Американский структурализм
(Дескриптивная лингвистика)
Зарождение американского структурализма можно отнести к 20-30 гг. 20 в. Структурная лингвистика в США отличается от европейской, но много в ней и общего со всеми направлениями структурализма. Дескриптивная лингвистика строит свои исследования на структурном принципе.
Специфика американского структурализма проистекает из особенностей того материала, с которым она имела дело. Дескриптивная лингвистика выросла из практических потребностей изучения языков американских индейцев.
В качестве истоков дескриптивной лингвистики обычно называют работы Франца Боаса (1848-1942) и разработанную им антрополингвистику, которая сформировалась в США на рубеже 19-20 вв. в рамках антропологии, науки о культуре, этнографии. Основные положения антрополингвистики изложены во введении к «Руководству по языкам американских индейцев» Ф.Боаса (1911).
У языков индейцев «нет истории», нет письменных памятников. Эти языки не располагали письменной традицией. Никто эти языки никогда не записывал и не описывал, т.е. они не были раньше объектами систематического изучения. Эти языки могли быть подвергнуты только синхронному описанию. Лингвисты могли работать только в полевых условиях. В американской лингвистике уделялось большое внимание методике полевых исследований.
Специфика исследования языков индейцев заключалась также в том, что исследователю были незнакомы языки, приходилось всегда иметь дело с неграмотными информантами, которым задавались специально подобранные вопросы. Интуиция лингвиста заменялась интуицией информанта.
Традиционные методы не могли быть применены к анализу этих своеобразных языков. Вставал вопрос о том, как выделить слово в этих языках. В лингвистике не была описана процедура членения текста на слова. Это делалось интуитивно. Потребовались строгие критерии выделения слов.
В европейских языках слово имеет постоянную фонетическую форму, ясное значение и легко выделяется из предложения. Иное дело в америндейских и в енисейских языках. Так, в эскимосском языке:
takulerpog - “Он начинает видеть”
taku - видеть
ler – начинать
pog – он, 3-е л.,ед.ч.
takuvod – “Он видит”
Здесь группа звуковых комплексов образует прочное единство. Объединяемые части формально неполноценны. Они подвержены взаимным фонетическим влияниям.
В ирокезском языке:
watgajianegale – “Цветок распускается”
wa, t, g, a – грамматические показатели
jia - цветок
negale- распускаться
В америндейских языках (языках инкорпорирующего типа) различие между грамматикой и лексикой часто бывает неясно. Количество элементов, участвующих в формальных образованиях весьма велико. В инкорпорирующих языках разграничение слова и предложения затруднено. Одна и та же фонетическая группа может выступать в разных позициях. Ее можно принять за слово.
Ф.Боас отметил, что языки различаются не только по звуковым элементам, но и по группам идей, находящих выражение в звуковых группах. Эти группы идей не подчиняются одинаковым принципам классификации. Так, идея “воды” (“water”) выражается большим разнообразием форм: «вода как жидкость», «вода как скопление» (озеро, лужа, пруд и др.), «вода как текущая» (река, ручей), «вода падающая» (водопад), «вода в виде дождя», «вода в виде росы», «вода в виде волны» и т.д. В разных языках эти идеи могут выражаться различными способами (лексическим, словообразовательным) или не выражаться вообще. Например, в отличие от русского языка, в эскимосском языке идеи «снег на земле», «снег, уносимый ветром», «снежные заносы» и др. выражаются отдельными лексемами.
Боас подчеркивает, что выбор подобных элементарных терминов до известной степени должен зависеть от «основных интересов народа». В результате получилось, что каждый язык с точки зрения другого языка весьма произволен в своих классификациях. То, что в одном языке представляется единой простой идеей, в другом языке может характеризоваться целой серией отдельных фонетических групп. /Тенденцию языка выражать сложную идею посредством единого термина называют «холофразисом». Для америндейских языков не характерен холофразис/.
Боас высказал мнение, что при исследовании языка надо учитывать:
- фонетические элементы;
- группы понятий:
- способы образования и модификации фонетических групп.
Из антропологической лингвистики Фр.Боаса развились два направления, разных по теоретическим взглядам:
- дескриптивизм (Л. Блумфилд);
- этнолингвистика (Э.Сепир).
Ветвь, восходящая к Блумфилду рассматривается в качестве американского варианта структурной лингвистики – дескриптивной лингвистики.
