Тема 6. Синтаксические нормы современного русского
Литературного языка
Синтаксические нормы - это правила использования синтаксических конструкции, незнание которых приводит говорящего к неправильному построению предложения.
Нарушение синтаксических норм нередко связано с неправильным употреблением в речи предлогов, падежей, словосочетаний, однородных членов предложения, причастных и деепричастных оборотов и даже порядком слов.
I. Выбор падежа и предлога
Важное значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания "разъяснение о допущенныхошибках" (вместо разъяснение допущенных ошибок), "показатели по использованию электроэнергии" (вместо показатели использования), "oперировать с точными фактами" ("вместо: оперировать точными фактами).
При выборе предлога следует учитывать присущие ему оттенки значения. Так для выражения причинно-следственных отношений употребляются синонимические предлоги: ввиду, вследствие, в силу, в связи, по причине, благодаря и др. Однако следует говорить «ввиду предстоящего отъезда, а не "вследствие предстоящего отъезда" (отъезд еще не состоялся и последствий пока не имеет), с другой стороны, нужно сказать вследствие прошедших дождей, а не "ввиду прошедших дождей" (явление относится к прошлому).
Не потерял своего лексического значения и предлог благодаря. Обычно он употребляется, когда речь идет о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря принятым мерам, а не "из-за принятых мер".
Следует помнить, что предлоги благодаря, согласно, вопреки употребляются с дательным падежом, поэтому неправильно "согласно расписания", "вопреки правил".
ΙΙ. Управление
Особое внимание необходимо обратить на употребление форм родительного и винительного падежей управляемого слова при переходном глаголе с отрицанием, так как в одних случаях требуется дополнение в родительном падеже, в других - в винительном. В связи с этим надо помнить, что
- родительный падеж употребляется
а) в предложениях с усиленным отрицанием: никогда не ощущал своей беззащитности;
б) при разделительно-количественном значении дополнения не приводил примеров, не знает дат, не понял многих слов, не купил к чаю баранок;
в) после глаголов восприятия, мысли, желания, ожидания (видеть, слышать, понимать, думать, знать, хотеть, желать, ожидать): не слышал крика, не видел опасности, не ждал прихода;
г) при словах, выражающих отвлеченные понятия: не скрывает подозрений, не осуществляет контроля;
- винительный падеж употребляется
а) для указания на конкретность объекта: не прочитал книгу, которую ему рекомендовали;
б) при одушевленных существительных, при собственных именах: не любит свою дочь, не наказывала Петю;
в) при постановке дополнения перед глаголом: эту книгу я не возьму;
г) при двойном отрицании: нельзя не признать силу его доводов;
д) для внесения ясности, чтобы избежать совпадения одинаково звучащих форм: не читал сегодня газеmу (газеты может обозначать множественное число);
е) во фразеологических оборотах: не вставлятьпачки в колеса;
ж) при наличии наречий со значением ограничения: едва ли не потерял терпение.
Не следует смешивать конструкции со словами, близкими по значению, но требующими разного управления: беспокоиться о ком-нибудь - тревожиться за кого-нибудь; упрекать в чем-нибудь — порицать за что-нибудь; отчитаться в чем-нибудь - сделать отчет о чем-нибудь; обращать внимание на что-нибудь - уделять внимание чему-нибудь; удивляюсь чему-нибудь - удивлен чем-нибудь; превосходство над чем-нибудь - преимущество перед чем-нибудь; уверенность в чем - вера во что.
III. Согласование сказуемого с подлежащим
1. При подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть), если речь идет о предметах одушевленных, то сказуемое ставится во множественном числе (большинство студентов выполнили контрольные задания), если подлежащее обозначает неодушевленные предметы, то сказуемое ставится в единственном числе (ряд контрольных заданий был выдан студентам).
2. Если сказуемое оторвано от подлежащего другими членами предложения, то оно выражается в форме множественного числа (ряд юных математиков вовремя олимпиады в Москве отлично выполнили задания}. Сказуемое ставится только во множественном числе, если подлежащее выражено перечисляющимися однородными членами (большинство теоретиков, практиков, педагогов участвовали в обсуждении проблемы занятости молодежи). Форма множественного числа сохраняется также при перечислении сказуемых (большинство окончивших школу запаслись необходимыми пособиями, набрались терпения и приступили к занятиям по подготовке в вуз).
3. Если стержневым словом подлежащего, выраженного количественно-именным сочетанием, является числительное (два, три, четыре,. двадцать, несколько) или собирательное (двое, трое, четверо), а зависимым словом – существительное со значением лица, то сказуемое ставится во множественном числе (два молодых человека с интересом разглядывали новую экспозицию; на встречу пришли четыре архитектора; четверо из нас были отобраны для поездки на конференцию).
