Несколько полезных советов

- История вопроса, которая излагается в теоретической главе, - это не перечисление чужих мнений, а рассказ о том, как постепенно и последовательно формировалось нынешнее положение вещей в исследовании рассматриваемой вами проблемы.

- Не следует путать свое и чужое, вам есть, что сказать по данному вопросу, опираясь на исследования предшественников, поэтому четко обозначьте свою точку зрения в научной дискуссии, свои выводы и свои примеры.

- Не перегружайте текст цитатами. Попробуйте пересказать мысль своими словами, сославшись на источник.

- Если вы затрудняетесь в выборе местоимения «я» или «мы», пользуйтесь безличными предложениями и предложениями в страдательном залоге. Помните, в центре вашего внимания находится исследуемый объект, а не личность исследователя. К тому же, работу вы пишете совместно с руководителем.

- Дайте определение основных терминов, которыми вы пользуетесь в данной работе, читатель должен четко представлять, какое содержание вы в них вкладываете. Единообразие терминов в исследовании есть непременное условие грамотного изложения.

- Продвижение информации к читателю должно быть оптимально организовано. Основная мысль располагается в начале абзаца, от утверждения переходят к доказательству, подкрепляя его примерами и их анализом. Деля текст на абзацы, не забывайте о пропорциональности последних.

- Клише «следовательно», «таким образом» выражают логичность построения высказывания, но не делают его таковым, если отсутствуют логическая аргументация и мотивация.

- Короткие предложения оказываются более заметными на фоне сложных синтаксических построений, характерных для научных текстов, следовательно, они привлекают внимание читателя даже при поверхностном знакомстве с текстом. Используйте их для передачи наиболее важной информации: постулатов, выводов и т.д.

- Для того, чтобы читатель понял смысл написанного также, как его понимает автор, добивайтесь единства содержания, языка и стиля своего текста. Изложение материала должно быть оптимальным для читателя.

- Попытки воздействовать не только на ум, но и на чувства читателей (экспрессивность и эмоциональность высказываний) более уместны в работах опытных авторов.

Приложение 1

Примерные темы курсовых работ

по дисциплине «Методика обучения иностранным языкам»

1. Деятельность современного педагога как языковой личности.

2. Условия и закономерности развития би/поликультурной личности обучаемого и обучающего в процессе обучения/преподавания ИЯ.

3. Взаимодействие обучения языку и культуре как основа формирования межкультурной компетенции.

4. Реализация межкультурного аспекта в обучении ИЯ.

5. Билингвальное обучение и изучение иностранного языка на билингвальной основе.

6. Модели и технологии автономного обучения ИЯ.

7. Методы, стили и формы обучения ИЯ: исторический аспект.

8. Антропологическая модель обучения ИЯ.

9. Современные подходы к организации учебного процесса в языковой школе.

10. Цели, содержание и средства обучения ИЯ в средней школе.

11. Текст как объект коммуникативной и творческо-исследовательской деятельности учащихся.

12. Принципы и условия организации процесса обучения иностранному языку на старшей ступени общеобразовательной школы.

13. Типология упражнений для обучения ИЯ.

14. Использование наглядности в обучении иностранному языку в начальных и средних классах школы.

15. Обучение лексической стороне иноязычной речи.

16. Обучение грамматической стороне иноязычной речи.

17. Обучение фонетической стороне иноязычной речи.

18. Обучение аудированию как виду речевой деятельности на иностранном языке.

19. Обучение письму как виду речевой деятельности на иностранном языке.

20. Обучение чтению как виду речевой деятельности на иностранном языке.

21. Обучение говорению как виду речевой деятельности на иностранном языке.

22. Обучение устноречевому общению на иностранном языке.

23. Методическое мастерство и овладение индивидуальным стилем педагогической деятельности.

24. Коммуникативные игры как стимул и средство развития неподготовленного монологического высказывания.

25. Новые подходы в обучении грамматике.

26. Использование игр при введении нового грамматического материала.

27. Коммуникативная компетентность в межкультурных ситуациях.

28. Работа с аутентичными текстами на уроках иностранного языка.

29. Социальные формы работы на уроках иностранного языка: от фронтальной работы до работы в группах и над проектами.

30. Сущность и преимущества проектного обучения ИЯ.

31. Изучение ИЯ в тандеме: дефиниция, сущность, цели.

32. Развитие межкультурной компетенции у учащихся в процессе изучения ИЯ через Интернет.

33. Интеграция новейших технологий изучения ИЯ в процесс обучения.

34. Автономное обучение ИЯ и стратегии автономного обучения.

35. Реализация концепта автономного обучения в современной школе.

36. Исходные положения современной теории учебника иностранного языка.

37. Раннее обучение ИЯ.

Приложение 2

Образец оформления титульного листа

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

КАЗАХСТАНСКО-АМЕРИКАНСКИЙ СВОБОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра иностранных языков

Специальность «Иностранный язык: два иностранных языка»

КУРСОВАЯ РАБОТА

РОЛЕВЫЕ ИГРЫ В ОБУЧЕНИИ ДИАЛОГОВЫМ ФОРМАМ ОБЩЕНИЯ

Выполнил:

Группа:

Научный руководитель:

Оценка:

г. Усть-Каменогорск, 2016

Приложение 3

Образец оформления библиографического списка

Литература:

1. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – М.: Просвещение, 1991. – 256 с.

2. Григоров Б.В. Как работать с научной статьей. – М.: Наука, 1971. – 56 с.

3. Мерзляков С.В. Сущность иноязычной грамматической компетенции // Пермский педагогический журнал. - 2014. - № 5. - С. 71-75 (для статей в сборниках)

4. Душкова Н.Н. К вопросу о мотивации обучения иностранному языку в средней школе // Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Филологические науки. - 2009. - № 2 // Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-motivatsii-obucheniya-inostrannomu-yazyku-v-sredney-shkole (дата обращения: 18.04.2016) (для оформления интернет источников)

Наши рекомендации