Инструкции Кольбера к Беллинцани. Инструкция Кольбера Беллинциани от 8 октября 1670 года. Париж.
Беллинцани должен начать свой осмотр всех наших мануфактур с Мо и Ферже-су-Жуарр. В городе Мо учреждена мануфактурная трипа (шерстяная материя для мебели) неким Леклерком, жителем Турнэ; посмотреть его договор, чтобы узнать, исполняет ли он его.
Сделать перечень всех условий договора; проверить число станков, которые он пускает в работу; обратить внимание на все то, что может быть сделано для увеличения их числа, и организовать эту мануфактуру таким образом, чтобы мы не имели надобности обращаться за границу для получения этого сорта материй.
Этот Леклерк слабый человек, нуждающийся в побуждениях; обследовать, можно ли ему оказать помощь, чтобы расширить его мануфактуру. Следует также иметь в виду, что нельзя полагаться на его добросовестность.
В том же городе учреждена господином Питтаном и другими мануфактура Фландрской материи (damas de Flandre), льняной, шерстяной и шелковой. Обследовать договор, заключенный с ними, его выполнение, число станков, качество материй и все, что можно сделать, чтобы расширить и улучшить производство. Обратить внимание на то, что это производство будет весьма полезным и не представит затруднений не только для своего учреждения, но также для увеличения числа станков до бесконечности, потому что эти сорта материи уже фабрикуются и имеют очень большой опрос; 30 % (пошлины), установленные на изделия фландрских мануфактур, сделают невозможным их ввоз; их распространять будет очень легко
Обследовав все, что можно сделать для расширения и усовершенствования этих двух мануфактур, нужно отравиться для осмотра мануфактуры шерстяных (материй (bouracan), учрежденной в Ферже-су-Жуарр покойным господином Лаллеманом, которая в настоящее время находится в руках его сына и зятя; нужно посмотреть договоры, заключенные с ними, и в особенности последний, в силу которого я им дал, когда они женились, 40.000 ливров, которые я ссудил покойному отцу, с условием поставить 120 станков, фактически работающих в две смены. Следует точно проверить число станков, обследовать, из какой шерсти они делают материю; имеют ли они сбыт или нет, сколько мужчин и женщин работают в каждой отрасли производства, производится ли прядение и другие работы по приготовлению шерсти в окрестностях и покупают ли они шерсть королевства.
Равным образом, обследовать секретно, допускаются ли на эту мануфактуру без различия католики и гугеноты. На всех мануфактурах нужно всегда наблюдать за рабочими и обязывать их делать материю добросовестно как в отношении выделки, так ширины и длины кусков.
Посетив эти мануфактуры, следует проехать в Сен-Кантон и осмотреть мануфактуры брюссельских хлопчатобумажных материй (basin et coutil de Bruxelles), учрежденные в настоящее время, а также старую мануфактуру полотняных тканей; тщательно обследовать, в каком они состоянии, и настоятельно побудить господина..., который учредил две первых, расширить их. Затем следует отправиться в Аррас осмотреть и обследовать, в каком состоянии находятся мануфактуры полотняных и шерстяных тканей, переработки простой соли в очищенную и обсудить с главными предпринимателями средства к расширению всего этого.
В Лилле, Турнэ, Куртрэ и других завоеванных городах следует побеседовать с господином Вертело насчет всего того, что он призвал возможным сделать для торговли и мануфактур, обратиться к интенданту и действовать во всем в согласии с ним и по его приказаниям. Нужно также побеседовать с господином Дерье, осмотреть с ним его предприятие и действовать совместно и благоразумно, дабы всеми возможными средствами способствовать расширению их торговли и мануфактур и в особенности побуждать их пользоваться общим транзитом, складами и станциями королевства, а не путями за Фландрию или Голландию при отправке их товаров за границу.
Чтобы достичь этого, следует изучить дело с господином Желе, представителем таможенных откупов в Лилле и узнать от него положение, в котором находится это дело, совместно обсудить средства его ускорения и дать знать о нем интенданту, чтобы пригласить его оказать содействие и дать соответствующие приказания. Главное средство состоит в том, чтобы нечувствительно заставить торговцев этой области вести транспорт через Францию, облегчая им всеми возможными средствами морской и сухопутный транспорт в пределах королевства и постатейно затрудняя им провоз через Фландрию и Голландию; но это следует делать с большой ловкостью и осмотрительностью, чтобы довольно грубые и закоснелые люди этой страны ее догадывались, что их хотят к этому принудить.