Дескриптивная лингвистика выступила в двух вариантах:
- Йельская школа (Л. Блумфмлд, Б.Блок, Дж. Трейджер, З.Харрис, Ч.Хоккет, Г. Глисон);
- Энн-Арборская школа (Ч.Фриз, К.Пайк, Ю. Найда).
Первое направление – формально-структурное, второе – умеренно структуралистское течение. Оно сохранило этнографическую, этнолингвистическую ориентацию.
У истоков американской структурной лингвистики стоял Леонард Блумфилд (1887-1949). Программа дескриптивизма изложена Блумфилдом в работах: «Введение в изучение языка» (1914), «Язык» (1933).
Блумфилд учился в Германии. Он начинал лингвистическую деятельность как компаративист. Изучение индейских языков (алгонкинских) привело его к разрыву с младограмматизмом. Большое влияние на Блумфилда оказала антрополингвистика Ф.Боаса.
Блумфилд находился под влиянием господствовавшего в то время в американской психологии концепции бихевиоризма. Язык рассматривался как система сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией. Процесс речевого общения описывался в терминах «стимул - реакция», т.е. речевое общение рассматривалось как физиологическое по своей природе. Речевое общение можно расчленить на ряд стимулов и реакций. Мы можем предсказать регулярные реакции говорящего, когда они стимулированы одной и той же ситуацией.
Наблюдение над актом речевого высказывания Блумфилд начинает с простой ситуации: Джил (А) и Джек (В) идут по саду. Джил увидела яблоню, она хочет съесть яблоко (стимул). Джил просит Джека сорвать яблоко (речевая реакция Джил, которая стала стимулом для Джека. Джек срывает яблоко и дает Джил (реакция Джека). Ситуация включает три части:
А. Практические действия, предшествовавшие речевому акту.
Б. Речь.
В. Практические действия, последовавшие за речевым актом.
Язык позволяет реагировать одному индивиду тогда, когда другой имеет стимул:
( A) S – r ………… s – R (B)
Брешь между телами говорящего и слушающего, разрыв двух нервных систем (r…………..s), перекрывается звуковыми волнами. Мы имеем дело с речевым явлением, не имеющим ценности само по себе, но служащим средством для достижения цели. Акт речи выступает в качестве посредника между S и R. Речь представляет собой замещающую реакцию на S.
Группа людей, использующая одну и ту же систему речевых сигналов – это речевой коллектив. Каждый член социальной группы в определенной ситуации должен произносить соответствующие звуки. Когда он слышит произнесение их другим членом группы, он должен реагировать соответствующим образом. Он должен говорить понятно и понимать, что говорят другие. Язык – это единая система речевых сигналов, используемая тем или иным языковым коллективом.
Блумфилд подчеркивал, что явления r…….s понятны, но явления S…….R весьма неясны. Мы не понимаем механизма, который заставляет людей говорить определенные вещи в определенных ситуациях, или механизм, заставляющий поступать их соответствующим образом, когда звуковые волны ударяются об их барабанные перепонки.
Эти механизмы изучаются в физилогии и психологии. Изучение их в отношении к языку осуществляется в лингвистической психологии (психологии речи). Лингвист не компетентен заниматься вопросами физиологии или психологии. Лингвист описывает речевые привычки общества.
Язык, по Блумфилду, есть наиболее простая и наиболее фундаментальная из всех форм социальной (т.е. специфически человеческой) деятельности. Язык – это система моделей (типов), благодаря которой индивидуальный речевой акт говорящего становится эффективным заместителем стимулов (сигналом) для слушающего. Мы можем предсказать регулярные реакции говорящих, когда они стимулированы одной и той же моделью данной системы. Анализ языка должен сводиться к моделированию типовых противопоставлений в системе (на основе дистрибутивного метода – см. ниже).
/Бихевиоризм описывает все с точки зрения поведения. Он рассматривает не только внешние, но и внутренние психические процессы через призму поведенческих реакций или поведений особого рода. Для бихевиористов речь – это поведение. Этот подход односторонний и ограниченный. Речь – это сложный психологический феномен, который включает разные психологические аспекты (аффекты, эмоции, гештальты, познавательные структуры, личностные, деятельностные аспекты и т.д.), которые к тому же взаимопроникаемы и взаимообусловлены. К анализу речи надо подходить с точки зрения «интегративной теории речи»).
