Трагедии Сумарокова, их политическое и воспитательное значение.
Всего Сумароков написал 9 трагедий.
Первая группа трагедий: 1740 -1750 гг., - это «Хорев» (1747), «Гамлет» (1748), явившийся вольной переделкой с французского прозаического перевода трагедии Шекспира, «Синав и Трувор» (1750), «Аристона» (1750), «Семира» (1751), «Димиза» (1758), переработанная впоследствии и получившая название «Ярополк и Димиза» (1768).
Следующая группа трагедий, в которой наиболее явственно звучали тираноборческие мотивы, была написана после десятилетнего перерыва: «Вышеслав» (1768), «Димитрий Самозванец» (1771), «Мстислав» (1774).
В трагедиях Сумарокова отчётливо проявились его политические взгляды. Трагедии должны были показать, каким должен быть истинный просвещённый монарх, они должны были воспитывать «первых сынов отечества», дворянство, возбуждая в них чувство гражданского долга, любви к отечеству, истинного благородства.
Существенно новой чертой трагедий Сумарокова, отличающей их от всей предшествующей ему русской драматургии, является то, что в их основу была полностью положена чётко продуманная и точно сформулированная система классицизма.
Мистико-мифологический элемент, обязательный не только в школьных драмах, но имевшийся даже и у Феофана Прокоповича, из трагедий Сумарокова решительно исключён. Все они происходят на земле и между реальными персонажами. Но мир трагедий – это особый, замкнутый в себе мир героических поступков и высоких чувствований. Сумароков считает, что и на то и на другое способны только представители господствующих, правящих классов. Круг действующих лиц трагедий обычно строго социально ограничен («посадский, дворянин, маркиз…»), в художественной практике Сумарокова этот круг ещё более сужен: действующими лицами по преимуществу являются древнерусские «властители» - князья и их ближайшие приближённые. Отсюда же резкое отделение трагедии от комедии. Во всех этих требованиях придворный, аристократический характер трагедии Сумарокова проступает с полной очевидностью.
Цель трагедии воспитательно-дидактическая: в ней должен быть показан во всём своём отталкивающем безобразии порок и , наряду с этим, «должна цвести святая добродетель».
Действие – сценическая фабула – должно быть едино для того, чтобы внимание зрителей не рассеивалось, было сосредоточено исключительно на данной ситуации, этого можно допиться путём уменьшения количества персонажей. В трагедиях Сумарокова участвуют обычно не больше 6-8 основных действующих лиц, причём Сумароков, видимо, стремился уменьшить и это число: в трагедии «Синав и Трувор» участвует всего 4 лица, в «Вышеславе» и «Дмитрии Самозванце» - по 5. Предельно суженные внешние рамки действительно способствуют как максимальной сжатости, напряжённости фабульной ситуации, так и наибольшему сосредоточению на ней внимания зрителей. Композиционная стройность, чёткость трагедий Сумарокова особенно чётко ощутима, если сравнить их с бесформенным, громоздким построением большинства пьес нашей досумароковской драматургии вроде известного нам «Акта Калеандре».
Основной узел трагической коллизии завязывается во всех трагедиях Сумарокова вокруг борьбы любовной страсти и долга. Но обычно в этой борьбе торжествует долг. Если любовная страсть нечто роковое, стихийное, то долг коренится в сознании, в разуме. Подчинить чувство разуму, страсть - долгу, «покорить сердце» «в правление уму» - к этому и сводится та трагическая борьба, которая не только происходит в душах всех героев сумароковских трагедий, но и составляет, по Сумарокову, сущность трагического действия вообще.
Большинство трагедий Сумарокова носит и определённую политико-публицистическую окраску. Особое значение в политической тематике трагедий Сумарокова имеет противопоставление добродетельного монарха и тирана. Убеждённый сторонник «просвещённого абсолютизма», Сумароков по своим политическим взглядам был безусловным монархистом. «Должна повиноваться начальникам чернь, а не начальники черни: свобода прехвальна, а своевольничество и невольничества гаже» ( Сумароков. «Предложение разумным Россиянам о принятие нового исчисления времени»)
«.. нет лучше на свете самодержавия власти, ежели она хороша, и нет ничего пагубнее роду человеческому недостойного диадемы самодержавца». (Сумароков «О происхождении слова царь»). Рассуждения этого рода постоянно встречаются и в трагедиях Сумарокова, приобретая по существу определённый смысл морально-политических «Уроков царям». Царь больше, чем кто-нибудь, должен быть «добродетельным». Царь больше, чем кто-нибудь должен быть «добродетельным». Устами добродетельной княжны Искорестской Зениды в трагедии «Вышеслав» Сумароков произносит следующую энергично и выразительно рифмованную тираду: «Вельможа ли, иль вождь, Победоносец, царь \ Без добродетели презрительная тварь». Нередко заявления о необходимости царя быть добродетельным и о пагубности тиранства Сумароков влагает в уста самих же самодержавцев, которых неодолимая любовная страсть толкает на тиранические поступки по отношению к любимой или к её возлюбленному и которые сами весьма тяготятся этим. Подданные, народ играют при этом роль какого-то весьма отдалённого заднего плана. Тиранический поступок самодержавца , даже единичный, по отношению к своим близким делает его недостойным власти. ( Тираном). Трагедия «Мстислав»
Князь Тмутараканский: «О состоянии моём известно мне: // И не монарх, тиран я ныне в сей стране».
