Глава опровержения тех, которые говорят: «Бог – один из троицы»: нет иного бога, кроме единого Бога
1 - أبي رحمه الله، قال: حدثنا أحمد بن إدريس ومحمد بن يحيى العطار، عن محمد بن أحمد، عن إبراهيم بن هاشم، عن محمد بن حماد، عن الحسن بن إبراهيم، عن يونس بن عبد الرحمن، عن هشام بن الحكم، عن جاثليق من جثالقة النصارى يقال له: بريهة، قد مكث جاثليق النصرانية سبعين سنة وكان يطلب الإسلام و يطلب من يحتج عليه ممن يقرء كتبه ويعرف المسيح بصفاته ودلائله وآياته، قال:
وعرف بذلك حتى اشتهر في النصارى والمسلمين واليهود والمجوس حتى افتخرت به النصارى وقالت: لو لم يكن في دين النصرانية إلا بريهة لأجزأنا، وكان طالبا للحق والإسلام مع ذلك وكانت معه امرأة تخدمه، طال مكثها معه، وكان يسر إليها ضعف النصرانية وضعف حجتها، قال: فعرفت ذلك منه، فضرب بريهة الأمر ظهرا لبطن وأقبل يسأل فرق المسلمين والمختلفين في الإسلام من أعلمكم؟ وأقبل يسأل عن أئمة المسلمين وعن صلحائهم وعلمائهم، وأهل الحجى منهم، وكان يستقرئ فرقة فرقة لا يجد عند القوم شيئا، وقال: لو كانت أئمتكم أئمة على الحق لكان عندكم بعض الحق، فوصفت له الشيعة، ووصف له هشام بن الحكم.
فقال يونس بن عبد الرحمن: فقال لي هشام: بينما أنا على دكاني على باب الكرخ جالس وعندي قوم يقرؤون علي القرآن فإذا أنا بفوج النصارى معه ما بين القسيسين إلى غيرهم نحو من مائة رجل عليهم السواد والبرانس، والجاثليق الأكبر فيهم بريهة حتى نزلوا حول دكاني وجعل لبريهة كرسي يجلس عليه فقامت الأساقفة والرهابنة على عصيهم، وعلى رؤوسهم برانسهم، فقال بريهة: ما بقي من المسلمين أحد ممن يذكر بالعلم بالكلام إلا وقد ناظرته في النصرانية فما عندهم شئ وقد جئت أناظرك في الإسلام، قال: فضحك هشام فقال: يا بريهة إن كنت تريد مني آيات كآيات المسيح فليس أنا بالمسيح ولا مثله ولا أدانيه، ذاك روح طيبة خميصة مرتفعة، آياته ظاهرة، وعلاماته قائمة، قال بريهة: فأعجبني الكلام والوصف.
قال هشام: إن أردت الحجاج فههنا، قال بريهة: نعم فإني أسألك ما نسبة نبيكم هذا من المسيح نسبة الأبدان؟ قال هشام: ابن عم جده (لأمه) لأنه من ولد إسحاق ومحمد من ولد إسماعيل، قال بريهة، وكيف تنسبه إلى أبيه؟ قال هشام: إن أردت نسبه عندكم أخبرتك، وإن أردت نسبه عندنا أخبرتك، قال بريهة: أريد نسبه عندنا، وظننت أنه إذا نسبه نسبتنا أغلبه، قلت: فانسبه بالنسبة التي ننسبه بها، قال هشام: نعم، تقولون: إنه قديم من قديم فأيهما الأب وأيهما الابن قال بريهة: الذي نزل إلى الأرض الابن، قال هشام: الذي نزل إلى الأرض الأب قال بريهة: الابن رسول الأب، قال هشام: إن الأب أحكم من الابن لأن الخلق خلق الأب، قال بريهة: إن الخلق خلق الأب وخلق الابن، قال