маленький зверек был так взбудоражен, что даже не смог ничего сделать. Но тут мягкое кресло закружилось в водовороте, и мама Муми‑тролля с быстротой молнии обхватила хвостом одну из его ручек и притянула кресло к себе.
– Эй, привет! – закричала она.
– Эй, привет! – закричал Муми‑тролль.
– Привет, привет! – пропищал маленький зверек. – Не отпускай кресло!
Кресло медленно повернулось к горушке, а тут подоспела спасительная волна и выбросила его наверх, на берег. Кошка стала хватать котят одного за другим за шкирку и складывать их рядами на просушку.
– Спасибо за доброту и за помощь! – поблагодарила она. – Хуже этого со мной никогда ничего не случалось. Черт возьми!
И она стала облизывать своих детей.
– Мне кажется, небо светлеет! – сказал маленький зверек, который хотел направить мысли своих спутников в другую сторону. (Он стыдился того, что так и не участвовал в спасении кошачьего семейства.)
И вправду – тучи рассеялись и прямо на землю спустился солнечный луч, за ним – другой, и вдруг над гигантской, дышащей паром водной гладью засияло солнце.
– Ура! – закричал Муми‑тролль. – Вот увидите, теперь все уладится.
Налетел легкий ветерок и прогнал прочь тучи, обдувая тяжелые от дождя верхушки деревьев. Потревоженная вода успокоилась, где‑то запела птичка, а кошка замурлыкала на солнце.
– Теперь мы можем продолжить путь, – решительно сказала мама Муми‑тролля. – Нам нельзя ждать, пока схлынет вода. Садитесь в кресло, дети, а я столкну его в море.
– А я, пожалуй, останусь здесь, – зевнув, сказала кошка. – Незачем поднимать шум по пустякам. А когда земля высохнет, я снова отправлюсь домой.
Пятеро ее котят, приободрившихся на солнышке, сели и тоже зевнули, как и их мамаша.
Наконец мама Муми‑тролля столкнула кресло с берега.
– Осторожно! – попросил ее маленький зверек.
Сидя на спинке кресла, он оглядывался по сторонам; ему пришло в голову, что они наверняка смогут найти какую‑нибудь драгоценность, которая плавает в воде после наводнения. Например, шкатулку, полную бриллиантов. А почему бы и нет? Он зорко смотрел вдаль, а увидев в море что‑то блестящее, громко и возбужденно воскликнул:
– Плывите туда! Там что‑то блестящее! Видите, как сверкает!
– Мы не успеем выудить все, что плавает вокруг, – сказала мама Муми‑тролля, но все же подгребла туда, так как была доброй мамой.
– Это всего лишь старая бутылка, – разочарованно произнес маленький зверек, вытащив ее с помощью хвоста.
– И ничего хорошего в ней тоже нет, – добавил Муми‑тролль.
– Разве вы не видите? – серьезно спросила мама. – Это нечто очень примечательное. Это почтовая бутылка. В ней лежит письмо. Кто‑то терпит бедствие.
И, вытащив из сумки пробочник, она откупорила бутылку. Дрожащими лапами расправила она письмо у себя на коленях и громко прочитала:
«Добрейший! Ты, кто нашел это письмо!
Сделай все, что можешь, чтобы спасти меня! Мой чудесный дом унесло наводнение, а я сижу, одинокий, голодный и замерзший, на дереве, меж тем как вода поднимается все выше и выше. Несчастный муми‑тролль».
– «Одинокий, голодный и замерзший», – повторила мама и заплакала. – О мой бедный маленький Муми‑тролль, твой папа, верно, уже давным‑давно утонул.
– Не плачь, – сказал Муми‑тролль. – Может, он еще сидит на своем дереве где‑то совсем рядом. Вода то опускается вовсю.
В самом деле так оно и было. Тут и там уже торчали над водой вершины холмов, заборы и крыши домов, а птицы распевали во все горло.
Кресло, медленно покачиваясь, плыло к возвышенности, где толпы народа бегали и суетились, вытаскивая из воды свои вещи.
– Это мое кресло! – закричал огромный хемуль, собравший на берегу гору мебели из своего столового гарнитура. – Что вы себе воображаете, плавая по морю в моем кресле!
