V. претворять в жизнь новую концепцию развития, создавать модернизированную экономическую систему

Для реализации целей борьбы, намеченных к "двум столетним юбилеям", для осуществления китайской мечты о великом возрождении китайской нации, для постоянного повышения уровня жизни народа необходимо непреклонно рассматривать развитие в качестве наиважнейшей задачи партии в деле управления государством и подъема страны. Необходимо продолжать раскрепощать и развивать общественные производительные силы, твердо придерживаться реформаторского курса на социалистическую рыночную экономику, стимулировать устойчивое и здоровое развитие экономики.

Перейдя от высоких темпов роста к высококачественному развитию, китайская экономика в настоящий момент находится на стадии преодоления труднейших барьеров в трансформации форм развития, в оптимизации экономической структуры и замещении старых драйверов развития. Создание модернизированной экономической системы является насущным требованием, обусловленным необходимостью преодолеть эти барьеры, и стратегической целью развития Китая. Необходимо ставить на первое место качество, отдавать приоритет эффективности. Основной линией считать проведение структурной реформы в сфере предложения. В контексте экономического развития необходимо стимулировать ряд преобразований, нацеленных на повышение качества, рост эффективности и трансформацию движущих сил, повышать общую факторную производительность. Необходимо сосредоточить силы на ускоренном создании производственной системы, обеспечивающей скоординированное развитие реального сектора экономики, научно-технических инноваций, современного финансового сектора и людских ресурсов, на формировании экономической системы, отличающейся эффективностью рыночных механизмов, жизнеспособностью микросубъектов и умеренностью макрорегулирования, постоянно наращивать инновационный потенциал и конкурентоспособность китайской экономики.

1. Углублять структурную реформу в сфере предложения. Для создания модернизированной экономической системы необходимо перенести точку приложения усилий по экономическому развитию на реальный сектор экономики. Рассматривая повышение качества системы предложения как приоритетное направление работы, заметно наращивать превосходство национальной экономики в аспекте качества. Ускоряя темпы превращения Китая в державу с передовой обрабатывающей промышленностью, необходимо ускоренными темпами развивать передовые обрабатывающие производства, содействовать углубленной интеграции Интернета, больших данных, искусственного интеллекта и реального сектора экономики. Необходимо культивировать новые источники роста и новые драйверы развития в сфере потребления среднего и высокого уровня, в сферах, где ведущая роль принадлежит инновациям, в области зеленого и низкоуглеродного развития, долевой экономики, современных снабженческих цепочек, сервиса, связанного с человеческим капиталом и т.д. Поддерживать оптимизацию и модернизацию традиционных производств, ускорять развитие современного сервиса, повышать их уровень в соответствии с международными стандартами. Стимулировать подъем отечественных производств на средние и высшие звенья глобальных цепочек стоимости, культивировать кластеры передовой обрабатывающей промышленности мирового уровня. Интенсифицировать создание инфраструктурных сетей объектов гидромелиорации, железных и автомобильных дорог, водного и воздушного путей сообщения, трубопроводного сообщения, сетей электроснабжения, информационной, логистической и прочих инфраструктурных сетей. Необходимо продолжать работу по ликвидации избыточных производственных мощностей и переизбытка рыночного предложения, работу по сокращению чрезмерной долговой нагрузки, а также работу по снижению себестоимости и восполнению недостатков, оптимизировать размещение имеющихся ресурсов, наращивать качественное новое предложение, обеспечивать динамичную сбалансированность предложения и спроса. Пробуждать и оберегать предпринимательский дух, поощрять большее число социальных субъектов к инновационной и предпринимательской деятельности. Необходимо подготовить огромный контингент трудящихся, обладающих знаниями, навыками и способностью к инновациям. Следует возвышать дух трудового энтузиазма передовиков производства и дух мастеров своего дела, нужно формировать общественные нравы, считающие труд почетным, обычаем должен стать профессионализм, характеризующийся неустанным стремлением к совершенству.

2. Форсировать создание государства инновационного типа. Инновации являются наипервейшей движущей силой, ведущей за собой все развитие, а также стратегической опорой для создания модернизированной системы экономики. Ориентируясь на передовые мировые рубежи научно-технологического развития, необходимо интенсифицировать фундаментальные исследования, совершить существенный прорыв в фундаментальных исследованиях перспективного характера и результатах оригинальных исследований направляющего характера. Необходимо усиливать прикладные фундаментальные исследования, масштабировать результаты реализации важнейших государственных научно-технологических проектов, уделять больше внимания инновациям в сфере ключевых и применимых во всех отраслях технологий, передовых и ведущих технологий, современных инженерных и революционных технологий, чтобы создать мощную опору для превращения Китая в одного из мировых лидеров в сфере науки и технологий, качества продукции, космоплавания, сетевых технологий и транспорта, чтобы создать "цифровой Китай" и "умное общество". Необходимо интенсифицировать формирование государственной системы инноваций и укреплять стратегические научно-технологические силы. Посредством углубления реформы научно-технической системы формировать систему технологических инноваций, рассматривающую предприятия как субъекты инноваций, ориентирующуюся на рынок и обеспечивающую углубленную интеграцию производственных организаций, вузов и НИИ. Необходимо усиливать поддержку малых и средних предприятий в их инновационной деятельности, стимулировать коммерциализацию результатов научно-технологической деятельности. Ратовать за формирование инновационной культуры, усиливать работу по утверждению, защите и использованию прав интеллектуальной собственности. Подготовить большой контингент стратегически ценных научно-технических кадров международного уровня, лидеров научно-технологической деятельности, молодых специалистов в области науки и технологий, создать инновационные команды высокого уровня.