Суперкраткий пересказ «Синава и Трувора»: Глав. герои: Синав — князь Российский, Трувор — брат его, Гостомысл — богатый дворянин, Ильмена — дочь его.
Трувор и Ильмена любят друг друга, а Гостомысл собирается выдать последнюю за Синава, князя, о чём объявляет дочери. Та в отчаянии просит Синава отложить свадьбу на 3 дня, и он соглашается. Трувор, прослышав об этом, приходит и укоряет в неверности Ильмену, а та клянётся, что сразу после бракосочетания убьёт себя. Трувор обещает попытаться превозмочь своё любовное чувство. Через три дня, сразу после свадьбы к Ильмене, говорящей Гостомыслу, что она только ради любви к отцу вышла за Синава, является вестник, который сообщает, что Трувор, которого брат «на всякий пожарный» выслал «по делам», проезжая мимо озера Ильмень, сошёл с повозки, произнёс патетический любовный монолог и воткнул меч в сердце, и подоспевшие на «скорой» врачи развели руки, потому что даже массаж сердца и искусственное дыхание не помогли им спасти (про последнее Сумароков, к сожалению, не написал). Ильмена плачет, но, не смея ругаться на отца, закалывается. Появляется Синав, знающий пока только о смерти Трувора, он скорбит, однако Гостомысл «радует» его известием, что теперь и невеста княжеская тоже мертва. Синав в ужасе пытается заколоться, говорит, что теперь его все будут считать тираном, но Гостомысл и «секьюрити» князя отнимают оружие (шпага детям не игрушка!), решают, что он должен оставаться и править. Нехеппи энд.
28. Журнал Крылова "Зритель". "Похвальная речь дедушке, говоренная за чашкой пунша", восточная повесть "Каиб".
Краткая биография:Иван Андреевич Крылов (1769-1844) родился в семье бедного офицера. После смерти отца его определили на службу. Крылов рано узнал нужду и на всю жизнь сохранил сочувствие к трудовому народу. Писал комические оперы, комедии, издавал журнал «Почта духов» (1789) и др.
В 90-х годах раскрылась журналистская деятельность Крылова. Борьба с крепостническими порядками – характерная черта его творчества. Крылов в демократических идеях сближается с Радищевым. Сатира напоминает новиковскую и фонвизинскую.
В конце 1791Крылов, Клушин, Дмитриевский и Плавильщиков основали собственную типографию «Крылов с товарищи».Именно в ней с февраля 1792 года стал выходить журнал Крылова «Зритель». В журнале были представлены разные жанры: очерки, теоретические, публицистические и критические статьи, стихи, повести и т.д. Основная направленность журнала – сатирическая. Успех «Зрителя» был вызван произведениями Крылова, сатирический талант которого выразился в двух произведениях: «восточной» повести «Каиб»и «Похвальной речи в память моему дедушке, говоренной его другом в присутствии его приятелей за чашкой пуншу». Помимо этих произведений Крылов – автор повести «Ночи», «Мыслей философа по моде», «Речи, говоренной повесой в собрании дураков» и т.д.
Материалы в журнале носили национально-патриотический характер, осуждению подвергалось галломанствующее дворянство, «модное воспитание». В статье «Мысли философа по моде» Крылов советует: «С самого начала, как станешь себя помнить, затверди… что ты дворянин, и… родился только поедать тот хлеб, который посеют твои крестьяны». В повести «Ночи» Крылов пишет, что крестьянин всю жизнь трудится за пуговицу с кафтана своего господина Промотова, которую он никогда не увидит.
Наиболее значительной является повесть «Каиб».Начинается с рассказа о благополучии, процветании и богатстве восточного калифа и о не знающей предела его власти - «имя его наполняло вселенную». Волшебная фея разрушила покой и идиллическое представление государя о царящем вокруг него благополучии подданных. Просвещенный государь оказался деспотом, которого можно заменить «статуей из слоновой кости». Фея уговаривает Каиба инкогнито попутешествовать по стране, чтобы увидеть истинное положение дел. А пока Каиб будет отсутствовать, его функции будет справлять кукла из слоновой кости, и никто ни о чем не догадается.