هشام: ما منعهما أن ينزلا جميعا كما خلقا إذا اشتركا؟! قال بريهة: كيف يشتركان وهما شئ واحد إنما يفترقان بالاسم، قال هشام: إنما يجتمعان بالاسم، قال بريهة: جهل هذا الكلام، قال هشام: عرف هذا الكلام، قال بريهة: إن الابن متصل بالأب، قال هشام: إن الابن منفصل من الأب، قال بريهة: هذا خلاف ما يعقله الناس، قال هشام: إن كان ما يعقله الناس شاهدا لنا وعلينا فقد غلبتك لأن الأب كان ولم يكن الابن فتقول: هكذا يا بريهة؟ قال: ما أقول: هكذا، قال: فلم استشهدت قوما لا تقبل شهادتهم لنفسك، قال بريهة: إن الأب اسم والابن اسم يقدر به القديم قال هشام: الاسمان قديمان كقدم الأب والابن؟ قال بريهة: لا ولكن الأسماء محدثة قال: فقد جعلت الأب ابنا والابن أبا، إن كان الابن أحدث هذه الأسماء دون الأب فهو الأب، وإن كان الأب أحدث هذه الأسماء دون الابن فهو الأب والابن أب وليس ههنا ابن قال بريهة: إن الابن اسم للروح حين نزلت إلى الأرض،
قال هشام: فحين لم تنزل إلى الأرض فاسمها ما هو؟ قال بريهة: فاسمها ابن نزلت أو لم تنزل: قال هشام: فقبل النزول هذه الروح كلها واحدة واسمها اثنان، قال بريهة: هي كلها واحدة روح واحدة، قال: قد رضيت أن تجعل بعضها ابنا وبعضها أبا، قال بريهة: لا لأن اسم الأب واسم الابن واحد، قال هشام: فالابن أبو الأب، والأب أبو الابن، والابن واحد، قالت الأساقفة بلسانها لبريهة: ما مر بك مثل ذا قط تقوم، فتحير بريهة وذهب ليقوم فتعلق به هشام، قال: ما يمنعك من الإسلام؟
أفي قلبك حزازة؟ فقلها وإلا سألتك عن النصرانية مسألة واحدة تبيت عليها ليلك هذا فتصبح وليس لك همة غيري، قالت الأساقفة: لا ترد هذه المسألة لعلها تشككك قال بريهة: قلها يا أبا الحكم.
قال هشام: أفرأيتك الابن يعلم ما عند الأب؟ قال: نعم، قال: أفرأيتك الأب يعلم كل ما عند الابن؟ قال: نعم، قال: أفرأيتك تخبر عن الابن أيقدر على حمل كل ما يقدر عليه الأب؟ قال: نعم، قال: أفرأيتك تخبر عن الأب أيقدر على كل ما يقدر عليه الابن؟ قال: نعم، قال هشام: فكيف يكون واحد منهما ابن صاحبه وهما متساويان وكيف يظلم كل واحد منهما صاحبه؟ قال بريهة: ليس منهما ظلم، قال هشام: من الحق بينهما أن يكون الابن أب الأب والأب ابن الابن، بت عليها يا بريهة، وافترق النصارى وهم يتمنون أن لا يكونوا رأوا هشاما ولا أصحابه.
قال: فرجع بريهة مغتما مهتما حتى صار إلى منزله فقالت امرأته التي تخدمه:
ما لي أراك مهتما مغتما. فحكى لها الكلام الذي كان بينه وبين هشام، فقالت لبريهة: ويحك أتريد أن تكون على حق أو على باطل؟! فقال بريهة: بل على الحق، فقالت له: أينما وجدت الحق فمل إليه، وإياك واللجاجة فإن اللجاجة شك والشك شؤم وأهله في النار، قال: فصوب قولها وعزم على الغدو على هشام.