Блумфилд подразделял лингвистические концепции на две группы:
- теорию менталистов;
- теорию механистов (к которой он и принадлежал)
К теории менталистов он относит большинство традиционных концепций языка. В человеческое поведение вмешивается нефизический фактор – дух, воля или рассудок, дух народа или коллективный дух).
Ментализм отвергался Блумфилдом как «ненаучный», мешающий превращению лингвистики в точную науку. Дескриптивная лингвистика характеризуется антиментализмом, механицизмом (физикализмом). Антиментализм и механицизм стали ведущим методологическим принципом дескриптивизма.
Механистическая концепция оценивает поступки людей по тем же законам, по которым это делает физика или химия.
Психологию языка Блумфилд сводит лишь к изучению поведения говорящего и слушающего и к изучению речевых расстройств.
Блумфилд не признавал интроспекцию как научный метод. /Отказ от интроспекции сужал возможности изучения языкового механизма/.
Механистическая концепция вела к системоцентризму. Всем направлениям структурализма присущ системоцентризм В американской лингвистике он доведен до крайности. Язык понимался как совокупность высказываний, которые могут быть произведены в данной языковой группе. Объект исследования – речевой отрезок, данный в высказывании. Дескриптивисты отталкивались от речи как единственной наблюдаемой реальности. С помощью выработанных ими процедур они извлекали из речи некоторые постоянные характеристики, относящиеся к языку.
Блумфилд поставил цель - разработать единую, конструктивную и последовательно построенную систему понятий, годных для описания языка любого строя.
Объект лингвистики Блумфилд определял так: объект лингвистики - не звуки и не значения, а сочетания определенных звуков с определенными значениями. Звуки и значения сами по себе не важны. Блумфилд говорил, что значение не может быть проанализировано в рамках нашей науки. Знание о мире настолько несовершенно, что мы лишь в редких случаях можем точно сформулировать значение какой-либо языковой формы. Определение значения, согласно Блумфилду, является уязвимым местом в науке о языке.
Дескриптивную лингвистику характеризуют иногда как асемантический подход к языку. Дескриптивисты разрабатывали лишь косвенные способы изучения значений. Учитывалось языковое поведение информанта, его способность перефразировать выражение, установить равнозначность отрезков текста. Лингвиста, по мнению Блумфилда, должно интересовать не конкретное значение формы и слова, которое не может быть проанализировано в рамках лингвистики, а факт различия значения двух форм или слов. Блумфилд ограничил роль семантического критерия в лингвистике использованием его в качестве дифференциального значения. Языковые значения должны сигнализировать о различии языковых форм.
Формы, в которых определенные звучания связаны с определенными значениями, Блумфилд называет языковыми формами. Все языковые формы Блумфилд делит на:
- свободные (слово, словосочетание;
- связанные (морфемы).
Свободные формы выступают отдельно от других форм. Связанные формы никогда не произносятся отдельно.
Формы делятся также на:
- простые;
- сложные.
Простые формы не имеют фонетико-семантического сходства с другими формами. Сложные формы имеют частичное фонетико-семантическое сходство с другими формами, например, sleep –sleeps, a book – the book.
Блумфилд использует также понятия: составляющая, класс, конструкция.
Общая часть любых двух сложных форм, являющаяся языковой формой (т.е. имеет звучание и значение), составляет компонент сложной формы. Компоненты сложных форм подразделяются на:
- непосредственно составляющие;
- конечные составляющие.
Например, в высказывании Poor John ran away непосредственно составляющими будут poor John, ran away, которые в свою очередь включают непосредственно составляющие poor, John и ran, away. Конечными составляющими являются морфемы.
Языковая форма, которая в определенных условиях заменяет любую форму из некоторого множества форм, называется субститутом. Субституты образуют класс словоформ.
Языковые формы, в которых ни одна из непосредственно составляющих не является связанной формой (морфемой), называется синтаксической конструкцией. Синтаксические конструкции подразделяются на:
- экзоцентрические;
- эндоцентрические.
Примером экзоцентрической конструкции является John ran , а примером эндоцентрической конструкции является рoor John. В эндоцентрической конструкции целое принадлежит к тому же классу форм, что и одна из ее составляющих.
На основе концепции Блумфилда сформировалась дескриптивная лингвистика (1930-1950 гг.).
