Тема 1.5 Речевая коммуникация в профессионально-педагогическом общении
174. Специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми; обмен информацией эмоционального и интеллектуального содержания с помощью речи – это:
o невербальная коммуникация
o смешанная коммуникация
o речевая коммуникация
175. Какая функция речи характеризуется: в речи выражается объективный мир говорящего, его самооценка, переживания, отношение к тому, о чем говорится:
o эмотивная
o конативная
o когнитивная
176. Какая функция речи характеризуется: в речи говорящего выражаются его установки на спрашивающего, стремления на него воздействовать, формировать определенный характер отношений:
o конативная
o эмотивная
o перцептивная
177. Совокупность разнообразных приемов ведения большого или малого разговора и линии поведения собеседников на определенном этапе общения – это:
o тактика речевого общения
o стратегия речевого общения
o речевой стиль
178. Более мягкие эквиваленты резких слов, позволяющие поддерживать доброжелательную атмосферу контакта, снижающие негативное проявление чувств – это:
o синонимы
o эвфемизмы
o антагонисты
179. Осмысленное нарушение порядка слов, обращение смысла, переданного собеседником, с отрицательного на положительный или наоборот в зависимости от намерений собеседника– это:
o инверсия
o перефразирование
o аттракция
180. Создание такого эмоционального фона общения (симпатии, влечения собеседников), который способствует конструктивности и взаимопониманию через психологическое присоединение и отзеркаливание, поиск согласия и нахождение идентичных интересов и потребностей – это:
o аффинити
o инверсия
o афилитация
181. Правило, которое определяет «внутреннее» структурирование информации, позволяет упорядочить, связать, организовать содержание, а также облегчить партнеру восприятие и понимание информации и запомнить ее – это:
o правило цепи
o правило логики
o правило рамки
182. Правило, которое определяет «внешнее» структурирование информации, позволяет оформить границы сообщения, выделив его начало и конец, обеспечивает целостность восприятие и запоминание информация – это::
o правило рамки
o правило цепи
o правило целостности
183. Лучше запоминается начало и конец информации, начало должно быть необычным, оригинальным, а конец – логически завершенным, позитивным, стимулирующим на продолжение общения – это:
o закон информативности
o закон края
o закон структурной четкости
184. Лучше воспринимается и запоминается то, что партнер в силах связать с известной ему информацией, она тянет за собой информационные файлы – это:
o закон стилистики
o закон края
o закон ассоциации
185. Добивайтесь оптимальной силы голоса, тщательно выговаривайте слова, чаще делайте паузы, варьируйте темп речи – это правила реализации метода эффективного выступления:
o «Ставка на голос»
o «МАЛО»
o «ГКП»
186. Используйте голосовые модуляции, акцентируйте слова и фразы, повторяйте ключевые слова, отвлекайтесь от своих записей – это правила реализации метода эффективного выступления:
o «МАЛО»
o «ГКП»
o «Ставка на голос»
187. Говорите коротко и просто, вставляя в реплики «ударные» фрагменты – это правила реализации метода эффективного выступления:
o «ГКП»
o «МАЛО»
o «Ставка на голос»
188. «Приносим наши извинения за…», «Мы очень рассчитываем на вашу помощь в …», «Я полностью согласен с вашим мнением о …», «Я полагаю мы обсудили все наши вопросы… – это речевые клише и речевые шаблоны речевого стиля:
o публицистический
o официально-деловой
o бытовой (разговорный)
189. Применяется отвлеченная обобщенность (считается, как замечено, зачастую, наиболее часты), логичность изложения информации (в виде суждений, умозаключений, веских аргументаций), абстрактная лексика, местоимение «мы» (вместо «я») – это характеристика речевого стиля:
o научный
o публичный
o разговорный
190. Применяется прием адресации («Вы, сидящие в этом зале», «Я обращаюсь к вам…»), представляются реальные жизненные явления, факты, основанные на реальности; проявляется экспрессивность, повышена эмоциональность, доступность и артистизм – это характеристики речевого стиля:
o разговорный
o публицистический
o научный
191. Стилистический барьер непонимания возникает в следующих случаях:
o визгливый голос
o используемая форма коммуникации не соответствует ожидаемой
o информация передается функционально-книжным языком
o используются слова-паразиты
192. Пути преодоления стилистического барьера таковы:
o говорить внятно, достаточно громко, избегать скороговорения
o думать, как произносятся слова и фразы
o хорошо структурировать информацию,
o вкладывать содержание, адекватное форме,
o говорить кратко и в том темпе и ритме, который ситуативно уместен и подходит партнеру.
193. Пути преодоления семантического барьера таковы:
o понять особенности собеседника и говорить с ним как бы «на одном языке», используя понятную для него лексику;
o вкладывать содержание, адекватное форме
o работать над освоением способов эффективной вербализации, думать, как произносятся слова и фразы
o следует объяснять слова, имеющие разные значения, уточнить тот смысл, в котором было использовано данное слово
o используя иностранные слова или профессиональную лексику, целесообразно объяснять смысл сказанного или заменять эти слова другими, более понятными
194. Пути преодоления фонетического барьера таковы:
o работать над освоением способов эффективной вербализации, думать, как произносятся слова и фразы
o вкладывать содержание, адекватное форме говорить внятно, достаточно громко, избегать скороговорения
o пристраиваться к особенностям партнера, обязательно контролировать эффективность обратной связи с собеседником
o говорить с собеседником, используя понятную для него лексику
195. Реализацию правила речевой коммуникации «постулат релевантности» обеспечивают действия:
o говорить по существу вопроса, обсуждаемой проблемы
o комментировать только то, что важно в данной ситуации
o соотносить отбор и предъявление информации с запросом собеседника
o учитывать эмоциональное состояние собеседника
o демонстрировать позитивные эмоции
196. Реализацию правила речевой коммуникации «корректно относиться к количеству и качеству информации» обеспечивают действия:
o предъявлять правдивую и проверенную информацию
o выстраивать доказательства и аргументацию
o делать акцент на личных качествах собеседника
o выражать свое отношение к ситуации
o не ссылаться на домыслы, интуитивные предчувствия, слухи
197. Реализацию правила речевой коммуникации «соблюдать языковую нормативность речи» обеспечивают действия:
o говорить короткими фразами, четко формулируя мысль
o при употреблении многозначных слов, терминов объяснять собеседнику их смысл
o использовать речевые клише в соответствии с нормативными правилами стиля
o выстраивать доказательства и аргументацию
o предъявлять правдивую и проверенную информацию
198. Информации приобретает ценность для собеседника при соблюдении условий:
o он убедится в пользе данного контакта, конкретных материалов для себя
o коммуникатор говорит языком, понятным собеседнику
o используется наглядность
o используются средства выразительности речи
o он обнаружит проявления уважения к себе и к «общему делу»
199. Действия, обеспечивающие реализацию «правила цепи» при построении сообщения таковы:
o выделить и оформить начало и конце сообщения
o определить логику построения содержания информации
o выделить взаимосвязи в содержании информации
o выстроить текст информации, используя адекватные способы соединения информации
o сообщить цели и подвести итог выступления
200. Барьеры на базе частотных характеристик голоса и тональности таковы:
o монотонность речи
o произнесение слов «в нос» (гнусавость)
o визгливый голос
o ошибки в произношении слов и постановке ударения
o путаница в восприятии слов
201. Общие ошибки, возникающие при использовании голоса таковы:
o уменьшение громкости
o выразительность речи
o несоблюдение логики
o бормотание
o нечленораздельная речь
202. Реализацию «правила рамки» при построении сообщения обеспечивают действия:
o в структуре разговора четко выделить начало и конец
o в начале лучше сообщить цели, намерения перспективы и ожидания, возможные результаты.
o в конце подвести итог, показать ретроспективу, сделать выводы по поводу реализованных или нереализованных надежд и ожиданий, отметить степень достижения целей, можно обосновать перспективу
o осуществить ранжирование информации
o определить логику изложения
203. Барьеры устной речи можно разделить на три группы:
o стилистические
o фонетические
o дикционные
o паралингвистические
o семантические
204. Коммуникативные стили речи таковы:
o официально-деловой
o индивидуальный
o научный
o публицистический
o бытовой (разговорный)
o социальный
205. Причинами семантического барьера являются:
o многозначность слов
o несовпадение тезаурусов
o использование жаргонных слов, языков социальной группы
o национальные, культурные, религиозные, психологические, социальные различия
o отрицательные эмоции партнеров
o слабая память и произвольность
206. Семантические барьеры речи таковы:
o неграмотность сообщения
o речевые украшения
o употребление ругательств (нецензурных выражений)
o неправильное речевое дыхание
o риторические
o тавтология
207. Фонетические барьеры речи таковы:
o ошибки в произношении слов и постановке ударения
o визгливый голос
o использование слов-паразитов («значит», «самое», «вот», «как бы» и др.)
o неречевые проявления голоса (хихикание, хныкание, шепот, крик, вздох, и пр.)
o негативные околоречевые звуки-разделители (хм-м-м-м, э-э-э-э)
o тавтология
208. Ощущение перегруженности информации возникает при следующих обстоятельствах:
o информация одновременно «обрушивается» из нескольких источников
o информация уже известна
o информация плохо сконструирована
o информация слишком контрастна по стилистике, тональности и т.д.