قال: فغدا عليه وليس معه أحد من أصحابه، فقال: يا هشام ألك من تصدر عن رأيه وترجع إلى قوله وتدين بطاعته؟ قال هشام: نعم يا بريهة، قال: وما صفته؟ قال هشام: في نسبه أو في دينه؟ قال: فيهما جميعا صفة نسبه وصفة دينه، قال هشام: أما النسب خير الأنساب: رأس العرب وصفوة قريش وفاضل بني هاشم كل من نازعه في نسبه وجده أفضل منه لأن قريشا أفضل العرب وبني هاشم أفضل قريش، وأفضل بني هاشم خاصهم ودينهم وسيدهم، وكذلك ولد السيد أفضل من ولد غيره وهذا من ولد السيد، قال: فصف دينه، قال هشام: شرائعه أو صفة بدنه وطهارته؟ قال: صفة بدنه وطهارته، قال هشام: معصوم فلا يعصي، و سخي فلا يبخل، شجاع فلا يجبن، وما استودع من العلم فلا يجهل، حافظ للدين قائم بما فرض عليه، من عترة الأنبياء، وجامع علم الأنبياء، يحلم عند الغضب، وينصف عند الظلم، ويعين عند الرضا، وينصف من الولي والعدو، ولا يسأل شططا في عدوه ولا يمنع إفادة وليه، يعمل بالكتاب ويحدث بالأعجوبات، من أهل الطهارات، يحكي قول الأئمة الأصفياء، لم تنقض له حجة، ولم يجهل مسألة، يفتي في كل سنة، ويجلو كل مدلهمة.
قال بريهة: وصفت المسيح في صفاته وأثبته بحججه وآياته، إلا أن الشخص بائن عن شخصه والوصف قائم بوصفه، فإن يصدق الوصف نؤمن بالشخص، قال هشام:
إن تؤمن ترشد وإن تتبع الحق لا تؤنب.
ثم قال هشام: يا بريهة ما من حجة أقامها الله على أول خلقه إلا أقامها على وسط خلقه وآخر خلقه فلا تبطل الحجج، ولا تذهب الملل، ولا تذهب السنن. قال بريهة: ما أشبه هذا بالحق وأقربه من الصدق، وهذه صفة الحكماء يقيمون من الحجة ما ينفون به الشبهة، قال هشام: نعم، فارتحلا حتى أتيا المدينة والمرأة معهما وهما يريدان أبا عبد الله عليه السلام فلقيا موسى بن جعفر عليهما السلام، فحكى له هشام الحكاية، فلما فرغ قال موسى بن جعفر عليهما السلام،: يا بريهة كيف علمك بكتابك؟
قال: أنا به عالم، قال: كيف ثقتك بتأويله؟ قال: ما أوثقني بعلمي فيه قال:
فابتدأ موسى بن جعفر عليهما السلام، بقراءة الإنجيل، قال بريهة: والمسيح لقد كان يقرء هكذا وما قرأ هذه القراءة إلا المسيح، ثم قال بريهة: إياك كنت أطلب منذ خمسين سنة أو مثلك، قال: فآمن وحسن إيمانه وآمنت المرأة وحسن إيمانها.
