Функции авторских неологизмов в текстах художественной литературы и публицистики»
Авторские неологизмы- это новые слова, созданные каким- либо автором и живущие только в контексте данного или нескольких произведений, так как на протяжении своего существования они не становятся достоянием языка. Такие неологизмы обычно создаются по продуктивным моделям, по образцу уже существующих в языке слов. Из всего вышесказанного напрашивается вывод, что основная сфера, где рождаются авторские неологизмы, - это язык художественной литературы, публицистики и язык поэзии.
Конечно же, авторские неологизмы создаются не просто так, а с определенными целями, о которых можно судить по функциям неологизмов в литературе.
Функции авторских неологизмов:
1). В некоторых случаях авторский неологизм является одним из проявлений словесной игры, иронического отношения к предмету, явлению, обозначенными по-новому и к языку.
( Пример: Пушкин: «кюхельбекерно», «огончарован»)
2). Образование новых слов автором имеет регулярный, последовательный характер и продиктовано стремлением к поиску таких лексических единиц, которые наиболее полно и адекватно отобразили бы экспрессивно- смысловые нюансы, которые хочет передать автор и, для выражения которых традиционные средства (слова и словосочетания) оказываются недостаточно точными или недостаточно лаконичными.
( Пример: Цветаева: «певцеубийца», «всерощно», «пешехожие»)
3). Необычное сочетание морфем обновляет образы, ставшие привычными, помогает по-новому звучать тому слову, которое превратилось в поэтический штамп.
4). Неологизмы несут функцию, в которой обнаруживается заинтересованное, восхищенное отношение к слову, как к таковому, а также возможность посмотреть на слово новым взглядом и обнаружить, «вытянуть» из слова все, что есть в нем нераскрытого.
(Пример: Цветаева: «стклянь» (=рвань), «лепета»)
5). Поэты- футуристы создали ряд новообразований ( авторских неологизмов). Они поставили перед собой задачу, которая должна была обладать функциями обновления поэтического языка,а именно, они ставили задачу перейти к «заумному языку» , который подразумевалвысвобождение звуковых, этимологических, морфологических возможностей , сковывавшихся привычными языковыми средствами выражения.Попытки футуристов оказались тщетными.
Следует отметить, что во всех случаях, рассмотренных выше, авторы использовали корневые и служебные морфемы, традиционно существующие в русском языке и известные любому носителю языка. При всей их свежести, оригинальности такие неологизмы понятны (кроме неологизмов, созданных футуристами), они не затемняют смысл высказывания и легко соотносятся в сознании читателя с тем явлением, которое ими обозначено.
«Исконно русская и заимствованная лексика”
1. Исконно русская лексика:
Исконно русская лексика- это лексика, образованная в данном языке из имеющихся в нем элементов, как своих, так и чужих.
Существует несколько пластов исконно-русской лексики:
1). Немалая часть слов древнейшего ядра русской лексики восходит еще к индоевропейскому языку. Среди них можно назвать следующие обозначения:
· Родства и свойства : (жена, мать , брат и т.д.)
· Названия, относящиеся к животному и растительному миру: (блоха, волк, береза и тд)
· Явления, «объекты» природы: (берег, камень, ветер и тд)
· Названия количеств: (два, сто и тд)
· Из слов других частей речи: (брать, дремать, ветхий и тд)
2). Слова, образовавшиеся в период языкового единства славян и имеющие соответствия в разных славянских языках, т.е. общеславянские: ( рожь, черемуха, высокий и тд). Слов, заимствованных из общеславняского языка, сейчас не более двух тысяч, однако, они являются наиболее употребительными в нашей речи. То же относится и к индоевропейскому слою нашей лексики.
3). Восточнославянская (древнерусская) лексика связана с диалектами восточных славян (6- 14 веков) и является более разнообразной в семантико- словообразовательном отношении. Эти слова образовались из индоевропейских и общеславянских, а также заимствованных в этот период слов (из греческого, тюркских, германских): ( дядя, балагур, сорочка, ежевика и тд)
4). Собственно русские слова- это слова, которые возникли в нашем языке за период его самостоятельного существования , т.е. с конца 14 в. по сегодняшний день.
Типы собственно русских слов:
· Почти вся собственно русская лексика является производной, образованной или на базе своих исконных слов;
· своих элементов (бабушка, лесостепь) ;
· на основе слов заимствованных (ишачить, ухажер)
· с помощью чужих морфем- приставок, суффиксов)
· Собственно русскими являются все сложносокращенные существительные: вуз, зарплата, НЛО;
· существительные на –ость от прилагательных с иноязычными корнями (диозность, интенсивность) ;
· суффиксально-префиксально образованные глаголы (съехаться, разлететься);
· наречия типа: по-дружески, по-московски и т.д.
Заимствованная лексика
Заимствование слов – процесс, отражающий отношения между народами в разные периоды их истории (проходит естественно). Время и степень заимствования слов опр. тематики говорит о направлении развития духовной и материальной культуры народа.