Изображение визирей свидетельствует о социально-политическом характере сатиры. Главное достоинство визиря Дурсана– борода до колен. Ослашид – ему белая чалма давала право на большие степени и почести. Грабилейнечестными путями смог добиться того, чтобы утеснять бедных. Все они – свидетельство гнилости самодержавного правления.
Восточный колорит не скрывает сатиры Крылова на порядки екатерининского правления. Прозрачен намек на лицемерие Екатерины, прикрывающей деспотизм игрой в либерализм, когда Крылов показывает калифа, держащего совет со своими приближенными: «Господа! Я хочу того-то: кто имеет на сие возражение, тот может свободно его объявить: в сию же минуту он получит 500 ударов воловьею жилою по пятам, а после мы рассмотрим его голос». Памфлетный характер повести связан с «персидскими письмами» Монтескье. Нельзя не видеть сходства и со сном Радищева в «Путешествии» в главе «Спасская полесть». Несмотря на остроту критики, Крылов остается на просветительских позициях.
Литературная позиция Крылова также раскрывается в Каибе. Крылов не принимает оды, считает их сплошным подлизаловом и лицемерием. Фея читает Каибу книгу, чтобы он заснул, и находит оду визирю, которого недавно повесили за взятки. Но в оде он так расписан, что Каиб начал беспокоиться, уж не святого ли он повесил. Не менее чужды Крылову и сентименталисты. В Каибе он пародирует идиллические картины, в которых изображена блаженная жизнь крестьян и пастушков. Знакомый с деревней только по этим произведениям, Каиб удивлен, когда видит грязного голодного пастуха, подруга которого отправилась на базар продавать последнюю курицу, чтобы не умереть от голоду. Крылов ратует за изображение в литературе правды жизни, приближаясь к утверждению реализма в искусстве.
Другой памфлет – «Похвальная речь моему дедушке». Это пародийный панегирик. Собравшись за чашкой пуншу, друзья дворянина вспоминают своего друга, погибшего год назад во время травли зайцев. Вместе с лошадью свалился он в ров и умер вместе с лошадью. Но так как и он, и лошадь были хороши, то неясно: кого более восхвалять? Друг помещика замечает: он не был другом покойного, потому что тот более любил, чем людлей, свою лошадь, но уж после лошади этот друг был самый любимый. Рассказывает он в радужных тонах о жизни Звениголова (покойного). Тот был благородного происхождения (что важно, поскольку еретики почему-то считают, что все люди равны и дворяне от мужиков ничем не отличаются!). С самого начала своей жизни он знал, как надо мучить людей. Свою няньку он кусал и царапал, потом и всех, кто ему под руки попадался. Отец его, который не хотел, чтобы его дитя дружил с бедными помещиками, или, того хуже, с крестьянскими детьми, купил ему болонку по имени Задорка. Звениголов ее схватил, а она его укусила, что было ему удивительно. Он пожаловался папе, а тот сказал: собака тебе не дворовый, укусить может, потому как глупая. И, наверное, от этого Звениголов больше собак любил, чем людей, и считал, что раз она ему отпор дать может, то она выше, чем его крестьяне бессловесные. Потом он учился, но грамоту не любил и презирал книгосы, кроме, конечно, книги Руссо «О вредности наук». Ее он, правда, не читал, но считал количество страниц и хвалил автора. Потом, когда дело дошло до службы, он отправился в Петербург, но там все 2000 душ проиграл и пропил. А тут его дядя преставился, и досталось ему в наследство 5000 душ. Решил он вернуться в деревню. Вышел в отставку, а там всю жизнь посвятил травле зайцев. Крестьяне ему жаловались и говорили, что легче им зайцев терпеть, чем кормить ораву собак и охотников. Но Звениголов на такую чепуху внимания не обращал, запрещая крестьянам сеять, потому что зайцы обычно среди пшеницы хорошо прячутся, и в результате крестьяне умирали с голоду, зато мало какой заяц осмеливался забегать на земля Звениголова. Так он и умер. За речью сей други его заснули, и да будет ему хорошо в аду, потому что столь лестно о нем отзываются.
Сатирическое обличение здесь беспощадно. Крылов показывает, что воспитание и среда сделали из Звениголова такого, какой он есть: транжира, бездельника и деспота, который знает, как в неделю прожить то, что 2000 крестьян за год наживают, и как их всех раза 2-3 в год пересечь для пользы.
