Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи
Основные особенности:
· - характеризуются наличием норм
· - характеризуется неограниченной социальной базой
· - используется во всех сферах жизнедеятельности
Литературный язык — высшая (наддиалектная) форма существования национального языка, для которого характерны:
• высокая степень обработанности;
• полифункциональность;
• стилистическая дифференциация;
• тенденция к регламентации.
Литературный язык является необходимым атрибутом нации: народ становится нацией только тогда, когда он на определенной территории создает государственную форму общежития и литературный язык. Это язык официально-деловых документов, письменно- бытового общения, школьного обучения, науки, публицистики, художественной литературы, т.е. всех проявлений культуры, имеющих словесную форму выражения.
Основные признаки национального литературного языка:
• тенденция к общенародности, наддиалектности (обособленность от узкорегиональных признаков одного или нескольких диалектов, лежащих в его основе);
• письменная фиксация;
• существование единых кодифицированных норм (т. е. принятых в общественно-речевой практике правил произношения, словоупотребления, использования грамматических и других средств языка), которые складываются в процессе социально-исторического отбора языковых элементов;
• характеристики нормы: устойчивость, традиционность, ограничение вариативности, относительное территориальное единообразие;
• общеобязательность норм и их кодификация, которая призвана фиксировать в грамматиках, справочниках, словарях сложившиеся в процессе общественной языковой практики явления;
• нормированность (т. е. живое чувство предпочтения правильного употребления неправильному);
• разветвленная функционально-стилистическая система и экспрессивно-стилистическая дифференциация средств выражения, выделяющая стили — книжный, нейтральный или разговорный и фамильярно-просторечный (его источник — язык городских низов, профессиональных групп, жаргоны, диалекты);
• дихотомичность литературного языка, т. е. объединение в его составе книжной и разговорной речи, которые противопоставлены друг другу как основные функционально-стилевые сферы.
Литературный язык - категория историческая. Он может обслуживать не только нацию, но и народ.
Различия между литературным языком нации и народности:
литературный язык народности:
• формируется на базе своего (напр., древнерусский язык в Московском государстве) и чужого языка (напр., в средние века латинский язык у германских, романских и западнославянских народов);
• имеет ограничения в сфере своего использования, и поэтому ограничен в сфере своего распространения, так как известен не всем членам народности, а лишь ее части (напр., в XIII в. особый язык королевской канцелярии Франции); формируется на народной основе (на базе одного или нескольких диалектов);
• не имеет ограничений распространения, общенароден; характеризуется наличием единых (наддиалектных) норм, общих для всех членов нации; охватывает все сферы речевой коммуникации.
Различия между народными языками (говорами) и литературными языками.
народный язык (говор):
• характер эволюции — естественноисторический процесс: распадение некоторого единства, превращение единого языка во множество языков;
• история безлична;
• назначение — средство общения территориально ограниченной группы людей;
• по отношению к литературному языку - приспособление;
• на разных уровнях языка развивается быстрее;
• внутренняя дифференциация - делится на говоры по географическому принципу;
• народные языки могут влиять друг на друга только тогда, когда они соприкасаются в пространстве и во времени;
литературный язык :
• характер эволюции — культурно-исторический процесс: объединение множества диалектов в некое единство, не совпадающее ни с одним отдельным диалектом, носящее наддиалектный характер;
• история — всегда носит личный характер (их происхождение связано с реформами тех или иных лиц: св. братья Кирилл и Мефодий, создавшие первый литературный язык славян, М.В. Ломоносов, Н.М. Карамзин и особенно А. С. Пушкин, реформировавшие и создавшие современный русский литературный язык; М. Лютер, создавший немецкий литературный язык);
• назначение — орудие духовной культуры; предназначен для разработки, развития и углубления литературы, научной, философской, религиозной и политической мысли;
• эмансипируется от родственного говора, от которого произошел литературный язык;
• развитие языка на разных его уровнях задерживается школой и авторитетом классиков;
• внутренняя дифференциация — преобладает принцип специализации, функциональной дифференциации; литературный язык может подвергнуться сильному влиянию другого, даже если последний принадлежит к более древней эпохе и географически никогда не соприкасался с территорией данного живого литературного языка.
Различают понятия "литературный язык" и "язык художественной литературы ":
Литературный язык — ёмкое в функциональном плане понятие: охватывает, кроме языка художественной литературы, язык науки, государственного управления (официально-деловой язык), язык устных выступлений;
Язык художественной литературы — более широкое в содержательном плане понятие: для достижения выразительности речи персонажа в произведение могут быть введены слова из территориальных и социальных вариантов национального языка (диалектизмы, просторечия, арготизмы и жаргонизмы), не допустимые в литературном языке. При этом именно художественная литература часто была той сферой, в которой в первую очередь складывались новые нормы литературного языка; классическая литература - это литература, принимаемая нацией за образец, за норму языкового употребления, и, как правило, в новое время это художественная литература.
Литературному языку присуща дифференциация функциональных стилей, т. е. способов его использования в разных сферах письменного и устного общения — деловой, научной, публицистической, обыденной разговорной и т. п.
Экспрессивно-оценочные стили:
• возвышенный, включая поэтизмы (лик, почить, очи)
• нейтральный, включая межстилевую или общеупотребительную лексику (лицо, умереть, глаза)
• нейтрально- просторечный, включая разговорно-бытовую лексику (физиономия)
• грубо просторечный (морда, рыло, подохнуть, зенки, буркалы).
Литературному языку противостоят:
в социальном плане - внелитературные разновидности национального языка —
• просторечие, свойственное полуобразованным слоям городского населения, не овладевшим нормами литературного языка; оно не имеет никакой территориальной привязки. Просторечие занимает промежуточное положение между литературным языком и диалектом;
• жаргоны - совокупность языковых элементов, лексических и словообразовательных, свойственных определенной возрастной или профессиональной группе людей. Признаки жаргона: социальная ограниченность, спонтанное возникновение, не тайный язык, знак принадлежности к "своим" (к определенной группе или среде). Разновидность жаргона — арго, создается искусственно для целей конспирации. Слова, попавшие из жаргонов в литературный язык, называются жаргонизмами;
в территориальном плане — множество территориальных диалектов, на которых говорят носители языка, проживающие на определенных территориях.
Существуют также полудиалекты - формы языка, образованные в результате сближения (конвергенции) диалектов на территории, прилегающей к крупному центру.