قال: فدخل هشام وبريهة والمرأة على أبي عبد الله عليه السلام، وحكى هشام الحكاية والكلام الذي جرى بين موسى عليه السلام وبريهة، فقال أبو عبد الله عليه السلام:
(ذرية بعضها من بعض والله سميع عليم) فقال بريهة: جعلت فداك أنى لكم التوراة والإنجيل وكتب الأنبياء؟ قال: هي عندنا وراثة من عندهم نقرؤها كما قرؤوها ونقولها كما قالوها، إن الله لا يجعل حجة في أرضه يسأل عن شئ فيقول: لا أدري فلزم بريهة أبا عبد الله عليه السلام حتى مات أبو عبد الله عليه السلام، ثم لزم موسى بن جعفر عليهما السلام، حتى مات في زمانه فغسله بيده وكفنه بيده ولحده بيده، وقال: هذا حواري من حواريي المسيح يعرف حق الله عليه، قال: فتمنى أكثر أصحابه أن يكونوا مثله
1. (309) Передал нам наш отец, что передали Ахмад ибн Идрис и Мухаммад ибн Йахья Аттар от Мухаммада ибн Ахмада от Ибрахима ибн Хашима от Мухаммада ибн Хаммада от Хасана ибн Ибрахима от Йунуса ибн Абдуррахмана от Хишама ибн Хакама от одного христианского епископа, которого звали Бурейха:
Епископ по имени Бурейха семьдесят лет занимал эту должность среди христиан. Он исследовал Ислам, и хорошо знал его по его книгам, также как хорошо знал и христианство. По этому знанию он получил известность среди христиан, мусульман, иудеев и огнепоклонников, так что христиане гордились им и говорили: «Даже если бы в христианстве не было никого, кроме Бурейхи, для нас было бы достаточно». И в то же время он интересовался Исламом и истиной. С ним была женщина, которая прислуживала ему в течение многих лет: она узнавала слабые места христианства и сообщала ему их втайне. Эта женщина внушила ему мысль, чтобы он пошел и выяснил, кто самый знающий из разнообразных течений в Исламе. И он стал расспрашивать о предводителях мусульман, о наиболее праведных, знающих и разумных из них. Но, исследуя по книгам одну секту за другой, ничего не нашел и сказал: «Если бы ваши предводители были предводителями истины, то у вас была бы какая-то часть истины». Однажды ему описали шиитов и предложили обратиться к Хишаму ибн Хакаму[197].
Сказал Йунус ибн Абдуррахман, что ему рассказал Хишам ибн Хакам: я сидел у лавки в квартале Кардж, и рядом со мной несколько людей, которые читали мне Коран. Вдруг я увидел группу христиан, около сотни человек, некоторые из духовенства - одеты в черные рясы и в шляпах. Во главе их был епископ Бурейха. Они подошли к лавке и поставили Бурейхе стул, на который тот сел; вокруг же столпились монахи и священники, в шляпах на головах и опираясь на посохи.
Бурейха сказал: «Не осталось ни одного мусульманина, который был бы известен как знаток наук и богословия, с которым я не имел бы диспута о христианстве. И обнаружил я, что все они стоят ни на чем. И вот я пришел, чтобы подискутировать с тобой об исламе».
Хишам улыбнулся и сказал: «О Бурейха! Если хочешь увидеть от меня знамения, похожие на те, что имел Мессия (Иисус), то я не Мессия, и не близок к нему, и не подобен ему – его дух был пречист, безупречен и возвышен; знамения его очевидны, и признаки его ясны».
Бурейха сказал: «Мне нравится такое его описание».
И сказал Хишам: «Если же ты хочешь аргументов и диспута, то можем начать прямо сейчас».
Бурейха сказал: «О да! Я хочу спросить у тебя, в каком родственном отношении находится ваш Пророк к Иисусу?»
- Подобное двоюродным братьям, потому что Иисус был из потомков Исхака, а Мухаммад – из потомков Исмаила».
- Как он относится (по родственной линии) к его отцу?»
- Спрашиваешь ли ты об отношении, о котором говорится у нас, или об отношении, о котором говорится у вас?
- Скажи об отношении, о котором говорится у нас.
- Хорошо, вы говорите, что он извечен[198]. Тогда кто из них двоих отец и кто из них сын?
Бурейха сказал: «Тот, который был ниспослан на землю, – сын».
Хишам сказал: «Тот, который был ниспослан на землю, - отец».
Бурейха сказал: «Сын – это посланник отца»[199].
- Отец более сведующий и сильный, чем сын, потому что творения создал отец.
- Творения создали отец и сын вместе.
- Что помешало им сойти на землю вместе, если они творили вместе и были соучастниками в творении друг друга?
- Зачем им быть соучастниками, если они и так едины? Воистину, они различаются только по имени.
- Воистину, они соединяются только по имени.
Сказал Бурейха: «Ты говоришь ложь».
Хишам сказал: «Я говорю истину».
Бурейха сказал: «Сын соединен с отцом».
Хишам сказал: «Сын разъединен с отцом».