«Зритель» просуществовал с февраля по декабрь 1792 года. По приказу императрицы в типографии произвели обыск, и издание прикрыли.
29. Научная поэзия Ломоносова. "О пользе стекла", "Вечернее" и "Утреннее размышления о Божием величии".
Поскольку неустановленные изверги основательно изнасиловали мой учебник, ограничусь пересказом од.
"Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния". По строфам: "Открылась бездна, звёзд полна..." - я теряюсь в мыслях при этом величественном зрелище - учёные говорят, что "там разных множество светов" - что такое? почему заря на севере? не солнце ли там появилось? - объясните, умные люди, почему всем так страшно, "что нас так мятет"? - почему эта молния появляется без туч? почему свет колеблется? почему он вообще появляется среди зимы? - может быть, это преломление солнечных лучей? или отсветы гор? или взаимодействие воды и тумана? - скажите, что находится дальше этих мест? а за звёздами? "Скажите ж, коль велик творец?".
"Утреннее размышление о Божием величестве" по строфам: я вижу ясное утро и думаю, "каков зиждитель сам" - если бы можно было подняться к Солнцу, мы бы увидели со всех сторон "горящий вечно Океан" - там "огненны валы", "огненные дожди", а "камни, как вода, кипят" - а мы видим всё это как маленькую искорку на небе - всякая тварь в полях, лесах, морях и горах говорит о величии Божием - Божий взгляд проникает во все бездны и радует всяких тварей - научи меня творить и хвалить тебя, глядя на твои творения.
"ПИСЬМО О ПОЛЬЗЕ СТЕКЛА к высокопревосходительному господину генералу-поручику, действительному её императорского величества камергеру, Московского университета куратору и орденов Белого орла, Святого Александра и Святыя Анны кавалеру Ивану Ивановичу Шувалову, писанное 1752 года". По сути это немаленький трактат о том, для чего можно упромыслить стекло. Последнее пишется везде с большой буквы.
Конспект:
не правы те, кто "Стекло чтут ниже Минералов", то есть драгоценных камней и проч. Стекло нельзя считать воплощением хрупкости и бренности, ибо оно рождается в огне и единственное из всех материалов не боится огня. Стеклянные сосуды хороши тем, что если что-нибудь подмешать в напиток, то это сразу станет заметно. Но это лишь начало полезных свойств Стекла.
В стеклянных ёмкостях хранят лекарства, ибо только в них они могут сохранять свои свойства и не разлагаться. Заменитель нашли только хины (по-видимому, "хины" - это китайцы), придумавшие Фарфор. Но он не такой прочный и конечно не прозрачный. Из стекла делают мозаичные изображения и финифть. Все остальные картины со временем тускнеют. Финифти и мозаики остаются яркими вечно.
Зимой человек вынужден выбирать между светом и теплом. Стеклянные окна позволяют совмещать приятное с полезным. В продолжение темы зимы: за стеклом можно соорудить зимний сад. Девицы любят наряжаться и краситься, но у них ничего бы не получилось без зеркала, сделанного из Стекла. Из него же сделан и бисер, и бижутерия. От стеклянных бус Ломоносов переходит к завоеванию Америки. "В Америке живут, мы чаем, простаки", раз они меняют серебро и золото на стеклянные бусы. Дальше следует полстраницы рассуждений об эксплуатации и антигуманной сущности европейских капиталистов. Международный капитал, пираты...
Тут автор вспоминат о теме: "Виной толиких бед бывало ли Стекло? Никак! оно везде наш дух увеселяет: полезно молодым и старым помогает". Старым оно помогает, приняв вид очков. Прометей похитил с неба огонь и дал его людям, за что был замучен (следует садическое описание, как именно). Мы же с помощью линзы можем что-нибудь поджечь (а что это, как не похищение небесного огня?), но нас за это мучить никто не будет. "Небесным без греха огнем курим табак". Тут автор думает, что прототипом мифического Прометея, наверное, был пироман с линзой. От Прометея переходит через Зевса и Нептуна к древним понятиям об астрономии и к тому, что разрушить мифологические представления означало лишить хлеба жрецов. Следовательно, жрецы были против, пока не пришёл Коперник Кеплер сотоварищи и не доказал (не без помощи Стекла, разумеется) истинное положение дел во Вселенной. На Стекле работают зрительные трубы, через которые можно смотреть на солнце (ага, ровно два раза 8=) - прим. ред.).
