Когда пишут слова с большой буквы?
1. Когда пишем слова в их образном значении, допустим: Ум, Разум, Небеса – пишем с большой буквы. Когда просто упоминаем эти системы, пишем с маленькой буквы.
2. Когда указываем структурные формы, допустим: Душа, Дух, Отечество и т.п. – эти слова всегда пишем с большой буквы. В советских школах уже «Родина» пишут с маленькой буквы, скоро наверно имя и фамилию будут писать с маленькой буквы.
* Почему слово «Предки» пишем с большой буквы? Потому что к старшим обращаются по имени-отчеству, т.е. пишут с большой буквы. И здесь мы их всех как бы перечисляем: отца, деда, прадеда – Предки. Поэтому Род, Предки, Родина, Держава – это всё пишем с большой буквы.
Употребление буквиц Еръ (Ъ) и Ерь (Ь)
Буквицы Еръ и Ерь в древнеруском письме обозначали короткие гласные звуки, и передавали образ сотворения в различных фазах:
* Еръ — означает, что это надо создавать (процесс создания).
* Ерь — означает, что это уже создано (законченный вариант творения).
И если изначально они хоть кратко, но звучали, то после того, как христиане произвели подмены, они стали звучать только под ударением.
Еръ – краткая «О»; Ерь – краткая «Е»
ПОСТЪ (полное очищение собственных телес) – т.е. сотворяем очищение тела, система находится в процессе творения, поэтому стоит буквица Еръ.
ЛЬСЪ (лес) – в данном слове употребляется две формы, т.е. лес уже есть (Ь), но при этом он продолжает расти, значит находится в процессе творения (Ъ).
ЛЬНЬ (лень) – здесь нет никакого сотворения, всё прекратилось.
ПЬНЬ (пень) – уже ничего не растёт. Множественная форма «пьньки» или «пьни», т.е. ударение переносится на последнюю букву. Но не надо путать со словом «пни» — подзатыльник этажом ниже (шутка).
МЪХЪ (мох) – множественная форма «мъхи», ударение переносится, а употребительное указание «мъхъмъ» (мохом или мхом) всё поросло.
РЪТЪ (рот) – когда детей спрашивают: «Чем дышать надо?», они отвечают «рътъмъ» (ротом), т.е. дети лучше знают родную речь… но потом их начинают «учить». Советские грамотеи придумали правило исчезающих букв, поэтому дети начинают путаться, буква есть, но она исчезла. Куда она исчезла? А им в ответ: «так положено», и приучают говорить неправильно.
МЬСТЬ (месть) – и другая форма «мьстьилъ» (мстил), т.е. сместилось ударение.
ЛЬСТЬ (лесть) – льстьилъ (льстил).
КЪНИГА (конига или книга) – основа слова «КЪН» (кон) – это высший устой; «И» — союзная форма; «ГА» — путь. Т.е. кънига – это устой, описывающий жизненные пути, или читаем справа — «двигаться в соответствии с устоем». КЪН – это устой, то что принято нашими Родичами. А всё что за устоем, что не вписывается – это «закон».
КЪНЯЗЬ (конязь) – хранитель устоя, дословно «светлый на Земле хранитель устоя», т.е. тот, кого избрали для сохранения Кона. Правильно читается «конезь», четвёртая буквица Енъ (е-носовое).
КЪНУНГЪ (конунг) – тот, кому доверено перенести Кон в другое место. Т.е. выбирали человека, которому доверяли, и он переносил устой, объяснял людям, что надо его соблюдать. Поэтому, когда в Скандинавию ушли наши Рода, там появились конунги. Сейчас переводчики говорят, что Конунг, это тоже Князь; но это не так, конунг ПЕРЕНОСИТ, а князь ХРАНИТ.
Видите, какие богатейшие образы, глубинные, а господин Луначарский убрал все образы, язык стал безОбразный – безобрАзный, сиречь фонетический, просто звуки.
Советский язык
В период с 1918 по 1923 гг. все заседания Политбюро проходили на идиш – это язык евреев, живших на территории Германии, т.е. язык ашкеназы, и был специальный переводчик на грузинский язык для товарища Сталина, а потом уже это всё переводилось на русский язык целым отделом. Богатейшие образы нашего языка евреи и другие инородцы не понимают, поэтому чтобы не выглядеть невеждами, они ввели советскую грамоту и начали весь народ переучивать. Да и вообще, руский язык им как кость поперёк горла.
Господин Луначарский убрал все образы, язык стал безОбразный — безобрАзный, т.е. просто фонемы, звуки. Сейчас хотят дальше упростить, сделать ещё более пустым. Поэтому наша цель — не слушать, что там скажут в Москве, в Министерстве образования, люди не имеющие никакого отношения не только к руским, а вообще к славянским Родам. Т.е. с какой стати мы должны внимать учебникам, которые пишутся за рубежом Джорджем Соросом для наших славянских детей. Он представитель еврейского народа, пускай и пишет учебники на еврейском языке, а мы должны использовать наши славянские учебники, чтобы дети знали Образы, чтобы Образы понимали. Ведь помимо того, что мы должны знать, мы ещё должны понимать, познавать, внимать, изведать, вкусить, осознать… т.е. наш Родной языкбогатейший, а для детей это путаница. Нас скоро отформатируют до примитивного английского языка, где всего две формы: «look» — смотреть, и «see» — видеть. А у нас: смотреть, видеть, зреть, глазеть, разглядывать, наблюдать, окаёмить, очевидеть (отсюда – «очевидно», «очевидец», никто не говорит «глазовидец»). Т.е. богатейшие, глубинные образы.
Местоимение: он, она, они
В советском языке иудеи оставили всего три формы местоимения: он, она, они:
ОН (единственное число муж. форма) – ОНИ (множественное число).
ОНА (единственное число жен. форма) – ОНИ (множественное число).
Т.е. Луначарский стёр различия между мужчинами и женщинами, все стали ОНИ.
А в нашем родном языке такая женская форма (ОНИ) неправильная.
ОНЪ (един. число мужского рода) – ОНИ (множ. число мужского рода).
ОНА (един. число женского рода) – ОНЕ (множ. число женского рода).
* В слове ОНЕ последняя буквица Ять — звучит [ие], т.е. ОНѢ.
Здесь сразу ясно, если «они пришли» — значит пришли мужчины, а «оне пришли» — значит пришли женщины.
Общая форма – ОНЫЕ. Есть ещё более старая форма – ЫНЫЕ, т.е. чужие, не из нашего Рода. Но поскольку неруси-большевики этих образов не знали, упростили наш язык до своего уровня.