Глагол - связка в именном сказуемом
to be + существительное (прилагательное)
This country is a major buyer of machinery from Belarus. Эта страна — главный покупатель машин в Беларуси.
Модальный глагол
to be + инфинитив с to
Under the new five-year plan foreign trade is to increase.
В соответствии с новым пятилетним планом внешняя торговля должна возрасти.
РАЗДЕЛ 3. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ (MODAL VERBS)
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ
Таблица 3.1.
CAN — to be able | MAY — to be allowed | MUST — to have to, to be to | |
Present | I can ... Я могу ... I am able... Я могу (в состоянии)... The country can offermany trade possibilities. Эта страна может предоставить широкие возможности для торговли. | I may ... Мне разрешают I am allowed ... Мне позволяют ... The Belarusian citizens may vote from the age of eighteen. Белорусские граждане могут голосовать с 18 лет. | I must ... Я должен ... I have to ... Я должен (мне приходится) I am to… Я должен ... In engineering the labour force must have a high level of education. В машиностроении работники должны обладать высоким уровнем образования. |
Past | I could ... Я мог ... I was able ... Я мог (был в состоянии) ... The country could offer many trade possibilities. Эта страна могла предоставить широкие возможности для торговли. | I might ... Я мог бы ... I was allowed ... Мне позволили ... The reporter said that the scientist’s article might soon appear in print. Докладчик сказал, что статья ученого, возможно, вскоре появится в печати. | I had to, I was to ... Я должен был (мне пришлось) ... |
Future | I will be able ... Я смогу ... | I will be allowed ... Мне позволяют ... | I will have to ... Я должен буду (мне придется) ... |
3.2. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ – MUST - И ЕГО ЭКВИВАЛЕНТЫ ТО HAVE , TO BE TO
Таблица 3.2.
must | to have to | to be to | |
Present | In engineering the labour force must have a high level of education. В машиностроении работники должны обладать высоким уровнем образования. | The total labour force employed in industry have to have a secondary or specialized education. Работники, занятые в промышленности, в целом должны обладать общим средним или специальным образованием. | What is to be done to ensure security in a nuclear age and guarantee the survival of the human race? Today this is a question of primary importance. Что должно быть сделано для обеспечения безопасности в ядерный век и для сохранения человечества? Сегодня это вопрос первоочередной важности. |
Past | The people had to build the country’s heavy industry entirely with their own resources. Люди должны были создать тяжелую промышленность страны исключительно за счет своих внутренних ресурсов. | Under the GOELRO plan thirty power stations were to have an aggregate capacity of 1.75 million kw. В соответствии с планом ГОЭЛРО должно было быть построено 30 электростанций общей мощностью 1,75 миллиона киловатт. | |
Future | In this town old single-storey houses will have to give way to modern blocks of flats. В этом городе вместо старых одноэтажных домов должны вырасти современные жилые корпуса. |
3.3. МОДАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ - SHOULD - и - NEED –
Таблица 3.3.
should | need | |
Present | You should try it. Вам следует попробовать это. (совет) | You needn’t hurry. Вам нет нужды спешить. (обозначает необходимость, нецелесообразностью. употребляется обычно с отрицанием) |
Past | - | - |
Future | - | - |
РАЗДЕЛ 4. СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
THE PASSIVE VOICE (TO BE + PARTICIPLE II)
Образование форм Indefinite Passive
Таблица 4.1.
Present | Past | Future | |
1. In these coal deposits coal is mined by the cheap open-cut method. В этих угольных бассейнах уголь добывается (добывают) дешевым открытым способом. | 1. The country was rapidly transformed from a backward agrarian country into an advanced industrial power. Страна быстро превратилась из отсталой аграрной страны в передовую индустриальную державу. | 1. Under the new system of management the level of production concentration will be greatly raised. При новой системе управления значительно увеличится уровень концентрации производства. | |
2. Thermal power plants are equipped with Russia made turbo generators. Тепловые электростанции оборудованы турбогенераторами отечественного производства. | 2. The first five-year development plans were carried out ahead of time. Первые пятилетние планы развития были осуществлены досрочно. | 2. Industrialization of this once out-of-the-way area will be promoted by the construction of a railway line. Индустриализация этого некогда отдаленного края будет обеспечена строительством железной дороги. | |
3. Increasing importance is acquired by the gas - bearing regions. Все большее значение приобретают богатые газом районы. | — | — | |
Образование форм Continuous Passive
Таблица 4.2.
Present | Past | Future |
I think we are being watched. Я думаю, что за нами следят. | Не was being questioned by the police. Его допрашивала полиция. | - |
Образование форм Perfect Passive
Таблица 4.3.
Present | Past | Future |
The test has already been written. Тест уже написан. | The test had been written by 2 o’clock. Тест был написан к 2 часам. | The text will have been translated by the end of the lesson. Текст будет переведен к концу урока. |
РАЗДЕЛ 5. ПРИЧАСТИЕ I/II (Participle I/II)
5.1. ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ I
Таблица 5.1.
Active | Passive | |
Indefinite | constructing The engineers constructing the natural gas pipeline came across many difficulties. Инженеры, строящие газопровод, столкнулись с многочисленными трудностями. | being constructed The natural gas pipeline being constructed lately by Russia and the EU countries is one of the most important projects. Газопровод, который строился недавно Россией и странами ЕС, является одной из самых важных совместных строек. |
Perfect | having constructed Having constructed the natural gas pipeline the engineers resumed work at another project. Завершив строительство газопровода, инженеры приступили к работе на другом объекте. | having been constructed The natural gas pipeline having been constructed, the success of economic integration was visible to everyone. После того как завершилось строительство газопровода, для всех стал еще более очевиден успех экономической интеграции. |
5.2. ФУНКЦИИ ПРИЧАСТИЯ I И ПРИЧАСТИЯ II
Таблица 5.2.