Рассуждения об устройстве Солнечной системы. Потом про Микроскоп и про удивительный внутренний мир червей. Раз у червя есть разнообразные внутренности - значит, Бог велик! (Аллах акбар - прим. ред.). Ещё из стекла можно сделать Барометр, предсказывающий погоду. Преимущества Стекла можно перечислять целый год, но я этого делать не буду, а укажу лишь несколько "новых чудес". Пространное рассуждение о губительности гроз и сокрушительности молний. Потом плавный переход к исследованиям статического электричества с помощью стеклянного шара. Дескать, наэлектризованный Стеклянный шар отличается от грозовой тучи количественно, но не качественно. По принципу электрода можно соорудить громоотвод, который спасёт наши здания от молний.
Заключение: век Елизаветы прекрасен! Свобода, счастие, процветание! Ты, Шувалов, Меценат с большой буквы. Тебе для процветания отечества никогда денег жалко не было. Намёк понял?
30. Русская комическая опера. "Анюта Попова".
Сначала - краткая биография Попова.
Михаил Иванович (по другим данным - Васильевич) Попов родился в 1742 и умер около 1790. Был актёром придворного театра, учился в Московском университете, как и Новиков, работал секретарём комиссии по составлению нового Уложения. Занимался переводами, сотрудничал в "Трутне" и других журналах, выпустил в 1768 "Краткое описание древнего славенского языческого баснословия", в 1770(1771) - "Славенские древности, или приключения славенских князей", помогал Чулкову в составлении песенника. Знаток и собиратель фольклора. После смерти Попова в 1792 вышел его песенник "Российская Эрата, или выбор наилучших новейших российских песен поныне сочинённых". Основной сборник писателя - "Досуги" (1772) в двух томах, куда вошли переводы и другие сочинения.
Комическая опера - один из самых популярных жанров последней трети 18 века. До нас дошло более 60 таких опер. Ставились и переиздавались
много, ибо народ смотрел охотно. Смотрел он охотно потому, что доходчиво, весело и про крестьян. Соответственно, к классицизму сей жанр отношения не имеет. Названия вроде "Милозор и Прелеста", "Розана и Любим" и проч. Сочетание комического и жалостливого. Автор первой из них, В.Левшин, пояснил, что назвал свою пьесу комической оперой, "потому что в ней поют и что начало и конец её не плачевны". В середине же "горести" могут не только присутствовать, но и выдвигаться на первый план. В конце следует обязательный happy end. Ну плюс ещё Благой из своего 1951 года напоминает об идеологической борьбе, о социальной сатире, о тяжёлом быте крестьян и о том, что крепостнические писатели Майков и Карамзин старались представить жизнь народа в розовых тонах.
Родоначальницей жанра русской классической оперы была "Анюта" Попова. Поставлена в 1772. В пьесе всего 4 действующих лица: крестьянин Мирон, его мнимая дочь Анюта (потом это имя станет нарицательным в русских комических операх), его батрак Филат и его сосед-помещик Виктор. Мирон хочет выдать Анюту за Филата, чтобы не платить ему за работу (ибо какие счёты между родственниками?)))). Анюта любит Виктора, а он - её. Заканчивается всё тем, что Виктор откуда-то откапывает данные, что Анюта на самом деле дочь полковника Цветкова, который бежал от влиятельных врагов и был вынужден подбросить свою новорождённую дочь в деревню.
Начинается действо с экспозиции: Мирон рубит дрова и жалуется на тяжёлую жизнь. Потом следуют сцены общения с Филатом и с Анютой. Та не хочет выходить замуж за урода Филата, но Мирон обещает ей за это рёбра поотломать (такие угрозы звучат раз пять или шесть в процессе действия). В промежутках она встречается с Виктором, происходят изъяснения в любви и жалобы на тему "ах, всё плохо, они меня побьют и замуж выдадут". После развязки, где Виктор оглашает вышеизложенное и раздаёт мужикам деньги, следует заключительный водевиль с рефреном: "Всех счастливей в свете тот, кто своей доволен частью!". К раздаче денег следует добавить, что Филат, получив 30 рублей, падает на колени, благодарит барина и радуется, что на эти деньги можно двух жён-крестьянок заполучить. Мирону дают ещё больше, чтоб нанял нормальных батраков.
Язык оперы омерзителен (яркий пример речи - реплика Мирона: "А! а! ты здеся охальница! Бесстыдная страмница! Вот ек ту ты куришь, злодейка, да дуришь, и ерак ту меня ты слушаш, злохоманна!". Или вот авторская ремарка: "Подает ему кошелек с деньгами, который с жадностью выхватив"). Недопустимость такого языка отмечали многие критики (впрочем, девицы и голубчики, это на самом деле демократическая тенденция и реализм народной речи). Стихотворные реплики чередуются с прозаическими.
31. Лирика Сумарокова. Сатиры Сумарокова ("О благородстве", "Хор ко превратному свету").