Дескриптивисты принимают за исходное текст на каком-либо языке. Текст подлежит дешифровке, цель которой – установить язык (код), на котором составлен текст. Лингвистическое описание – это набор независимых от строя языка процедур обработки текстов. Выполнение этих процедур в определенном порядке должно автоматически привести к открытию грамматики (структуры) данного языка. Это должна быть единая серия универсальных алгоритмов.
Дескриптивная лингвистика – это набор предписаний по анализу текста с целью выявления кода:
- схема процессов, ведущих к открытию грамматики некоторого языка;
- экспериментальная техника сбора и первоначальной обработки сырых данных.
В американской лингвистике была разработана изощренная и крайне формализованная система экспериментальных приемов “обнаружения” языковой системы в текстах.
Основные экспериментальные приемы дескриптивной лингвистики возникли из продиктованного изучением индейских языков убеждения, что лингвист подобен дешифровщику или естествоиспытателю, не имеющему заранее информации об объекте, который он собирается изучать. Единственной реальностью, с которой лингвист имеет дело, является текст, подлежащий дешифровке. Все сведения о коде, лежащем в основе этого текста, должны быть выведены исключительно из анализа текста.
Непосредственно в тексте даны лишь некоторые элементы языка (части, отрезки). Анализ текста следует начинать с выделениия в нем имеющихся составных частей. Важны процедуры обработки текста, разложения его на части (сегментация). Выделяемые части могут относиться к фонологическому, морфологическому, синтаксическому уровням языка.
В процедуру анализа входят следующие приемы:
- предварительная запись высказываний информантов с помощью рабочей фонетической транскрипции;
- выделение повторяющихся частей высказывания;
- подстановка (субституция) каждого сегмента одного повторения вместо соответствующего сегмента другого высказывания. Если такая субституция возможна, то это варианты одного и того же элемента (свободные варианты), например, землей, землею. Если информант воспринимает выделенные сегменты, как эквивалентные, то их можно объединить в одну единицу как свободные варианты.
Посредством тестов на субституцию (проверка взаимозаменяемости элементов с тождественными свойствами) осуществляется сегментация текста на значимые единицы.
Описать структуру языка исчерпывающим образом – значит установить:
- его элементарные единицы на всех уровнях анализа;
- классы элементарных единиц;
- законы сочетания элементов в классы.
Сегментирование текста на элементарные единицы приводит к выделению элементарных единиц. Тождество или различие выделенных в тексте сегментов (фонов, морфов) устанавливается посредством идентификации, которая осуществляется на основе учета дистрибуции.
Важное понятие в дескриптивной лингвистике – окружение. Окружение элемента – это соседство в акте речи других элементов. Учитываются позиции:
- перед;
- после;
- одновременно.
Для каждого из сегментов мы можем установить распределение, или дистрибуцию – сумму всех окружений (типизация окружений), в которых он встречается, т.е. сумму всех различных позиций элемента (употреблений) относительно употребления других элементов. Только анализ дистрибуции элементов дает нам возможность извлечь из текста искомые сведения о языке. Единицы языка – это классы дистрибутивно эквивалентных единиц текста(вариантов данной единицы). Элементы одного класса характеризуются одинаковой сочетаемостью, которая для других классов не характерна. Две формы, имеющие разное значение, должны иметь и разную дистрибуцию.
Для дистрибутивного анализа важно установить не только эквивалентность некоторых сегментов друг другу, но также определить и неэквивалентность (различие) сегментов. Надежное определение разных сегментов дают минимальные пары:
дом : том
дым : дам
Контрастирование смыслов свидетельствует о различии элементов. В итоге определения эквивалентности и неэквивалентности устанавливаются классы сегментов (элементы).
Зная дистрибуцию элементов, можно провести операцию их отождествления (идентификации). Элементы с абсолютно идентичной дистрибуцией можно отождествить между собой. Могут встретиться элементы с полностью несовпадающей дистрибуцией или с частично совпадающей дистрибуцией. Элементы с частично совпадающей дистрибуцией не отождествляются.
В дескриптивной лингвистике было создано учение о разных типах дистрибуции, выполняющих диагностирующую функцию при определении статуса тех или иных явлений в структуре языка. На основе разных типов дистрибуции были сформулированы общие принципы установления инвариантов и вариантов:
- контрастная дистрибуция;
- дополнительная дистрибуция (непересекающаяся дистрибуция).
Условия контрастной дистрибуции:
- одинаковое окружение рассматриваемых сегментов;
- различие единиц, в которых рассматриваются сегменты.