4.При подлежащем, обозначающем большое число предметов, лиц, сказуемое ставится в единственном числе (600 студентов прибыло на I курс).
5. При словах всего, лишь, только сказуемое ставится в единственном числе (только четверо из нас играет в шахматы).
6. Если при подлежащем, выраженном счетным оборотом, имеются слова все, эти, то сказуемое, как правило, ставится во множественном числе (все шестеро путешественников отправились па поиски товарищей; эти десять пар лыж куплены для соревнований).
7. Если в составе подлежащего имеются слова много, немного, мало, немало, столько, сколько, то сказуемое всегда ставятся в единственном числе (много туристов сидело вокруг костра; немало страданий выпало на долю матери; сколько хороших и славных людей живет на планете).
IV. Согласование определений и приложений
1. Если определение относится к существительному, зависящему от числительных два, три, четыре, то рекомендуются следующие формы согласования:
а) при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа: два больших дома, два больших окна;
б) при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: две большие комнаты.
Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных: первые два года, последние две недели, верхние два окна.
2. Если при имени существительном имеются два или несколько определений, перечисляющих разновидности предметов, то это существительное может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно:
а) единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: головной и спинной мозг, спинной мозг и брюшной тиф, политическая и организационная работа, токарное и слесарное дело, в правой и левой половине дома, существительные мужского и женского рода; обычно единственное число употребляется, если определения выражены порядковыми числительными или местоименными прилагательными: дипломы первой и второй степени, между пятым и шестым ребром,у моего и твоего отца, та и другая сторона и т. д.;
б) множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская и Орловская области; Хорошевский и Сокольнический районы; Московский и Казанский биологический и химический метод; в западной и восточной частях; сельскохозяйственная и промышленная выставки и т. д.
Если определяемое существительное стоит впереди определений, то оно ставится во множественном числе: языки немецкий и французский, залоги действительный и страдательный и т. д.
При наличии между определениями разделительного или противительного союза существительное ставятся в форме единственного числа: технический или гуманитарный вуз; не стихотворный, а прозаический текст.
V. Порядок слов
Принято думать, что в современном русском языке свободный порядок слов и слова можно размещать, как захочется. Русский язык действительно позволяет автору в широких пределах менять словорасположение в структуре высказывания, но эти пределы все же ограничены определенными нормами (мы приняли участие в очень интересном разговоре, но не в интересном очень разговоре).
Если порядок слов в предложении не соответствует норме и целесообразности, высказывание становится непонятным (в университете Ломоносов боролся против чужеземцев, за развитие русской науки, ее разных направлений, которые всячески ему мешали вместо Ломоносов боролся за развитие русской науки, ее разных направлений против чужеземцев, которые всячески ему мешали).
Правильное и целесообразное размещение слов в высказывании - одно из условий незатруднительного взаимопонимания людей. При размещении слов в предложении необходимо придерживаться следующих основных правил:
1) не отрывать зависимое слово от главного;
2) не разъединять определений, состоящих из нескольких слов;
3) не отрывать придаточного предложения от слова, к которому оно относится.
VI. Употребление деепричастных оборотов
Используя деепричастные конструкции, следует иметь в виду, что
- деепричастный оборот не может быть употреблен, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам, например, возвращаясь домой, меня застиг дождь;
- деепричастный оборот не может быть употреблен в безличном предложении, имеющем логическое подлежащее, например, подходя к лесу, мне стало холодно;
- деепричастный оборот не может быть употреблен, если предложение выражено страдательной конструкцией, потому что производитель действия, выраженного сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, например, поднявшись вверх по Волге, баржа будет выгружена на причалах Нижнего Новгорода,
- нагромождение деепричастий создаёт неблагозвучие.
ПОМНИТЕ! К нарушениям грамматических норм приводит неправильное употребление вида деепричастия.
[1] Подробнее о свойствах литературного языка см.: Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1988, с. 7–21.
[2] Ожегов С.И. Очередные вопросы культуры речи // Основы культуры речи. Хрестоматия / Сост. Л.И. Скворцов. М., 1984, с. 219.
[3] Мыркин В.Я. Языковая норма: узус и кодификация: Учебное пособие. – Архангельск, 2002., 22.
[4] Горбачевич С.К. Нормы современного русского литературного языка.- М., 1988, с.28.
[5] Там же, с.29.
[6] Мыркин В.Я. Языковая норма: узус и кодификация. – Архангельск: Поморский государственный университет, 2002, с. 114.