- Это противоречит тому, что считают разумным люди!
- Если бы то, что люди считают разумным, было судьей между нами, я бы быстро победил тебя, потому что отец бывает прежде сына. Разве люди не так говорят, о Бурейха?
- Я так не говорю.
- Тогда почему ты сослался на мнение людей, если не признаешь это мнение для себя?
- «Отец» - это имя, и «сын» - это имя. Оба они вечны, и отец через сына управляет мирозданием.
- Есть ли еще имена, которые вечны, подобно тому как отец и сын вечны?
- Нет, но все другие имена преходящи.
- Ты сделал отца сыном, а сына отцом. Если сын произвел эти имена, а не отец, то он и есть отец. А если отец создал эти имена, а не сын, то он отец, и сын – это отец, а не сын».
- «Сын» - это имя духа, ниспосланного на землю[200].
- А когда он не был ниспослан на землю, как его называли?
- Имя его всегда «сын», ниспослан он или нет.
- А прежде ниспослания этого духа он (дух) был един (с сыном), так что у них было два имени?
- Все это одно, все это единый дух.
- Так значит, часть их (сына и духа) была отцом, а часть сыном?
- Нет, потому что имя отца и имя сына едино.
Сказал Хишам: «Так значит, сын – это отец отца, а отец – отец сына, а сын един».
Тут священники стали шепотом говорить Бурейхе: «С того времени, как ты стал епископом, не встречался с подобным». Бурейха стал подниматься, чтобы уйти, но Хишам удержал его и сказал: «Что мешает тебе принять Ислам? Разве в твоем сердце скрылась вражда? Так раскрой ее, а если нет, то спрошу тебя о христианстве, так что эта черная ночь станет утром для тебя, и я желаю блага тебе». Священники сказали: «Не отвечай на его вопросы, дабы они не ввели тебя в сомнение!» Но Бурейха велел ему спрашивать.
Хишам сказал: «Знает ли сын все то, что есть у отца?»[201]
- Да.
- Знает ли отец все то, что есть у сына?
- Да.
- Скажи мне, способен ли сын выполнять и нести все то, что отец?
- Да.
- Скажи мне, способен ли отец ко всему тому, к чему способен сын?
- Да.
- Так как же один из них может быть сыном другого, если они одинаковы? И как один из них может отнимать права другого?
Бурейха сказал: «Нет такого, чтобы кто-то из них отнимал права другого».
Хишам сказал: «Но ведь к их правам относится то, чтобы сын был отцом отца, а отец – сыном сына. Поразмысли над этим, о Бурейха!»
Христиане начали постепенно расходиться, сожалея о том, что вообще пришли к Хишаму. Бурейха тоже вернулся к себе домой, печальный и погруженный в глубокие раздумья. Женщина, которая прислуживала ему, сказала: «Почему я вижу тебя таким печальным и задумчивым?» Он пересказал ей свой разговор с Хишамом. Она сказала: «Горе тебе! Ты хочешь быть на стороне истины или лжи?» Бурейха ответил: «На стороне истины, конечно». Она сказала: «Там, где ты нашел истину, за то и ухватись. Отдались от упорства; упорство есть сомнение, а сомнение есть несчастье, и те, кто подвержены ему, – в Огне». Бурейха нашел ее слова разумными и решил назавтра снова пойти к Хишаму.
Передатчик сказал: и вот, на следующий день он опять пришел к Хишаму, на этот раз один, без какого-либо сопровождения, и спросил: «О Хишам, у тебя есть кто-то, кому ты следуешь, принимаешь его слова и учишься у него?»
Тот ответил: «Да».
- И каков он?
- Сам по себе или в своей религии?
- То и другое. Сам по себе и в своей религии.
- Его происхождение наиболее благородно, он глава арабов, избранный из курайшитов, лучший из рода Хашим. Кто бы ни сравнивался с ним, найдет его лучше себя. Ибо курайшиты – лучшие из арабов, род Хашима – лучшие из курайшитов, а избранные из рода Хашим – лучшие из них; они самые благочестивые из них и их господа (сейид). Сын господина лучше, чем сын кого-то другого; этот же человек – сын господина.
