Fragen zur Konversation
Kapitel I.
über Akk. nachdenken (a;a); ab und zu; (sich über Akk.) trösten; j-n im Stich lassen (ie;a); (nach D.) riechen (o;o); j-n in Versuchung führen; anständig; von etwas (D.) (keine) Notiz nehmen (a;o); übertreiben (ie;ie); gewinnen (a;o) / verlieren (o;o); (sich) für Akk. entscheiden (ie;ie)
Übungen zum Wortschatz.
Übung 1. Erklären Sie die Bedeutung von folgenden Zusammensetzungen.
1) die Entscheidungsfrage, das Entscheidungsrecht, das Entscheidungsspiel, die Entscheidungsweise
2) die Gewinnchance, die Gewinnnummer, die Gewinnsucht, das Gewinnunternehmen
3) der Trostpreis, das Trostwort, das Trostrennen
4) der Riechkolben, der Riechstoff, das Riechsalz
5) der Notizblock, das Notizbuch, der Notizsammler, der Notizkalender
Übung 2. Finden Sie Synonyme(1) und Antonyme(2) für folgende Vokabeln aus dem Wortschatz.
1) j-n beruhigen; Geruch wahrnehmen; sittsam; manchmal; sich (D.) etwas überlegen; übersteigern; j-n / etwas beachten; durchgreifen; siegen
2) unzüchtig; untertreiben; j-n / etwas verachten; j-m zur Seite stehen; hinauszögern
Übung 3. Bilden Sie die Wörterreihen von den Vokabeln aus dem Wortschatz.
nachdenken – размышление, задумчивый, задумчивость
trösten – утешение, утешитель(ница), утешительный, безутешный, безутешность, нуждающийся в утешении
riechen – запах, обоняемый, пахнущий (Part.I), чутье
gewinnen – победитель, выигранный, привлекательный (Part.I), прибыльный, бесприбыльный, беспроигрышный
entscheiden – решение, решительный, решающий, решительность
anständig – приличие, порядочность, неприличный
übertreiben – преувеличение, преувеличенно, хвастун
Übung 4. Zeigen Sie die Valenz von folgenden Vokabeln.
anständig – поведение, заработок, девушка, расстояние, …
trostlos – вдова, случай, будущее, местность, …
riechen – хорошо, приятно, дурно, …
gewinnen – главный приз, матч, уважение, честь, впечатление, преимущество, …
verlieren – дар речи, игру, голову, время, деньги, …
Übung 5. Verbinden Sie sinngemäß.
1. entscheidend a. Miene
2. anständig b. Geschäft
3. tief c. Stimme
4. nachdenklich d. Nachdenken
5. tröstlich e. Junge
6. gewinnbringend f. Worte
Übung 6. Bilden Sie die Sätze mit folgenden Wortverbindungen.
in tiefes Nachdenken versinken; sich an eigenes Nachdenken gewöhnen; j-n zum Nachdenken anregen; eine nachdenkliche Miene aufsetzen; scharf nachdenken; ohne lange nachzudenken; j-m Trost bringen; bei j-m Trost suchen; in etwas Trost finden; das ist ein schlechter Trost; ein guter Verlierer sein; eine gewinnende Art zu lächeln; j-n zum Freunde gewinnen; er riecht aus dem Munde; nach nichts riechen; j-n /etwas nicht riechen können; guten Riecher für etwas haben; eine Entscheidung treffen; zur Entscheidung kommen; sich (D.) die Entscheidung vorbehalten; sich anständig benehmen; sich (D.) Notizen machen
Übung 7. Erklären Sie den Sinn der folgenden stehenden Redewendungen an eigenen Beispielen.
j-n im Stich lassen
j-n in Versuchung führen
er ist nicht (recht, ganz) bei Trost
kein Pulver riechen können
Übung 8. Finden Sie russische Äquivalente für die folgenden deutschen Sprichwörter, erklären Sie ihren Sinn.
Wie gewonnen, so zerronnen.
