Описание дисциплины
Учебная программа (силлабус) по дисциплине
«Профессиональный русский язык »
модуль профессионально-коммуникативный
для студентов2 курса
специальности 5В072900 «Строительство»
«машиностроительного» факультета
Уральск – 2015
СОГЛАСОВАНО председатель УМБ факультета «Вет. медицины и биотехнологии» _____________ Баянтасова С.М. «___» _________ 20__ г. | УТВЕРЖДАЮ декан факультета «Вет.медицины и биотехнологии» ___________ Насамбаев Е.Г. «___» _________ 20__ г. |
Учебная программа (силлабус) по дисциплине
«Профессиональный русский язык » (обязательный компонент)
модуль профессионально-коммуникативный
Составитель: старший преподаватель Наурзгалиева Г.А.
Кафедра « Казахского и русского языков»
факультет «Ветеринарной медицины и биотехнологий», 213 - кабинет
Учебная программа (силлабус) разработана на основании типовой учебной программы дисциплины «Профессиональный русский язык», утвержденной МОН РК 2013г. для специальности 5В072900 «Строительство»
Кол-во кредитов 2 / 3,4
кредиты РК/кредиты ECTS
Лекция – __ часов
Практические – 30 часов
СРОП – 15 часов
СРО – 45 часов
Всего – 90 часов
Форма контроля – экзамен
Обсуждено на заседании кафедры «___»___________201_ г. Протокол №______
Заведующий кафедрой _________ Мухамбеткалиев А.С.
Описание дисциплины
Основной целью курса является формирование коммуникативной компетенции для осуществления профессиональной речевой деятельности, а также повышение исходного уровня владения русским языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения профессиональной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования. Практическое овладение русским языком позволяет реализовать также аспекты профессиональной деятельности, как своевременное ознакомление с новыми достижениями и тенденциями в области технологии перерабатывающих производств, установления контактов с родственными зарубежными предприятиями, таким образом, обеспечивается повышение профессиональной компетенции будущего специалиста.
В ходе изучения предмета прививаются навыки речевого поведения в научной и профессиональной сфере деятельности. Особое внимание уделяется работе с образцами профессионально-ориентированных текстов. В учебном процессе используются тексты следующих видов: учебные тексты по специальности, учебно-научные тексты по специальности, информационно-реферативные тексты (статьи из словарей и энциклопедий), научно-оценочные тексты (экспертное заключение, полемическое выступление), научно-инструктивные тексты (инструкция, руководство, памятка, сопроводительная документация и др.), научно-деловые тексты (описание изобретения, проект и т.д.), информационные и рекламные тексты (в контексте специальности) и др.
В качестве ведущего метода обучения дисциплине «Профессиональный русский язык» выступают функционально-коммуникативные, а также системно используются сознательно-практический и когнитивный методы.
1.1 Пререквизиты дисциплины: для изучения курса «Профессиональный русский язык» необходимы знания лексического и грамматического материала на базе общеобразовательного курса «русский язык».
1.2 Цель изучения дисциплины:
Цель преподавания дисциплины– профессионально-ориентированное обучение языку – комплексная, включающая в себя практическую (ведущую), образовательную, развивающую и воспитательную цели, которые находятся в тесном взаимодействии с задачами подготовки специалистов. Практическая цель – научить студентов осознавать задачи по овладению языком специальности и соотносить их со своей будущей профессиональной деятельностью в условиях реальной жизни. Воспитательная цель – сформировать навыки и умения интеллектуального труда. Образовательная цель – повысить общую культуру и профессиональную компетентность;
углубить и совершенствовать знания по русскому техническому языку путем самообразования и творческого применения их на практике. Развивающая цель – развитие интеллектуальной, эмоциональной и мотивационных сфер личности.
1.3 Задачи:
Профессионализация достигается отбором специальной лексики, способствующей более глубокому (через словарную работу и комментарии к текстам) осмыслению и закреплению терминологии, выработке навыков употребления конструкций, характерных для научного и научно-делового стилей речи. Особое внимание уделено заданиям по развитию форм продуктивного речепроизводства на русском языке, что в значительной степени способствует активизации самостоятельной работы студентов- описание теоретических сведений в области профессиональной разговорной, научной и деловой речи;
Задачи дисциплины состоят в
-развитии лексических и грамматических навыков;-автоматизации навыков чтения и перевода специальных текстов;-развитии навыков диалогической речи на профессиональные темы в ситуативных общениях в будущей сфере деятельности;-совершенствовании навыков монологической речи на профессиональные темы в будущей сфере деятельности;-совершенствовании навыков аудирования;-овладении навыками деловой устной и письменной речи;-развитии информационной культуры;-расширении кругозора и повышению общей культуры студентов;-формировании у студентов способности к межкультурному общению, осуществлении профессиональной коммуникации на русском языке в условиях полиязычной среды.1.4 Краткое содержание дисциплины:
В основу программы положены идеи профессионально-ориентированного и коммуникативного обучения русскому языку студентов технических специальностей. Курс профессионального русского языка предполагает формирование навыков и умений использования научной литературы по специальности с целью получения информации, способствующей формированию профессиональной компетенции; овладение методами и приемами структурно-семантического и смыслолингвистического анализа научного текста; умение извлекать из текста необходимую информацию, обобщать и интерпретировать с целью использования в процессе учебно-профессионального общения. Курс дисциплины состоит из следующих модулей: научная речь как составляющая профессиональной культуры специалиста, лексико-грамматические особенности НСР, языковая организация текста, анализ научно-технического текста.
1.5. Результаты обучения: