Вожделение, гнев, склонность к обману и т.д. преодолеваются сознанием Кришны

Эти головорезывяжут дживу веревками боли, тщетных усилий и страданий, вызванных прошлыми неправильными поступками живого существа. Демон Бака, олицетворение обмана, был убит Господом Шри Кришной. Чистые преданные Господа всегда защищают путь любовного преданного служения от притворщиков и обманщиков.

Подтверждения ачарьев, данные в священных писаниях

Шрила Рамануджачарья в этом отношении сказал: «Я приношу свои почтительные поклоны великим беспримесным преданным Господа, подобным Прахладе, Нараде, Парашаре, Пундарике, Вьясадеве, Амбарише Махарадже, Шукадеве Госвами, Шаунаке Риши, Бхишмадеве, Рукмангаде, Уддхаве, Бибхишане, Арджуне и другим».

Шри Сарвангья Ачарья говорит: «О Господь, как удивительны Твои преданные! Они считают безбрежный океан не более чем лужей, солнце – простым светлячком, высокую гору Сумеру – лишь комом грязи, могущественного императора – простым рабом, бесценные философские камни – лишь множеством бесполезных камней, исполняющие желания деревья – прутьями, а все это материальное существование подобным ничтожному пучку соломы. Что же еще сказать? Они думают о своих собственных телах, как о тяжелой ноше».

Шрила Махараджа Сарасвати комментирует: «Эмпирики и логики, чьи умы осквернены спекулятивными теориями и ложной гордостью от эрудиции, не могут понять Бога. У них нет вкуса к духовным темам, подобным играм Кришны. В самом деле, ведические ученые даже не имеют почти никакой информации о Господе. Они не знают Кришну, Верховную Личность Бога, также как дорогая декоративная ложка не может получить удовольствие от деликатесов, к которым она предназначена».

Общение с преданными очищает сердце

В «Хари-бхакти-судходае» утверждается (как цитируется в «Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 2.229): «Хираньякашипу сказал Прахладе: “Мой дорогой сын, общение очень сильно влияет на людей. Подобно тому, как кристалл перенимает качества того, с кем он связан, по этой причине разумным людям следует стремиться к обществу одинаково мыслящих личностей высшего класса, для того чтобы увеличить престиж своих семей”».

Смысл этого стиха в том, что наше сердце и сознание нельзя очистить от материального осквернения, лишь совершая жертвоприношения или выполняя упражнения йоги. И только благодаря общению с чистыми вайшнавами, преданными Господа, всегда свободными от тщеславия, эта нечистота сердца может быть полностью искоренена.

СТИХ ШЕСТОЙ

аре четаХ продйат-капаТа-куТи-нАТи-бхара-кхара-

кшаран-мУтре снАтвА дахаси катхам АтмАнам апи мАм

садА твам-гАндхарвА-гиридхари-пада-према-виласат-

судхАмбходхау снАтвА свам апи нитарАм-мАм-ча сукхайа

аре – о; четаХ – ум; продйат – взращивая; капаТа – хитрость; куТи-нАТи – и лицемерие; бхара – большой; кхара – осел; кшарат – струящийся; мУтре – в моче; снАтвА – купаясь; дахаси – ты сгораешь; катхам – зачем?; АтмАнам – себя; апи – также; мАм – меня; садА – всегда; твам – ты; гАндхарвА-гиридхари – Шри Шри Радхи-Гиридхари; пада-према-виласат – ; судхА – нектара; амбходхау – в океане; снАтвА – купаясь; свам – самого себя; апи – также; нитарАм – всегда; мАм – меня; ча – и; сукхайа – сделай счастливым.

Перевод

Мой дорогой ум, ты избрал путь самоосознания, однако в своем безрассудстве ты считаешь, что купание в претенциозности, обмане и придирчивости, которые сродни ослиной моче, очень очищает. Так ты губишь и себя, и меня. Прошу тебя, остановись! Лучше давай погрузимся в вечный океан нектара любовного служения лотосным стопам Шри Шри Гандхарвики и Гиридхари и так принесем нам обоим нескончаемое счастье.

Бхаджан шестой

кАма кродха Ади кори, бАхире се саба ари,

Аччхе эка гУДха Щатру тава

‘капаТатА’ нАма тА’ра, Аре куТинАТи бхАра,

кхарамУрти парама каитава

(оре мана гУДха катхА дхаро)

сеи кхарамУтре бхуле, снАна кори кутухале,

павитра болийА мане коро

ване вА гРхе вА тхАко, сеи кхаре дУре рАкхо,

йА’ра мУтре туми Ами джвали

ччхАДийА кАпаТйа ваЩа, йугала вилАса раса,

сАгаре короха снАна кели

рУпа рагхунАтха пАйа, э бхактивинода чАйа,

декхите йугала раса синдху

джИвана сАртхака коре, сарва джИва читта харе,

сеи сАгарера эка бинду

Перевод

Держись подальше от этих врагов, первые из которых – вожделение и гнев. Но есть еще один великий враг.

Имя ему – обман, и он великий лицемер. Подобный ослу, он – величайший мошенник.

(О ум, помни эти тяжелые слова.)

Ты купаешься в так называемом “экстазе” и думаешь, что очищаешься. Но ты не видишь, что это просто ослиная моча.

Где бы ты ни находился, в лесу или дома, гони этого осла прочь. Его моча сжигает и тебя, и меня.

Сбрось одеяния обманщика и омывайся в океане игр Радхи-Кришны.

То, что нашли Рупа и Рагхунатх, ищет Шри Бхактивинод – нектарный океан Радхи-Кришны.

Лишь капли из этого океана достаточно, чтобы украсть сердца всех и сделать жизнь совершенной.

Шри Бхаджана-дарпана

Этот стих предназначен для тех, кто смог победить вожделение и гнев, но не справился с другим великим врагом – обманом. Садхак, или тех, кто занимается духовной практикой, разделяют на три категории: сваништха, увлеченный самоосознанием; париништхита, преданный правилам и предписаниям; и нирапекша, отрешенный. Следование принципам варнашрама-дхармы не является целью сваништха-садхаки;его единственное стремление – доставить удовольствие Всевышнему Господу Хари. Париништхита-садхака устраивает свою жизнь и деятельность в соответствии с правилами преданного служения и поклонения Божествам. Обычно эти двавида садхак – домохозяева. Преданный третьего типа, нирапекша-садхака, или отрешенный преданный, соблюдает отречение и целибат. Все трое преуспели в отречении от лживости, потому что обман и притворство разрушают духовное понимание.

Наши рекомендации