Was man verloren hat, lernt man erst schätzen.
Übung 9. Was bedeuten folgende Vokabeln im übertragenen Sinn?
der Tröster / die Trösterin; der Riecher
Übung 10. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. В доме моей бабушки всегда пахло яблоками и медом. 2. Я на диете. Не вводи меня в искушение, убери с глаз моих этот торт. 3. Я буду рада, если ты иногда будешь навещать меня. 4. Я много раз обдумывал эту ситуацию, но так и не понял причину ее поступка. 5. Моя мама всегда знала, как утешить меня. 6. Это твое право, самой решать, как жить, но все-таки подумай хорошенько! 7. Казалось, он потерял дар речи. 8. Это просто неприлично с твоей стороны, оставить своего друга в беде. 9. У нее был такой задумчивый вид, она не обратила на наш разговор почти никакого внимания. 10. Она очень скоро утешилась, снова вышла замуж и родила ребенка. 11. От него так пахнет чесноком, что невозможно этого не замечать. – Ну, не преувеличивай! 12. Недолго думая, мой племянник решил стать учителем. 13. Ночной сторож почувствовал запах гари и вызвал по телефону пожарную команду. 14. Не преувеличивайте! Я никогда не оставлю вас на произвол судьбы. 15. Вы вводите меня в искушение, когда предлагаете мне глоток вина.
Fragen zur Konversation.
Sprechen Sie zu den folgenden Themen, nehmen Sie sich die eingeklammerten Schlagwörter aus dem Text zur Hilfe.
1. E.M. Remarque macht uns mit den Haupthelden seines Romans bekannt – Robert Lohkamp, Otto Köster und Gottfried Lenz. Was können Sie schon von ihnen sagen? Sie gehören zur sogenannten „verlorenen Generation“. Wie verstehen Sie diesen Begriff?
2. Wer ist Mathilde Stoß, was für eine Frau ist sie?
(die Scheuerfrau; ein schmutziges weißes Kopftuch; eine blaue Schürze; dicke Pantoffeln; aus roten Augen j-n anstarren; 90 Kilo wiegen; die Grazie eines Nilpferdes haben; sich mühsam aufrechthalten)
Kommentieren Sie Ihren Ausspruch: „Man muss das Gute nehmen, wie es kommt. Auch wenn man´s nicht versteht.“
3. Wie fühlte sich Robert an seinem 30. Geburtstag? Erzählen sie über seine Erinnerungen an die vergangenen Jahre. Fühlen Sie sich bequem in Ihrem Alter?
(sich an Lebensstationen erinnern; ein merkwürdiges Gefühl; wie sechzehn und fünfzig gleichzeitig; ein Zettel mit den Daten des Lebens)
4. Wie stand es in der Auto-Reparatur-Werkstatt Köster und Co? Was kennen Sie überhaupt über die damalige Wirtschaftssituation in Deutschland?
(die Inflation; monatlich verdienen; zweimal am Tage Geld und eine halbe Stunde Urlaub geben; in die Läden rasen und etwas kaufen, bevor der nächste Dollarkurs rauskommt)
5. Wie beschreibt Remarque Gottfried Lenz? Welchen Charakter mag er haben?
(lang; mager; mit strohblonder Mähne; eine große Nase; ein sommersprossiges Gesicht; irisierende blaue Augen)
Kommentieren sie seinen Ausspruch: „Geburtstage drücken mächtig aufs Selbstgefühl. – Je weniger Selbstgefühl ein Mensch hat, umso mehr ist er wert.“
6. Was bedeutete „Karl“ für die Werkstatt und alle drei Freunde? Was meinte Gottfried Lenz, wenn er sagte, dass „Karl“ erzieherisch wirkte?
(der Rennwagen; ein sonderbares Ding auf Rädern; der Stolz der Werkstatt; eine hochbordige, alte Kiste; ein interessantes Stück für ein Verkehrsmuseum)
7. Beschreiben Sie Roberts Bekanntschaft mit Patrice Hollmann. Welchen Eindruck machte sie auf Robert, seine Freunde und Sie? Erzählen Sie auch über ihren Begleiter – Binding.