Контрастная дистрибуция позволяет устанавить статус самостоятельныех единиц, инвариантов.
Условия дополнительной дистрибуции:
- один элемент встречается в одном окружении, а другой в этом окружении не может встретиться. У него свои окружения.
А…Б С….Д
Х + -
У - +
Дополнительная дистрибуция характерна для вариантов (аллофонов, алломорфов)
Фонема понимается как семья (парадигматический класс) аллофонов, т.е. вариантов фонемы. Аналогично строится определение морфемы.
Дескриптивисты имеют достижения в области описания фонологических и морфологических систем многих языков. Ими описаны суперсегментные явления языка.
Одно из центральных понятий в дескриптивной лингвистике – морфема. Блумфилд определяет морфему и слово независимо друг от друга через понятие формы. Форма – любой повторяющийся звуковой отрезок, имеющий значение. Морфема – минимальная форма. Слово – минимальная свободная форма. Семема – минимальная единица значения, соответствующая морфеме.
В дескриптивной лингвистике был принят подход «снизу вверх» – от меньших единиц к их последовательностям. Иногда предложение рассматривалось через сочетаемость морфем (минуя слово). Причиной расширения понятия морфемы было убеждение дескриптивистов, что все элементы звукового состава высказывания принадлежат той или иной морфеме. Морфема – это наименьший элемент, способный вступать в новые комбинации. Морфема рассматривалась не как часть слова, а как отдельная единица. Пользование языком – это игра по складыванию морфем по определенным правилам.
В одну морфему сводились функционально тожественные, но формально различные единицы. Одной морфемой считались все элементы, выполняющие в грамматической системе языка одинаковую функцию, например, морфема множественного числа, морфема прошедшего времени. Такой подход важен для типологического сравнения языков.
Слово рассматривалось как объект морфотактики, т.е. как особая спаянная цепочка морфем.
Синтаксис сводился к синтагматике. Вначале отождествлялись словообразовательные цепочки и синтаксические конструкции. Предложение (конструкция) определялось в терминах последовательности классов морфем. Затем в иерархической структуре предложения стали выделять ядро и адъюнкты (сопроводители). Позднее был введен термин «фраза» = словосочетание и разработана грамматика фразовых структур, разработан метод анализа непосредственно составляющих.
Таким образом, дистрибутивный анализ представляет собой систему диагностических приемов:
- членения высказывания на минимальные, возможные в данном языке сегменты (фоны, морфы) с опорой на субституцию (подстановку);
- отграничения друг от друга самостоятельных единиц – инвариантов на основе контрастной дистрибуции;
- приписывания сегментам статуса аллофонов или алломорфов или алломорфов как вариантов определенных фонем или морфем с опорой на непересекающуюся (дополнительную) дистрибуцию;
- приписывания сегментам статуса свободных вариантов на основе свободного варьирования (одинаковое окружение, одинаковое значение);
- установления дистрибутивных классов фонем и морфем.
Анализ осуществляется в три этапа:
- сегментация;
- идентификация;
- классификация.
В дескриптивной лингвистике изучается не вся речевая деятельность, а регулярность определенных черт речи. Эти регулярности заключаются в дистрибутивных отношениях, в повторяемости элементов друг относительно друга.
Дистрибутивный анализ строится на основе учета синтагматических отношений между элементами, однако, результаты его касаются выделения классов эквивалентных элементов, т.е. охватывают область парадигматики. Анализ языка должен сводиться к моделированию типовых противопоставлений в системе на основе принципа дистрибутивности, суть которого в том, чтобы превратить синтагму в парадигму путем отождествления повторяющихся различий и сведения их в языковые классы.
Единственное отношение, рассматриваемое в дескриптивной лингвистике, - это отношение порядка расположения (дистрибуции) или распределение (аранжировка) в процессе речи отдельных ее частей друг относительно друга.
Выделенные классы вновь проецируются на высказывание. Цикл процедур повторяется снова. Лингвистический анализ имеет вид алгоритма:
Методика анализа в дескриптивной лингвистике характеризуется изоморфизмом, т.е. включает на всех уровнях одни и те же этапы:
- членение текста на минимальные для данного уровня сегменты;
- установление их дистрибуции;
- подведение под определенные единицы структуры языка;
- установление классов дистрибутивно эквивалентных единиц;
- построение некоторой модели языка на данном уровне его структуры.
Описание языка должно завершаться построением общей модели языка, отражающей взаимодействие уровней.