– Ну и трухлявая же была эта лодка! – рассерженно сказала мама Муми‑тролля, вылезая на берег. – Мне она не нужна за все блага мира!
– Не раздражай его! – прошептал маленький зверек. – Он может укусить.
– Ерунда! – отрезала мама Муми‑тролля. – За мной, детки!
И они пошли дальше вдоль берега, пока хемуль ощупывал мокрую обивку своего кресла.
– Смотрите, – сказал Муми‑тролль, указывая на какого‑то господина Марабу, расхаживавшего по берегу и бранившегося с самим собой. – Интересно, что он‑то потерял, – вид у него еще злее, чем у хемуля.
– Будь тебе самому почти сто лет и потеряй ты очки, ты бы тоже не очень веселился, – сказал господин Марабу.
И, повернувшись к ним спиной, он продолжил поиски.
– Пошли! – сказала мама. – Нам надо найти папу.
Она взяла Муми‑тролля и маленького зверька за лапки и поспешила дальше.
Через некоторое время они увидели, что в траве, там, где отступила вода, что‑то блестит.
– Это точно бриллиант! – закричал маленький зверек.
Но, посмотрев как следует, они увидели, что это всего‑навсего лишь пара очков.
– Это очки господина Марабу, правда, мама? – спросил Муми‑тролль.
– Наверняка, – ответила она. – Лучше всего тебе сбегать обратно и отдать их ему. Он обрадуется. Но поспеши, ведь твой бедный папа сидит где‑то голодный, промокший и совершенно одинокий.
Муми‑тролль помчался изо всех сил на своих коротеньких лапках и уже издалека увидел господина Марабу, рывшегося в тине.
– Эй‑эй! – закричал он. – Вот ваши очки, дядюшка!
– Нет, в самом деле! – воскликнул откровенно обрадовавшийся господин Марабу. – Может, ты все‑таки не такой уж несносный маленький детеныш, вокруг которого все пляшут!
И, надев очки, стал вертеть головой во все стороны.
– Ну, я, пожалуй, пойду, – сказал Муми‑тролль. – Мы ведь тоже ищем…
– Вот как, вот как! – ласково откликнулся господин Марабу. – Что же ищете вы?
– Моего папу, – ответил Муми‑тролль. – Он сидит где‑то на самой верхушке дерева.
Господин Марабу немного поразмыслил, а потом решительно сказал:
– Одним вам никогда не справиться. Но я помогу вам, раз ты нашел мои очки.
С чрезвычайной осторожностью схватив клювом Муми‑тролля, он посадил его на спину, несколько раз взмахнул крыльями и поплыл в воздухе над берегом.
Муми‑тролль никогда прежде не летал, и ему по казалось, что летать – очень весело и чуточку страшно. Он был очень горд, когда господин Марабу приземлился рядом с мамой и маленьким зверьком.
– Я к вашим услугам, фру![3]– сказал господин Марабу и поклонился маме Муми‑тролля. – Если вы, господа, сядете мне на спину, мы тотчас же отправимся на поиски.
Сначала он поднял клювом и посадил себе на спину маму, а потом маленького зверька, который не переставая визжал от возбуждения.
– Держитесь крепче! – посоветовал господин
Марабу. – Сейчас мы полетим над водой.
– Это, верно, самое удивительное из всех наших приключений, – сказала мама Муми‑тролля. – И летать вовсе не так страшно, как я прежде думала. Смотрите во все стороны, может, увидите папу!
Господин Марабу описывал большие круги в воздухе, чуточку опускаясь над вершиной каждого дерева. Толпы народа сидели среди ветвей, но того, кого искали, нигде не было.
– Эту малышню я спасу позднее, – пообещал господин Марабу, приятно оживленный своей спасательной экспедицией.
Он долго летал взад‑вперед над водой, пока солнце не село и все кругом не показалось уже совершенно безнадежным. И вдруг мама Муми‑тролля закричала:
– Вот он!
И стала так безумно размахивать лапами, что чуть не свалилась вниз.
– Папа! – неистово заорал Муми‑тролль.