Лирика. Сум. стремился дать образцы всех видов поэзии, предусмотренных т. классицизма. Он писал оды, элегии, песни и т. д. В поэзии были основополаг-ми 2 направления: лир. и сатир. Начал писать любов. песни в первое десятилетие своего тв-ва. В области любов. лирики пользовался большим успехом у соврем-ков, принадлежат ему открытия. Лирика обращена к чел-ку, его природным слабостям. Он стремился раскрыть внутр. мир, глубину и искренность чув-в героя. Лирика отличается душевной простотой, непосредственностью, ей присущи искренность и ясность выражения. Использует прием антитезы для раскрытия глубины психолог. состояния лир. героя. Он опоэтизировал жизнь чел-кого сердца, чув-во побеждает рассудок, Сум. далек от нравоучения. После лирики петровского времени лирика Сум. сделала большой шаг вперед. Пишет о переживаниях чел-ка, лишен. конкр. черт, его герой – отвлеченный образ влюбленного.
Отстаивая естеств-сть в выражении чув-в, Сум. обращается к нар. песне, в кот. видит истинно поэтическое изображение душев. состояния. Использует темы, образы и лексику нар. песен. Ритмика его песен повторяет ритмику нар. песен.
Учеником Сум. в области лир. поэзии считал себя Херасков.
Сатира.Сум. открыл жанр басни длярусс. лит-ры, в котором она живет до сих пор. Он писал притчи размером (вольный разностопный ямб) (вспомним и помолимся великому Санта Николаусу БогомоловуJ), ставшим классич. для русских басен. Его басни – сатир. рассказы, в кот. подвергается осмеянию неустройство русс. жизни, конкретные носители пороков. Некот. басни касались полит. вопросов. Затронул все слои русс. об-ва. Сатира направлена против вельмож, подьячих (он их особенно сильно не любил), взяточников. Особенно достается в его баснях дворянству, невежественным, жестоким помещикам-крепостникам, чиновничеству. Тематика разнообразна. Притчи пестрят сценами, выхвач. из жизни, меткими и остроумными дет. быта.
Некот. сюжеты притч заимствованы у Эзопа, Лафонтена. Басни Сум. злободневны, обращены к росс. дейст-сти, их отличает резкость нападок, простой, грубый слог, что вызвано стремлением разоблачить пороки совр. ему дейст-сти. Сочный, живой язык, близкий к просторечному, пересыпанный поговорками.
Обличит. пафос наполняет его сатиры, напис. живой стихотв. речью. Он продолжает и расширяет темат. линию сатир Кантемира.
Сатира «О благородстве»по тематике и направл-сти восходит к сатире Кантемира «Филарет и Евгений». Обращена к двор-ву, кот. кичится своим благородством и двор. титулом, направлена на его осмеяние. Сум. напоминает о естеств. равенстве людей: барина и мужика, все едят, пьют, рождаются и умирают. Науки нельзя презирать, без них никуда; дворянином надо быть не по рождению, а по поступкам. Если ты по рождению дворянин, но в жизни ничего не умеешь, иди и рой землю наравне с мужиками. По блату получать достаток – нехорошо, самому добиться надо всего.
Сатирический «Хор ко превратному свету» написан по заказу для уличного маскарада, устроенного в Москве в честь восшествия на престол Екат. II, в 1763 г. на масленице. Сатира оказалась острой и злободневной, была допущена в сокращении. В форме рассказа об идеальной заморской стране и порядков в ней, достойных похвалы, Сум. повествует о порядках, вернее о беспорядках и неустройствах, кот. царят в его стране. «Заморская» страна – утопия, мечта Сум., рассказ о ней дает ему возможность разоблачить взяточничество и лихоимство, невежество, процвет. в росс. монархии, выступить против жестокого обращения помещиков с крепостными. Прилетела из-за моря синица и рассказала, что там не бьют крепостных, не проигрывают деревни в карты, не торгуют людьми, все трудятся и служат гос-ву, не презирают родного языка, учатся все дворянские дети (и девушки), воеводы правдивы, подьячие честны, купцы не обманщики, нет подлости, лжи и лести, беззакония нет, пьяные по улицам не ходят и т. д. «Хор» по стихотв. складу близок русс. нар. песням. Сум., считая крепост. право необходимым, выступал против жестокости помещиков, злоупотребл. своей властью над крестьянами. Напечатана полностью посмертно Новиковым. И последствии «Хор» печатался в сокр. виде. В сатир. жанрах тв-ва Сум. была заложена тенденция реализма.
32. Комедии Сумарокова. "Опекун", "Рогоносец по воображению".