Господин Талон — интендант в Уденард, весьма осведомлен по части того, что можно сделать для того, чтобы переманить мануфактуры из испанских городов в города Франции, а также торговлю всеми товарами, которые идут к ним через Голландию. Следует поговорить с ним и с господином Дерье относительно всего того, что может быть сделано в этом направлении.
Нужно направить усилия к тому, чтобы в Гавре были корабли, готовые перевозить товары в Галицию (испанская провинция), Португалию и Испанию, и заверить их, что король даст военные суда для их сопровождения. Нужно также обдумать с интендантом, господином Дерье и господином Желе насчет всего того, что может сделать легко судоходной реку Скарп, установить судоходство от Дуэ к Лиллю и приспособить все проезжие дороги для облегчения транспорта; по поводу чего следует заметить, что в наших самоуправляющихся провинциях (provinces d'Etats) расходы этого рода падают на провинцию.
Обозрев все, что может быть сделано в этой области, вышеуказанный господин Беллинцани возвратится в Амьен, чтобы здесь произвести такой же осмотр, обследовать вновь учрежденную мануфактуру брюссельского камлота (шерстяная материя — camelots de Bruxelles), осмотреть количество станков и состояние, в котором находятся все старые мануфактуры этого города, являющиеся, несомненно, самыми значительными шерстяными заведениями королевства.
Он проедет затем в Аббевиль, чтобы посетить и обследовать шерстяные и полотняные мануфактуры, сосчитает станки и рабочих, посмотрит, заметно ли улучшение в производстве серого и черного драпа и, в особенности, цветного; и затем он возвратится через Бовэ, где произведет такое же обследование.
Ему же, в Ат от 30 июня 1671 г.
Бургундские штаты во время последней сессии отпустили средства от 60.000 до 80.000 ливров на устройство новых мануфактур. Нужно постараться использовать эти средства к пользе и выгоде этой провинции. На этот предмет вам следует знать, что компания соединенных откупов заключила с представителями Бургундии договор на устройство 200 станков для выработки саржи лондонского образца, на сумму 40.000 ливров, из которых 20.000 ливров уже уплачены наличными, а остающиеся 20.000 пока еще не уплачены. Эта компании уже установила 100 станков в городах Сеньеле, Оксерр и Оэн. Необходимо, чтобы вы попросили этот контракт для просмотра и обязали директоров этой мануфактуры установить еще 100 станков и получить, в то же время, оставшиеся 20.000 ливров; и всячески постарайтесь, чтобы это было скорее выполнено.
Я бы полагал также необходимым, чтобы вы совершили поездку в Сеньеле, Оксерр и Отэн с господином Ландэ и посмотрели, в каком состоянии находится в этих местах это производство и что нужно сделать для увеличения в каждом из них числа станков и для устройства новых установок, чтобы довести число станков до 200.
Качество почвы в провинции Бургундии заставляет меня думать, что она удобна для производства льна; прощу вас предложить господину Жильберу устроить полотняную мануфактуру и обсудить с ним, что можно было бы сделать для осуществления этого, с какими расходами это могло бы быть связано. И если дела ему позволяют, то пусть он поедет с вами. Быть может, посетив некоторые из городов этой провинции, он найдет условия благоприятными для осуществления этого плана, тем более, что там, как я вам уже сказал, есть и средства; нужно только сделать так, чтобы тот, кто берет на себя заботы по устройству, был застрахован от всякого убытка...
При учреждении этого рода предприятий, следует всегда соблюдать правило, что из двух городов, территории которых одинаково удобны для их устройства, следует всегда предпочитать тот, около которого нет виноградников, так как вино — всегда очень большая помеха для работы; но так как в Бургундии почти повсюду виноградники, то приходится не обращать внимания на это неудобство, за неимением лучшего.
Кроме учреждения двухсот станков саржи лондонского образца, которая должна выделываться компанией соединенных откупов, нужно приглядеться к приказчикам, работающим на мануфактурах в Сеньеле и Оксерр; и если кто-либо из них способен предпринять установку еще некоторого количества станков в соседних городах, как Hyайе и другие, то вы можете сейчас же, во время вашего путешествия, сделать ему соответствующее предложение, а затем можно было бы заключить договор с представителями Штатов на условиях, которые я выработал бы для этого.
Мне приходит в голову, что в Бургундии можно было бы устроить мануфактуру грубой шерстяной материи для вывоза в Левант и Ост-Индию, подобно той, какая фабрикуется сейчас в Дофинэ и какой нам очень недостает, как вы знаете, для этих двух компаний. Тщательно разузнайте все, что можно сделать для этого, и приготовьте доклад по всем вопросам моей записки к тому времени, когда я вернусь в Париж.
Сен-Симон об интендантах.