А маленький зверек закричал вместе с ним за компанию. На одной из самых высоких ветвей громадного дерева сидел мокрый и печальный муми‑тролль, не спуская глаз с водной глади. Рядом с ним развевался флаг терпящего бедствие, «SOS». Папа был так удивлен и обрадован, когда господин Марабу опустился на дерево со всем его семейством, которое тут же перебралось на ветки, что утратил дар речи.
– Теперь мы никогда больше не расстанемся, – всхлипнула мама Муми‑тролля, обнимая мужа. – Как ты? Ты не простудился? Где ты был все это время? Какой дом ты построил? Он красивый? Ты часто думал о нас?
– Дом, к сожалению, был очень красив, – ответил папа Муми‑тролля. – Мой дорогой малыш, как ты вырос!
– Так, так! – растроганно произнес господин Марабу. – Пожалуй, мне лучше всего перенести вас на берег и попытаться до захода солнца спасти еще кого‑нибудь. Как приятно спасать!
И пока они, перебивая друг друга, рассказывали обо всех ужасах, которые им довелось пережить, господин Марабу перелетел с ними обратно на сушу. Вдоль всего берега потерпевшие бедствие жгли костры, грелись и готовили еду; ведь многие лишились своих домов. Возле одного из костров господин Марабу и опустил на землю Муми‑тролля, его папу с мамой и маленького зверька. Быстро распростившись с ними, он снова взмыл над водой.
– Добрый вечер! – приветствовали муми‑троллей и маленького зверька два морских черта, которые зажгли этот костер. – Добро пожаловать, присаживайтесь к костру, суп скоро будет готов!
– Большое спасибо! – поблагодарил их папа Муми‑тролля. – Вы даже не представляете, какой чудесный дом был у меня до наводнения. Я строил его собственными руками, без всякой помощи. Но если у меня будет новый дом, добро пожаловать когда вам вздумается.
– А сколько там было комнат? – спросил маленький зверек.
– Три, – ответил папа Муми‑тролля. – Одна – небесно‑голубая, одна – солнечно‑золотистая и одна в крапинку. А еще одна, гостевая мансарда, на верху – для тебя, маленький зверек.
– Ты и вправду думал, что мы тоже будем жить там? – спросила обрадованная мама Муми‑тролля.
– Конечно, – ответил он. – Я искал вас всегда и повсюду. Никогда не мог я забыть нашу дорогую старую печку.
Так они и сидели, ели суп и рассказывали друг другу о пережитом до тех пор, пока не взошла луна, а костры на берегу не начали гаснуть. Тогда, одолжив у морских чертей одеяло, они легли рядышком, накрылись одеялом и заснули.
На следующее утро вода на большом пространстве спала и все при солнечном свете настраивало на очень веселый лад. Маленький зверек плясал перед ними, от избытка счастья закрутив бантиком кончик хвоста.
Они шли целый день, и где бы они ни проходили, везде было прекрасно, потому что после дождя распустились чудеснейшие цветы, а повсюду на деревьях появились цветы и фрукты. Стоило им чуточку потрясти дерево, как вокруг них на землю начинали падать фрукты. В конце концов они пришли в маленькую долину. Красивее им в тот день видеть ничего не довелось. И там, посреди зеленого луга, стоял дом, сильно напоминавший печь, очень красивый дом, выкрашенный голубой краской.
– Это же мой дом! – вне себя от радости воскликнул папа. – Он приплыл сюда и стоит теперь здесь, в этой долине!
– Ура! – заорал маленький зверек.
И все они ринулись вниз в долину, чтобы полюбоваться домом. Маленький зверек забрался даже на крышу и там заорал еще громче, потому что наверху, на дымовой трубе, висело ожерелье из настоящих жемчужин. Оно застряло там во время наводнения.
– Теперь мы богаты! – кричал он. – Мы можем купить себе автомобиль и дом, который еще больше этого!
– Нет! – сказала мама Муми‑тролля. – Этот дом – самый красивый на свете!
И, взяв Муми‑тролля за лапу, она вошла в дом, в небесно‑голубую комнату. И там, в долине, они прожили потом всю свою жизнь, кроме тех времен, когда несколько раз отлучались и путешествовали развлечения и разнообразия ради.
[1]Tulipa – тюльпан (лат.)
[2]Канат от верхней части мачты или стеньги до носа, удерживающий мачту от падения назад.
[3]Госпожа (швед.)