- Опиши его религию.
- В том, что касается ее положений, или же его свойств и чистоты?
- То, что касается его свойств и чистоты.
- Он пречист и не бывает грешным, щедр и не бывает скупым, бесстрашен и не бывает труслив, укреплен знаниями и не бывает незнающим. Он – хранитель религии, стойкий в том, что предписано; он из потомства Пророков (А) и сосредоточил в себе их знания; сдержанный при гневе, справедливый, когда видит угнетение, помощник блага, справедливый с друзьями и врагами; не враждует с врагами и не препятствует в благе друзьям, действует по Книге и передает чудеса. Он – из людей чистоты, рассказывает слова Имамов избранных; не истощаются у него доводы, и нет такого вопроса, который он не знал бы; он выносит решения по всей Сунне и раскрывает любую завесу.
- Ты описал Мессию Иисуса в его качествах и рассказал о его доводах и знамениях! Разве что этот человек – не Иисус, но все его качества – качества Иисуса. Если это правда, то мы уверуем в того человека.
- Если уверуете, то встанете на прямой путь, а если последуете за истиной, то никогда не познаете сожаления.
Затем Хишам сказал: «О, Бурейха! Нет Довода (худжжат), которого бы Аллах установил в начале творения, чтобы Он не установил его также в середине и конце творения. А потому Доводы не становятся ложью, и не преходят общины (милал), и не преходят сунны».
И сказал Бурейха: «Как же это похоже на истину и как близко к правде! И таковы качества премудрых, что утверждают доводы и отвергают ими сомнения».
Хишам сказал: «О да!»
И они оба отправились в путь, дабы достигнуть города, и та женщина-прислужница также присоединилась к ним. Они хотели встретиться с Имамом Джафаром Садыком (А), но встретили его сына Мусу ибн Джафара (А), и Хишам рассказал ему то, что случилось. Когда же он закончил, Муса ибн Джафар (А) спросил: «О, Бурейха! Каково твое знание о твоем Писании?» Он ответил: «Я хорошо знаю его». Муса ибн Джафар (А) сказал: «Настолько ты ознакомлен с его скрытым толкованием (тавиль)?» Тот ответил: «По мере моего знания о Писании».
Тогда Муса ибн Джафар (А) начал читать Евангелие. Бурейха сказал: «Так читал его Иисус, и никто, помимо Иисуса, не может так его читать!» И потом добавил: «Я ищу такого, как ты, уже пятьдесят лет!»
И передатчик сказал: он уверовал и укрепился в вере, и уверовала и укрепилась в вера также и та женщина.
После этого Хишам, Бурейха и та женщина вошли к Имаму Садыку (А), и Хишам рассказал то, что произошло между Мусой ибн Джафаром (А) и Бурейхой. Имам Садык (А) прочитал: «Одни из них (Пророков) были потомками других. Аллах – Слышащий, Знающий» (3: 34).
Бурейха сказал: «Да стану я вашей жертвой, откуда вы знаете Тору, Евангелие и другие книги Пророков?»
Имам (А) ответил: «Они унаследованы нами от них: мы читаем их, как читали они, и толкуем их, как толковали они. Поистине, Аллах не устанавливает Довод (худжжат) на земле, который говорил бы: “Я не знаю”».
С тех пор Бурейха стал постоянным спутником Имама Джафара Садыка (А), пока не умер Имам (А), а потом стал спутником его сына Имама Мусы ибн Джафара (А). И когда он умер, Муса ибн Джафар (А) сделал ему погребальное омовение своими собственными руками, облачил его в саван своими руками и сам похоронил его. Он сказал: «Это – апостол из апостолов христианства, который познал истину Аллаха над собой».
И передатчик сказал: большинство сподвижников Имама (А) мечтали стать такими, как Бурейха.