Сумароков сказал свое слово и в жанре комедии. Выставляя в смешном виде человеческие пороки, обличая их, комедия должна тем самым способствовать освобождению от них. Комедия должна быть отделена от трагедии, с одной стороны, и от фарсовых игрищ – с другой. Сумароков обращался тем не менее к практике нар. театра. Они невелики по объему (1-3 действия), написаны прозой, часто отсутствует фабульная основа (еще раз помолимся Санта Николаусу – как хорошо, что его больше не будетJ), свойственен фарсовый комизм, действующие лица – подьячий, судья и др., подмеч. Сумароковым в русс. жизни. Стремясь подражать франц. комедии Мольера, Сумароков далек от комедий западного классицизма (5 действий, в стихах, композиционная строгость, законченность и т. п.). Подражание франц. комедии сказалось в заимствовании имен персонажей: Эраст, Изабелла и др.
Написал 12 ком., по идейной значимости и худ. ценности ниже траг. Первые ком. – 1750 г. – «Пустая ссора» и др. В 60-х гг. – «Опекун» и др. В 1772 г. – «Рогоносец по воображению» и др. Ком. служили средством полемики – памфлетный хар-р большинства из них. В отличие от тр. над ком. работал недолго. В первых ком. – каждое действ. лицо показывало публике свой порок, сцены были механически связаны. В небольшой ком. – множество действ. лиц (10-11). Их портретность давала возможность современникам узнать, кто в реальной действительности послужил прообразом. Реальные лица, бытовые подробности, отрицательные явления рус. жизни – придавало ком., несмотря на условность изображения, связь с реальной действительностью. Яркий, выразительный язык, часто окрашенный чертами живого говора – стремление к индивидуалиации речи персонажей. Ранние ком. направлены против врагов на лит. поприще. Образы носили условный хар-р и были далеки от типических обобщений.
Вторая группа ком. – ком. хар-ров, отличаются большей углубленностью и обусловленностью изображения основных персонажей. Все внимание сосредоточено на главном персонаже, др. действ. лица – для раскрытия черт хар-ра гл. героя, положит. персонажи, выступ. резонерами. Наиболее удачны образы отрицат. героев, в хар-рах кот. много сатир. и бытовых черт.
Одна из лучших ком. этого периода – «Опекун» (ком в 1 действ.), ком. о дворянине-ростовщике, жулике и ханже Чужехвате, обдирающего сирот, кот. попали под его опеку. «Подлинник» Чужехвата – родственник Сумарокова Бутурлин. Сумароков не показывает носителя одного порока, а рисует сложн. хар-р. Перед нами скупец, не знающ. ни совести, ни жалости, ханжа, невежда, развратник. Сумароков создает обобщенно-условный сатир. образ русс. порочного дворянина. Раскрытию хар-ра способствуют речевая хар-ка (речь насыщена пословицами и поговорками, в обращении к богу – церковнославянизмы) и быт. детали. Валерий – положит. герой-резонер, лишен жизненности. Изобразительные имена отрицат. персонажей (Чужехват) – нравоучительные цели, характерные для классицизма. Действ. лица: Чужехват (70 л) – дворянин, Сострата – двор. доч, Валерий – любовник Состраты, Ниса (17 л) – дворянка и служанка Чужехвата, Пасквин – слуга Чужехвата, Палемон – друг покойного отца Валерия, секретарь, солдаты. Действие происходит в Санкт-Петербурге. У Пасквина кто-то из своих украл крест с его именем. Сострата признается в краже. Пасквин – наст. имя Валериан, брат Валерия, что выясняется потом. Пасквин любит Нису, Чужехват хочет на ней женится. Чужехват препятствует браку Валерия и Состраты, т. к. он не следует ни прошлой, ни нынешней моде, умен, его сложно обмануть. Чужехват боится божьего суда, кается, хочет идти в Киев – искупать грехи. В итоге все злодеяния Чужехвата раскрываются (он раньше лицемерил, чтоб ему не мешали разживаться), его ведут на суд, имение его отходит Валериану (Пасквину), все женятся, разоблачается власть правителей, кот. ее не достойны. «Исчезни беззаконие, процветай добродетель!». Много рассуждений о душе. Главное: деньги – все решают. Чужехват – бездельник и слуги такие же.
Кон. 60-х – 70-е гг. – рост оппозиционных настроений по отношению к просвещенному абсолютизму в среде передового дворянства и разночинной интеллигенции. Ставится крестьянский вопрос, взаимоотношения помещиков и крестьян. Внимание к быту, окруж. чел-ка, стремление к более сложн. психолог. раскрытию хар-ров в определ. соц. условиях. Лучшая в комедийном тв-ве Сумарокова пьеса «Рогоносец по воображению»(3 действ.) появилась после фонвизинского «Бригадира» и предвосхитила появление «Недоросля» (общность ситуаций, хар-ров).
