В медицине с заглавной буквы принято писать названия химических элементов, лекарственных средств и лекарственных растений.

ГЛАСНЫЕ

Гласные – монофтонги, в латинском языке их шесть: а, е, i, о, u, у. Произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.

А а [а] aorta [ао׳рта] – аорта (кровеносный сосуд) ana [׳ана] – по, поровну
Е е [э] dens[дэнс] – зуб arteria [арт׳эриа] – артерия
I i [и]   internus [инт׳эрнус] – внутренний tibia[т׳ибиа] – большеберцовая кость В словах греческого происхождения с корнем iod- (от греческого iodes - фиолетовый) следует писать букву Ii Iodum [и׳одум] – йод Iodoformium [иодоф׳ормиум] – йодоформ
O o [о]   oculus [׳окулюс] – глаз os [ос] – кость
U u [у]   purus [п׳урус] – чистый ut – чтобы pulvis [п׳ульвис] – порошок
Y у[и]   butyrum [б׳утирум] – масло (твёрдое) Myrtillus [мирт׳иллюс] – черника

Дифтонги (двугласные) -это такое сочетание двух гласных, которое произносится в один звук или в один слог: ае, ое, аu, еu.

ае [э] aeger [׳эгэр] – больной praeparatum [прэпара׳тум] – препарат
oе [ӧ]немецкое или французское oе[э] Foeniculum [фэн׳икулюм] – фенхель, укроп аптечный Synoestrolum [синэстр׳олюм] – синестрол
аё [аэ] оё [оэ] раздельно каждый гласный аёr [׳аэр] – воздух А1оё [׳алёэ] – алоэ, сабур
аu[ау]односложное Aurum [׳аурум] – золото
eu[эу] односложное Eucalyptus [эукал׳иптус] – эвкалипт

Обращаем внимание на букву Jj [й]. Она позднейшего происхождения. Пишется перед гласными или между гласными:

jejunum [йе׳юнум] – тощая кишка

major [м׳айор] – большой

Juniperus [йюн׳иперус] – можжевельник

СОГЛАСНЫЕ

Согласные:b, d, f. g, m, n, р, г, t, v – инвариантные, произносятся как соответствующие им русские буквы.

Вb [б] bis [бис] – дважды bilis[б׳илис] – желчь
D d [д] duo[д׳уо] – два
Ff [ф] folium [ф׳олиум] – лист flos [флёс] – цветок
Gg[г] gutta [г׳утта] – капля gemma [г׳эмма] – почка (растительная)
Мm [м] manus [м׳анус] – кисть руки
Nn [н] nervus [н׳эрвус] – нерв niger [н׳игэр] – чёрный
Pp [п] Papaver [пап׳авэр] – мак Piper [п׳ипэр] – перец
Rr[p] ruber [р׳убэр] – красный
Tt[т] tuba [т׳уба] – труба terra [т׳эрра] – земля
Vv[в] vena[в׳эна] – вена vitrum [в׳итрум] – склянка, стекло

Некоторые латинские буквы произносятся различно, в зависимости от положения в слове:

Cc [ц] перед гласными e,i,y, перед дифтонгами ае, ое

acetum [ац׳этум] – уксус

cystis [ц׳истис] – пузырь

Acidum[׳ацидум] – кислота

cito [ц׳ито] – быстро, срочно

coeruleus [цёр׳улеус] – синий, голубой

cyanidum [ци׳анидум] – цианид

Сс [к] перед гласными а,о,и, перед согласными, в конце слова

Cuprum [к׳упрум] – медь

Cacao [как׳ао] – какао

fructus [фр׳уктус] – плод

lac [ляк] – молоко

Hh [как украинское г(х)]

herba [х׳эрба]– трава

Hydrogenium [хидрог׳эниум]– водород

Hydrargyrum [хидр׳аргирум] – ртуть

Hyoscyamus [хиосц׳иамус] – белена

Кк [к]встречается в словах нелатинского происхождения

Kalium[к׳алиум] – калий

Vikasolum [викас׳олюм] –викасол

Kanamycinum [канамиц׳инум] – канамицин

Kalanchoe [кал׳янхоэ] – каланхоэ

Ll [ль] произносится мягко

pulvis [п׳ульвис] – порошок

capsula [к׳апсуля] – капсула

Qqупотребляется в словах только в сочетании с буквой u,после которой следует гласный. Сочетание qu произносится [кв].

aqua [׳аква] – вода

liquor [л׳иквор] – жидкость

Quercus [кв׳эркус] – дуб

Ss[з] между двумя гласными, между гласным и согласным m или n (в словах греческого происхождения)

dosis[д׳озис] – доза

basis [б׳азис] – основание

gargarisma [гаргар׳изма] – полоскание

Ss [с] в остальных случаях.

Sulfur [с׳ульфур] – сера

semen [с׳эмэн] – семя

statim [ст׳атим] – тотчас, немедленно

spiritus [сп׳иритус] – спирт

Исключение:в некоторых названиях, составленных из произвольных отрезков слов, чтение s между гласными может не соответствовать правилам произношения:

Vikasolum [викас׳олюм] – викасол

Besalolum [бэсалёлюм] – бесалол

Sanguisorba [сангвис׳орба] – кровохлебка

[sanguis - кровь + sorb - от глагола sorbēre - поглощать, впитывать]

Хх [кс]

radix [р׳адикс] – корень

Oxygenium [оксиг׳эниум] – кислород

Xeroformium [ксероф׳ормиум] – ксероформ

Zz [з] встречается только в словах греческого происхождения

Zea [з׳эа] – кукуруза

Oryza [ор׳иза] – рис

Исключение: Zincum [ц׳инкум] – цинк

ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ

Буквосочетание ngu перед гласными произносится как [нгв]:

unguentum [унгв׳энтум] – мазь

Sanguisorba [сангвис׳орба] – кровохлебка

во всех остальных случаях [нгу]:angulus [׳ангулюс] – угол

Буквосочетание ti [ци] - перед гласными:

operatio [опер׳ацио] – операция

solutio [сол׳юцио] – раствор

injectio [инъ׳екцио] – инъекция

Читаем [ти] - после букв s, х, если даже перед гласными:

ostium [׳остиум] – отверстие

mixtio [м׳икстио] – смешивание

Читаем [ти] в остальных случаях: Triticum [тр׳итикум] – пшеница

ПРОИЗНОШЕНИЕ ДИГРАФОВ

В словах греческого происхождения встречаются диграфы: ch, ph, rh, th, sch, sh.

ch [x] charta [х׳арта] – бумага Chloroformium [хлёроф׳ормиум] – хлороформ Chininum [хин׳инум] – хинин
ph [ф] Phosphorus [ф׳осфорус] – фосфор
rh [р] Rheum [р׳эум] – ревень Rhamnus [р׳амнус] – жостер
th [т] Thermopsis [тэрм׳опсис] – термопсис Strophantinum [строфант׳инум] – строфантин
sch [ш] Schostacovsky [шостак׳овски] – Шостаковский Искл.Schizandra [схиз׳андра] – лимонник
sh [ш] shock [шок] – шок

Греческие корни

1. Применяющиеся в названиях химических соединений:

- meth - (meth׳ylium) – метил

- aeth - (aeth׳ylium) – этил

- phen - (phen׳ylium) – фенил

- thi(o) - (the׳ion) – сера

- chlo(r) - (chl׳orum) – хлор

2. Обозначающие части растений:

- phyll - (ph׳yllon) – лист

- anth - (׳anthos) – цветок

-rhiz-(rh׳iza) – корень

Наши рекомендации