Потому, о могучерукий Aрджуна, тот, кто отстранил свои чувства от объектов чувств, несомненно, обладает устойчивым разумом.

КОММЕНТAРИЙ: Преодолеть тягу к чувственным удовольствиям можно только с помощью практики сознания Кришны - заняв все свои чувства трансцендентным любовным служением Господу. Для победы над врагом нужны превосходящие силы, и точно так же, чтобы одолеть чувства, недостаточно собственных усилий: необходимо все время занимать их служением Господу. Того, кто понял, что обрести устойчивый духовный разум можно только с помощью сознания Кришны и что этой практикой необходимо заниматься под руководством истинного духовного учителя, называют садхакой, или достойным освобождения из материального плена.

ТЕКСТ 69

йа ниша сарва-бхутанам
тасйам джагарти самйами
йасйам джаграти бхутани
са ниша пашйато мунех

йа - которая; ниша - ночь; сарва - всех; бхутанам - живых существ; тасйам - в той; джагарти - бодрствует; самйами - владеющий собой; йасйам - в которую; джаграти - бодрствуют; бхутани - существа; са - та; ниша - ночь; пашйатах - занятого самосозерцанием; мунех - мудреца.

То, что для всех существ ночь, для владеющего собой время бодрствования; когда же все существа бодрствуют, для мудреца, чей взгляд обращен внутрь, наступает ночь.

КОММЕНТAРИЙ: Существует два типа разумных людей. К первому относят тех, кто успешно использует свой разум, занимаясь материальной деятельностью ради чувственных удовольствий, а ко второму - тех, кто склонен к самосозерцанию и стремится постичь свое истинное «Я». Занятия погруженного в самосозерцание мудреца или мыслителя - словно темная ночь для тех, кто поглощен мирскими делами. Ничего не зная о духовной науке, материалистичные люди спят во тьме невежества, однако для мудреца, чей взор обращен внутрь, их ночь - время бодрствования. Идя духовным путем, мудрец испытывает трансцендентное блаженство, тогда как мирские люди, глухие к духовной науке, видят во сне разнообразные чувственные удовольствия, которые иногда приносят им счастье, а иногда - страдания. Человек, занятый самосозерцанием, стоит в стороне от мирских радостей и страданий. Он продолжает духовно совершенствоваться, не обращая внимания на внешние обстоятельства.

ТЕКСТ 70

апурйаманам ачала-пратиштхам
самудрам апах правишанти йадват
тадват кама йам правишанти сарве
са шантим апноти на кама-ками

апурйаманам - в постоянно наполняемый; ачала-пратиштхамЕ<$!> совершенно спокойный; самудрам - океан; апах - воџды; правишанти - входят; йадват - как; тадват - так; камах - желания; йамЕ<$!> в которого; правишанти - входят; сарве - все; сах - тот (человек); шантим - покой; апноти - обретает; на - не; кама-ками - тот, кто стремится удовлетворить свои желания.

Тот, кого не беспокоит непрерывный поток желаний, подобен океану, который никогда не выходит из берегов, хотя в него впадает множество рек. Только такой человек способен обрести умиротворение, но не тот, кто стремится удовлетворить свои желания.

КОММЕНТAРИЙ: Хотя океан всегда полон, он постоянно пополняется водой, особенно в сезон дождей. Но, несмотря на это, он никогда не выходит из берегов. Нечто подобное можно сказать и о человеке, который обрел сознание Кришны. Пока у нас есть материальное тело, оно будет требовать чувственных удовольствий. Однако преданного такие требования не беспокоят, ибо он черпает удовлетворение в самом себе. Тот, кто обладает сознанием Кришны, не испытывает никаких потребностей, поскольку Господь удовлетворяет все его материальные нужды. Подобно океану, такой человек всегда самодостаточен. Желания могут возникать у него в уме, словно реки, впадающие в океан, однако они его нисколько не беспокоят: он не прельщается чувственными удовольствиями и просто продолжает заниматься своим делом. Вот признак человека, развившего в себе сознание Кришны: хотя у него возникают разные желания, он не стремится удовлетворить их, ибо его не интересуют чувственные удовольствия. Он черпает удовлетворение в трансцендентном любовном служении Господу и потому всегда безмятежен, как океан в тихую погоду. Те же, кто пытается удовлетворить свои желания - добиться успеха в мирской жизни или даже обрести освобождение, - лишены покоя. Карми, стремящиеся к плодам своего труда, гьяни, ищущие освобождения, и йоги, жаждущие мистических совершенств, - все они несчастны, потому что их желания остаются неудовлетворенными. Но человек, обладающий сознанием Кришны, счастлив, служа Господу, ибо у него нет желаний, не связанных с преданным служением. Он даже не пытается освободиться из так называемого материального плена. Одним словом, у преданного Кришны нет материальных желаний и он всегда умиротворен.

ТЕКСТ 71

вихайа каман йах сарван
пумамш чарати нихсприхах
нирмамо нираханкарах
са шантим адхигаччхати

вихайа - отвергнув; каман - материальные желания, связанные с чувственными наслаждениями; йах - который; сарван - все; пуман - человек; чарати - живет; нихсприхах - лишенный желаний; нирмамах - не испытывающий чувства собственничества; нираханкарах - лишенный ложного эго; сах - он; шантим - полный покой; адхигаччхати - обретает.

Наши рекомендации