В центре внимания – быт провинциальных небогатых помещиков, Викула и Хавроньи. Ограниченность интересов, невежество, недалекость характеризуют их. Персонажи лишены односторонности. Высмеивая дикость, нелепость этих людей, кот. говорят только «о севе (нет не нашем Мегасеве, а жаль, было бы интересно))), о жнитве, о умолоте, о курах», у кот. крестьяне по миру ходят (Хавронья всех крестьян работать заставляет, денежку на черный день откладывает), Сумароков показывает черты, вызыв. к ним сочувствие. Викул и Хавронья трогают своей привязанностью, они добры к своей воспитаннице, бедной девушке двор. рода Флоризе. Нелепость жизни Викулы и Хавроньи подчеркивается завязкой комедии. Викул приревновал Хавронью (60 л)к блистательному графу Кассандру, богатому соседу, кот. полюбилась Флориза. Исполнены комизма диалоги, в кот. Викул упрекает Хавронью в неверности, считая, что она наставила ему рога.
Речевая хар-ка персонажей помогает воссоздать облик и нравы провинциальных дворян.
Сочен, выразителен их язык. Это не сглаженная, правильная речь дворянских салонов, а грубый, красочный, пересыпанный пословицами и поговорками, сродни простонародному языку провинциального дворянства.
Действ. лица: Викул – дворянин, Хавронья – его жена, Флориза – бедная дворянка, Касандр – граф, Дворецкой, Ниса – служанка Хавроньи, Егерь графа Кассандра. Граф собирается приехать к ним на обед, Хавронья раздает указания, она знает Кассандра – в Москве в театре рядом сидели. Викула ревнует. Граф женится на Флоризе, Хавронья ему уступает Нису. Граф готов всем с ними делиться.
33. Сатира крыловского журнала "Почта духов".
В типографии Рахманинова и при его содействии Крылов (20 л.) издает свой первый журнал «Почта духов» (1789 г. – в Петербурге вышла первая книжка ежемесячного журнала). Сатир. жур-ка Крылова – дальнейший шаг в развитии лучших традиций новиковской сатиры. «Почта духов», единственным издателем и автором кот. был Крылов, скорее не журнал, а книга очерков или писем-фельетонов, выход. по частям. Резкость критики крепостн. гос-ва, публиц-ая заостренность, отчетливо выраж-ая антидвор-ая направленность – характ-ые черты.
«Философские письма» пишут арабскому волшебнику Маликульмульку гномы, сильфы, ондины, кот., благодаря своей волшебной природе, проникают везде и всюду, оставаясь часто невидимыми, что дает им возможность наблюдать жизнь без всяких прикрас. В письмах «духи» с наивным удивлением рассказывают о явлениях общественной жизни, кот. противоречат естественным законам, нормам нравственного и общественного поведения. Их восприятие царящей вокруг несправедливости, беззакония, корыстолюбия и др. пороков привилегированных слоев об-ва выражается в сатирическом гротеске, в язвительной иронии. Продолжение традиций Кантемира – сатир. восприятие существующих общественно-политических порядков глазами «постороннего наблюдателя», что дает возможность с большей прямотой и смелостью подвергнуть критике уродливые стороны самодержавно-крепостнической действительности.
«Почта духов» - целостное художественно-публицистическое произведение, по построению близко «Адской почте» Эмина (1769), преемственность подчеркивается названием. Построение «Почты духов» свободно, но Крылов стремится объединить письма-фельетоны сюжетно, фигурами одних и тех же персонажей. Этому способствует «Вступление» к журналу и первое письмо от гнома Зора, кот. является экспозицией к последующему повествованию.
Во «Вступлении» говорится о бедном, незаметном чел-ке, размышляющем о своей горестной судьбе, его встрече с волшебником Маликульмульком, предложившим автору стать его секретарем, в обязанности кот. входило читать письма корреспондентов-«духов» и составлять на них ответы. Затем рассказывается, как гном Зор, от кот. приходит первое письмо, попадает на землю и оказывается в кругу людей. Богиня подземного царства Прозерпина, побывав на земле, возвратилась оттуда модницей и решила завести все в своем царстве на новый лад. Она посылает гнома Зора, чтобы он доставил в ад модных парикмахеров, портного и купца-галантерейщика. Так мотивируется появление подземного духа среди земных жителей.
В 48 письмах – два плана: 1. резко сатир-ое описание нравов и жизни столичного двор-ва, строящего свое <