o информация преподносится излишне напористо, интенсивна в плане перевеса эмоциональной составляющей над рациональной
o информация излагается невыразительно
209. При организации информации следует соблюдать законы ее организации:
o закон края
o закон ассоциаций
o закон структурной четкости
o закон сенсорности
o закон стилистики
o закон информативности
210. Психотехнические приемы, выстраивающие определенный разговорный стиль словесного действия таковы:
o воображаемая диалогизация
o вопросно-ответный ход
o эмоциональные восклицания
o эвфемизмы
o синонемический ряд
o товтология
211. Типичными ошибками при отправлении информации являются:
o учитывается оперативность информации
o продумываются используемые термины
o использование недостоверных, ошибочных данных (дезинформация)
o информация плохо организована
o информация неактуальна, неполна, избыточна, неудачно структурирована
o недостаточно отрегулировано межличностное взаимодействие
212. Реализацию правила речевой коммуникации «уважать личность партнера, ее право на свою точку зрения, на достижение позитивного результата» обеспечивают действия:
þ установка на взаимопонимание, конструктивное сотрудничество
þ стремиться увидеть проблему глазами собеседника
o говорить короткими фразами, четко формулируя мысль
o выстраивать доказательства и аргументацию
o проявлять уважительное отношение к аргументам и контраргументам собеседника
o внимательно выслушивать партнера
213. Барьерами передачи и приема содержания информации являются:
o наличие личной неприязни к коммуниканту
o использование информации низкой значимости или новизны
o использование неконкретной информации
o неправильная организация информации
o большое расстояние между коммуникатором и коммуникантом
o недостаточная своевременность передаваемой и получаемой информации
o недостаточная полнота информации
214. Осуществите интерпретацию поведения:
резкий переход от обращения «ты» к обращению «вы» | демонстрирует неодобрение, враждебность или антипатию |
возвращение к обращению «ты» (после перехода на «вы | демонстрирует положительные сдвиги в общении, желание общаться более дружелюбно |
215. Установите характеристики психотехнических приемов речевой коммуникации:
воображаемая диалогизация | субъект общения сам задает себе вопрос и сам на него отвечает |
вопросно-ответный ход | синтаксический строй словесного действия имитирует потенциальный диалог, предполагаемую обстановку диалога |
216. Отличите в примерах вид речевой ошибки и прием:
тавтология | «абсолютно новый», «абсолютно адекватный», «промышленная индустрия», «каждый в отдельности», «тоска по ностальгии», «внутренний интерьер», «свободные вакансии», «прейскурант цен» и т. п. |
игра слов как специальный прием | «курс валют для тех, кто хочет быть в курсе» |
217. Установите значение слов-связок в примерах:
обозначение важности следующей за ними информации | «но», «однако», «в данном случае», «между прочим», «ну и..» |
подчеркивание следующей за ними мысли | определенно», «честно говоря», «абсолютно необходимо», «на самом деле», «откровенно говоря», «буквально» |
218. Установите характеристики речевых барьеров:
семантический | непонимание, обусловленное звуковыми особенностями речи говорящего |
фонетический | непонимания, вызванное выбранной формой (способа) представления информации |
стилистический | непонимание смысла, значений слов |
219. Установите соответствие цели и средства:
для понимания контекста | важно сделать правильно логическое ударение |
для понимания смысла речевой конструкции | важно делать ударения, расставляя разные акценты |
для изменения содержания мысли | велико значение тона голоса |
220. Установите причины общих ошибок в использовании голоса:
уменьшение громкости | возникает, когда говорящий не уверен в том, что он говорит, и поэтому хочет, чтобы его услышало, как можно меньшее число людей |
Бормотание | возникает, когда говорящий чувствует себя неуютно и стремится поскорее очутиться в более комфортных условиях |
нечленораздельная речь | возникает, когда используются очень длинные фразах, для произнесения которых не хватает дыхания |
221. Определите рекомендации по исправлению общих ошибок использования голоса:
уменьшение громкости | проверяйте точность информации, избегайте сомнительных тем |
Бормотание | сознательно замедляйте темп речи и концентрируйтесь на своей дикции |
нечленораздельная речь | не ослабляйте ваш голос к концу предложений и делайте их не слишком длинными |
222. Установите характеристик общих ошибок использования голоса:
уменьшение громкости | говорящий говорит тихо и невнятно |
Бормотание | голос затихает в фразах, которые настолько длинны, что финалу у говорящего редко хватает сил на то, чтобы сохранить дыхание |
нечленораздельная речь | говорящий опускает слова и/или звуки, выстраивает все слова в одно длинное предложение, изложение информации невразумительно |
223. Установите соответствие речевых формулировок правилам речевой коммуникации:
правило цепи | «Хочу поговорить с тобой о том, что…», «Задача нашего сегодняшнего разговора…» |
правило цепи | «Итак, мы договорились о том, что…», «Таким образом, мы выяснили что…» |
правило рамки | «если.., то…», «из этого следует» |
правило рамки | «во-первых.., во вторых…»; «в начале..., далее…, в конце…» |
224. Определите последовательность действий при выступлении с сообщением (Лесли Рай):
Попросить слушателей задавать возникшие у них вопросы, предложите высказать свое мнение и пригласите к спору.
Изложить информации, точку зрения или предложения.
Привести основания и доказательства вашего мнения, а также аргументы в ответ на возможные, по вашему мнению, возражения оппонентов.
Повторить суть вашей информации, мнения или предложения.
Сделать краткий обзор всей встречи и отметьте ее ключевые моменты.
Сделать краткий обзор дискуссии и подведите ее итоги.
Сделать краткий обзор дискуссии и подведите ее итоги.