РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЛАСТИ — ЕЩЕ ОДИН ШВЕЙЦАРСКИЙ "ЭКСПОРТНЫЙ ПРОДУКТ"? Юрг Штейнер
Швейцария предлагает миру несколько экспортных продуктов высокого качества. С недавних пор возникли разговоры, что метод разделения власти, практикуемый в Швейцарии, может стать еще одним "предметом экспорта" для многих беспокойных полиэтнических обществ в мире. Что именно имеется в виду под распределением власти в Швейцарии и насколько эта концепция применима в других странах?
Как работает система распределения власти?
Наиболее очевидное проявление швейцарского распределения власти состоит в том, что каждая из трех языковых групп имеет свою долю в Федеральном Совете, исполнительном органе, состоящем из семи членов. В настоящее время в Федеральном Совете один италоязычный, четыре немецкоязычных и два франкоязычных представителя. Это распределение приблизительно соответствует удельном весу трех языковых групп (70% немецко-, 20% франко- и 10% италоязычных). На романш, четвертом официальном языке, говорит менее 1% населения, и поэтому его носители не представлены в Федеральном Совете.
Распределение исполнительной власти — это, скорее, традиция, чем конституционная или предписанная законом норма. Это дает возможность гибко применять принцип пропорциональности, так как, например, итало-язычные жители, составляющие всего 10% населения, не могут претендовать на постоянные места в органе, состоящем из семи членов,
Швейцарцы избегают щекотливого вопроса о принадлежности премьер-министра к определенной языковой группе благодаря тому, что у них вообще нет премьер-министра. Возглавляет Федеральный Совет председатель, а эту должность занимает один из членов совета в порядке ежегодной ротации по старшинству. В течение года он имеет официальный титул федерального президента, что легко может ввести в заблуждение тех, кто не знает, что этот президент всего-навсего Primus inter pares ("первый среди равных") в строго коллегиальном органе. Каждый федеральный советник возглавляет какой-нибудь департамент, например, иностранных дел, обороны, внутренних дел. Хотя некоторые департаменты более значимы, чем другие, статус их в принципе одинаков. Федеральный президент, как и остальные советники, тоже возглавляет департамент. Коллегиальная структура Федерального Совета позволяет легко распределить исполнительную власть между языковыми группами, поскольку не возникает вопрос, как поделить неравноценные министерства.
Принцип разделения власти между языковыми группами применяется не только в Федеральном Совете, но и во всем швейцарском обществе. Например, в армии на высшем уровне семь трехзвездных генералов, которые подбираются таким образом: обычно четверо из них — немецкоязычные, два франкоязычных и один италоязычный. Почтовую службу возглавляют три директора, из которых почти всегда двое немецкоязычных и один представитель языковых меньшинств. Распределение власти практикуется и в частных ассоциациях. Например, совершенно немыслимо, чтобы комитет Швейцарской футбольной ассоциации состоял исключительно из немецкоязычных представителей.
Швейцария — наполовину католическая, наполовину протестантская страна. В Федеральном Совете обычно стремятся к тому, чтобы число представителей двух религиозных деноминаций было приблизительно одинаковым. Так же и в армии делается все, чтобы обеспечить равное представительство протестантов и католиков среди высших офицеров.
Наконец, распределение власти соблюдается и в отношении партий. Федеральный Совет составляется согласно так называемой магической формуле: два свободных демократа, два христианских демократа, два социал-демократа и один представитель Швейцарской народной партии. Это распределение точно соответствует удельному весу партий в парламенте. Партийная принадлежность учитывается и при назначении трех директоров почтовой службы, где одно место обычно резервируется для социал-демократов.
У американского читателя может возникнуть вопрос, не означает ли швейцарское распределение власти систему квот, которая в США была бы неконституционной. В рамках программ позитивного действия суды США разрешают постановку целей, но не установление квот. В Швейцарии, по существу, действует система квот, и суды не вмешиваются. Согласно политическим представлениям швейцарцев, правами наделены не только индивиды, но и группы. Например, франкоязычная группа имеет право быть представленной среди высшего офицерства. Когда в отставку уходит франкоязычный генерал, замену ему ищут только среди франкоязычных офицеров. А как же относительно немецкоязычного, который может быть более квалифицированным, чем франкоязычный претендент? Он действительно подвергается дискриминации на основе своей языковой принадлежности. Это та цена, которую швейцарцы готовы платить за свою систему распределения власти. Однако преувеличивать значимость этой цены не следует: в приведенном примере немецкоязычному офицеру просто нужно подождать, пока в отставку уйдет трехзвездный генерал из его же языковой группы. Естественно, может быть и неблагоприятное стечение обстоятельств. Например, "идеальный" немецкоязычный свободный демократ, католик, пользующийся репутацией лучшего претендента, может никогда не попасть в Федеральный Совет, если это конкретное сочетание качеств не будет востребовано в лучшие годы его политической карьеры.
Назначение на различные высшие должности в швейцарском обществе часто напоминает решение сложной головоломки, но, как уже упоминалось, системе присуща гибкость. Например, если в конкретной правительственной комиссии мало франкоязычных представителей, в качестве компенсации либо позже, либо в другой комиссии их будет набрано выше обычной нормы. Важно отметить также, что право группы на представительство нельзя отстаивать через суд. Распределение власти в Швейцарии — это скорее политический, чем юридический принцип. Если, например, италоязычные не могут получить должности, которая, по их мнению, должна быть предоставлена им, бороться за нее приходится политическими средствами, а не судебными исками.