3. Осуществлять стратегию подъема села. Вопросы сельского хозяйства, села и крестьянства - коренные вопросы, касающиеся национальной экономики и благосостояния народа. Необходимо от начала до конца рассматривать решение вопроса о "трех составляющих" аграрного сектора как наиважнейшую задачу всей партийной работы. Неизменно обеспечивая приоритетное развитие сельского хозяйства и села, исходя из общих требований - процветания производства, благоустроенности с точки зрения экологии, цивилизованности местных нравов, эффективности управления и зажиточности жизни, необходимо создавать и оздоровлять институты, механизмы и систему государственных мер по обеспечению интегрированного развития города и села, и тем самым форсировать модернизацию сельского хозяйства и села. Необходимо укреплять и совершенствовать основной порядок хозяйствования на селе, углублять реформу сельской земельной системы. При работе на сельском земельном подряде необходимо совершенствовать порядок разграничения права собственности на землю, права на подрядное возделывание земли и права хозяйственного ведения на землю. В контексте сохранения сельских земельно-подрядных отношений стабильными и неизменными в долгосрочной перспективе по истечении второго срока земельного подряда следует продлевать его еще на 30 лет. Углублять реформу системы коллективной собственности на селе, обеспечивать имущественные права и интересы крестьянства, наращивать потенциал коллективного хозяйства. Гарантировать продовольственную безопасность Китая, надежно обеспечивать население страны питанием. Создавать современную сельскохозяйственную отраслевую, производственную и хозяйственную системы, совершенствовать систему поддержки и защиты аграрного сектора, развивать разнообразную по форме и умеренную по масштабам хозяйственную деятельность, культивировать новый тип субъектов хозяйствования в аграрном секторе, оздоровлять систему социализированного сельскохозяйственного сервиса, осуществлять органичную стыковку малых крестьянских дворов с развитием современного сельского хозяйства. Стимулировать интегрированное развитие на селе первичного, вторичного и третичного секторов экономики, поддерживать и поощрять крестьян в трудоустройстве и предпринимательстве, расширять каналы роста их доходов. Усиливать базовую работу в сельских низах, оздоровлять систему сельского управления, сочетающую самоуправление с управлением на основе закона и нравственных норм. Подготовить когорту работников, разбирающихся в сельском хозяйстве, любящих деревню и питающих любовь к крестьянству.

4. Осуществлять стратегию согласованного развития регионов. Предстоит интенсивнее поддерживать динамичное развитие бывших революционных опорных баз, национальных, окраинных и бедных районов, усиливать меры по формированию новой архитектоники масштабного освоения западного региона Китая. Путем углубления реформ необходимо ускорять темпы возрождения северо-восточной и других старых промышленных баз, через выявление преимуществ центрального региона осуществлять его подъем, за счет инноваций содействовать опережающему оптимизационному развитию восточного региона, тем самым создать новый, более эффективный механизм согласованного развития регионов. Следует выстроить композицию урбанизации, характеризующуюся главенствующей ролью городских агломераций и согласованным развитием как крупных, средних и малых городов, так и поселков городского типа, ускорять процесс перевода мигрирующего сельского населения в состав городского. Рассматривая освобождение Пекина от нехарактерных для столицы функций как ключевое звено работы, стимулировать согласованное развитие региона Пекин-Тяньцзинь-Хэбэй, на высоком стартовом уровне планировать и по высоким стандартам строить новый район Сюнъань. Стимулировать развитие экономического пояса вдоль Янцзы с ориентиром на совместное проведение крупномасштабных мероприятий по охране экологии и отказ от экстенсивного освоения со всего размаху. Поддержка будет оказана трансформации модели развития экономики в ресурсозависимых районах. Необходимо интенсифицировать развитие окраинных районов, гарантировать укрепление пограничных районов и безопасность границ Китая. Важно продолжать осуществлять единое планирование экономического развития на суше и на море, форсировать создание морской державы.

