Человек имеет право определять себя или свою этническую принадлежность в соответствии со своими обычаями и традициями, если это не наносит ущерба праву других людей.

Статья 70

Люди имеют право сами, путём открытого всеобщего голосования, референдума определять структуру и избирать членов в состав своих институтов управления Государством в соответствии со своими собственными разработанными и принятыми процедурами.

Статья 71

Люди, в частности те, которые разделены международными границами, имеют право без препятствий, в рамках законов, поддерживать и развивать контакты, отношения и сотрудничество с теми, кто входит в их состав, а также с другими народами через границы, в том числе, в связи с деятельностью духовной, культурной, политической, экономической и социальной направленности. Государство принимает меры по облегчению использования этого права и обеспечению его осуществления.

Статья 72

Человек имеет право на признание, соблюдение и обеспечение исполнения договоров, соглашений и других конструктивных договорённостей, заключённых с государствами или их правопреемниками, и на соблюдение и уважение государствами таких договоров, соглашений и других конструктивных договорённостей.

Статья 73

Государство в консультации и в сотрудничестве с избранными представителями Народа принимает действенные меры, в том числе, законодательные для достижения целей настоящей Декларации.

Статья 74

В целях осуществления своих прав каждый Человек имеет право на заботу и поддержку Государства, доступ к финансовой и технической помощи со стороны государства посредством сотрудничества.

Статья 75

Человек имеет право на доступ и быстрое решение, урегулирование конфликтов и споров с государствами или другими сторонами, в рамках местных и/или международных законов, а также на обеспечение правовой защиты в случае любых нарушений индивидуальных и коллективных прав. В таких решениях должным образом принимаются во внимание обычаи, традиции, нормы и правовые системы соответствующих народов и международные права Человека.

Статья 76

Путём налаживания сотрудничества с целью оказания финансовой, технической, юридической помощи в защите прав Человека на всей Земле органы, специализированные учреждения системы Организации Объединённых Наций и другие межправительственные организации способствуют полной реализации положений настоящей Декларации.

Статья 77

Организация Объединённых Наций, её органы, включая Постоянный форум по вопросам коренных народов и специализированные учреждения, в том числе на страновом уровне, и государства, содействуют соблюдению и полному применению положений настоящей Декларации и принимают последующие меры по эффективному осуществлению настоящей Декларации.

Статья 78

Все права и свободы, признанные в настоящей Декларации, в равной мере гарантируются мужчинам и женщинам, несмотря на общее название Человек.

Статья 79

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как умаляющее или прекращающее права, которыми Человек обладает в настоящее время или может приобрести в будущем.

Статья 80

Ничто в настоящей Декларации не может толковаться как подразумевающее какое-либо право государства, народа, группы лиц, людей, граждан или отдельного Человека заниматься любой деятельностью или совершать любые действия в нарушение законов или рассматриваться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению или к частичному или полному нарушению территориальной целостности и политического единства государства.

Статья 81

При осуществлении прав, провозглашённых в настоящей Декларации, уважаются права Человека и основные свободы всех. На осуществление прав, изложенных в настоящей Декларации, распространяются только такие ограничения, которые определяются законами и в соответствии с международными обязательствами в области прав Человека. Любые такие ограничения являются недискриминационными и строго необходимыми исключительно в целях обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых и наиболее насущных требований Человеческого общества. Положения, изложенные в настоящей Декларации, толкуются в соответствии с принципами справедливости, демократии, уважения прав Человека, равенства, отсутствия дискриминации, благого самоуправления и совести.

Наши рекомендации