5. Ускоренными темпами совершенствовать систему социалистической рыночной экономики. В ходе реформирования экономической системы основной упор следует делать на совершенствование системы права собственности и размещение факторов производства на основании рыночных принципов, добиваясь того, чтобы право собственности играло эффективную роль поощрения, факторы производства свободно перемещались, ценообразование гибко реагировало на соотношение рыночного спроса и предложения, конкуренция шла на справедливой и упорядоченной основе, лучшие предприятия сохранялись, а худшие - отсеивались. Важно совершенствовать систему управления разными типами государственных активов, реформировать систему передачи прав на хозяйствование государственным капиталом, ускорять оптимизацию размещения государственного сектора экономики, его структурное регулирование и стратегическую реструктуризацию, эффективнее обеспечивать сохранение и увеличение стоимости госимущества, способствовать усилению, оптимизации и укрупнению государственного капитала, эффективно предотвращать утечку госимущества. Посредством углубления реформы госпредприятий и развития сектора смешанной формы собственности необходимо культивировать предприятия мирового уровня первой категории, обладающие мировой конкурентоспособностью. Целиком и полностью ввести в действие порядок "негативного списка", регламентирующего доступ на рынок, упорядочить и аннулировать разнообразные положения и практики, тормозящие образование единого общегосударственного рынка и установление справедливой конкуренции, поддерживать развитие негосударственных предприятий, пробуждать жизнеспособность у всех рыночных субъектов. Углубляя реформу системы коммерческих дел, следует прорывать оковы административной монополии, предотвращать появление рыночной монополии, на рыночной основе форсировать реформу ценообразования на производственные компоненты, расширять доступ в сферу сервиса, совершенствовать систему рыночного контроля и управления. Обновляя и совершенствуя макрорегулирование, выявлять роль государственных программ развития как стратегических ориентиров, оздоровлять механизм координации финансовой, монетарной, отраслевой, региональной политики и других видов экономической политики. Посредством совершенствования системы и механизма стимулирования потребления полнее раскрыть базисную роль потребления в развитии экономики. Через развитие реформы системы инвестирования и финансирования выявлять ключевую роль инвестиций в оптимизации структуры предложения. Форсировать создание современной бюджетно-финансовой системы в целях формирования между центральным и местными бюджетами отношений, характеризующихся ясностью разграничения полномочий и сфер ответственности, соразмерностью финансовых возможностей и их равномерным размещением между регионами. Создать всеохватывающую, нормативную и прозрачную бюджетную систему, отличающуюся научно обоснованными критериями и имеющую твердую обязательную силу, повсеместно ввести систему результативного управления. Углублять реформу налоговой системы с целью улучшения системы местных налогов. Активнее продвигать реформу финансовой системы, наращивать потенциал предоставления финансовых услуг реальному сектору экономики, увеличить долю прямого финансирования, стимулировать здоровое развитие многоуровневого рынка капитала. Совершенствовать рамки регулирования, двумя рычагами которого выступают монетарная политика и осмотрительная макрополитика, углублять реформу, связанную с рыночным формированием процентных ставок и валютного курса. Оздоровлять систему финансового контроля и управления, удерживать нижнюю планку недопущения системных финансовых рисков.

6. Стимулировать формирование новой архитектоники всесторонней открытости. Открытость ведет к прогрессу, а замкнутость - к отсталости. Открытые двери Китая не закроются, они будут распахиваться все шире. Делая упор на реализацию инициативы "Один пояс и один путь", следует и дальше уделять одинаковое внимание заимствованию извне и выходу вовне, руководствуясь принципом "совместное консультирование, совместное строительство и совместное использование", расширять открытость и сотрудничество в сфере инновационного потенциала, сформировать архитектонику открытости, отличающуюся взаимодействием сторон на суше и на море, в Китае и за рубежом, а также взаимной выгодой на восточном и западном направлениях. За счет расширения внешней торговли, культивирования новых видов хозяйственной деятельности и новых моделей в сфере торговли интенсивнее продвигать работу по превращению Китая в полноценную торговую державу. Следует проводить в жизнь политику либерализации и упрощения процедур в области торговли и инвестиций на высоком уровне, полностью ввести в действие систему управления, соединяющую национальный режим на прединвестиционной стадии с "негативным списком", значительнее расширять доступ на рынок и открытость внешнему миру в сфере услуг, защищать законные права и интересы иностранных инвесторов. Обеспечить одинаковое, равное отношение ко всем зарегистрированным на территории Китая предприятиям. Оптимизировать архитектонику региональной открытости, увеличивать динамику расширения открытости западной части страны. Наделять пилотные зоны свободной торговли еще большими полномочиями самостоятельного реформирования, изучать возможности для создания портов свободной торговли. На основе обновления форм инвестирования за рубежом стимулировать международное сотрудничество в сфере производственных мощностей, формировать глобально ориентированную сеть торговли, инвестирования и финансирования, производства и услуг, форсировать культивирование новых преимуществ в контексте международного экономического сотрудничества и конкуренции.

Товарищи! Раскрепощение и развитие общественных производительных сил - сущностное требование социализма. Нам предстоит пробуждать творческий потенциал и жизненную силу развития всего общества, прилагать усилия к тому, чтобы наше развитие стало более качественным, более эффективным, более справедливым и более устойчивым!

Наши рекомендации