(schlank; überraschend dunkle Stimme; fast heiser, aber doch weich; braunes, seidiges Haar mit einem bernsteinfarbenen Schimmer; gerade Schultern; schmale überlange eher etwas knochige als weiche Hände; ein schmales, blasses Gesicht, große Augen; eine fast leidenschaftliche Kraft geben)
(ein schwerer, großer Mann mit dicken Augenbrauen über einem roten Gesicht; etwas prahlerisch; etwas lärmisch; gutmütig, wie Leute, die im Leben Erfolg haben)
Was halten Sie von Pats Aussage: „Aber man muss auch verlieren können; wie sollte man sonst leben“?
Kapitel II.
arbeitslos; j-n / sich verbrauchen; verdienen; an D. hängen (ie;a); j-m etwas vorwerfen (a;o); das Gewissen; sich in Akk. einmischen; bescheiden; befriedigen; sich von D. trennen; an D. verzweifeln
Übungen zum Wortschatz.
Übung 1. Erklären Sie die Bedeutung von folgenden Zusammensetzungen.
1) das Arbeitslosengeld, die Arbeitslosenarmee / das Arbeitslosenheer, die Arbeitslosenversicherung, die Arbeitslosenunterstützung
2) der Verzweiflungsakt/die Verzweiflungstat, der Verzweiflungsruf
3) die Verbrauchsgüter / die Verbrauchsgegenstände, die Verbrauchsgewohnheiten
4) der Gewissenswurm / die Gewissensbisse , die Gewissensfrage, die Gewissensfreiheit, die Gewissensehe
Übung 2. Finden Sie Synonyme(1) und Antonyme(2) für folgende Vokabeln aus dem Wortschatz.
1) keinen Ausweg wissen; stellungslos; sehr lieben; eingreifen; konsumieren; in Anschlag bringen; anspruchslos; tadeln; sich loslösen
2) berufstätig; loben; nicht lieb haben; desinteressiert sein; sich wiedersehen; anspruchsvoll
Übung 3. Bilden Sie die Wörterreihen von den Vokabeln aus dem Wortschatz.
arbeitslos – безработица, безработный/ная
verbrauchen – потребитель/ница, потребление
verdienen – заслуга, зарплата, заслуженный
vorwerfen – упрек, безупречный, полный упрека
befriedigen – удовлетворение, удовлетворительно, удовлетворенный
verzweifeln – отчаяние, отчаянный
Gewissen – добросовестный, добросовестность, бессовестный, бессовестность
Übung 4. Zeigen Sie die Valenz von folgenden Vokabeln.
verdient – учитель, артист, художник, писатель, ученый, …
verzweifelt – положение, слова, взгляд, средство, …
verbraucht – вещи, воздух, здоровье, нервы, ...
bescheiden – девушка, поведение, заслуга, ...
vorwurfsvoll – взгляд, слова, ...
Gewissen – спокойная, чистая, нечистая, …
befriedigen – любопытство, жажду мести, желание, надежу, ожидания, ненависть, кредиторов, …
Übung 5. Verbinden Sie sinngemäß.
I. 1. militärisch a. der Preis
2. bescheiden b. die Trennung
3. voll c. die Einmischung
4. lang d. die Achtung
5. verdient e. die Befriedigung
II. 1. sein Brot a. erleichtern
2. Befriedigung b. befriedigen
3. Bescheidenheit c. verdienen
4. sein Gewissen d. üben
5. Sehnsucht e. empfinden
Übung 6. Bilden Sie die Sätze mit folgenden Wortverbindungen.
am Krieg verdienen; nebenbei verdienen; an seinem Talent verzweifeln; etwas vor / aus Verzweiflung tun; in Verzweiflung geraten; j-n zur Verzweiflung bringen; aus falscher Bescheidenheit; am Geld hängen; an einem Haar / an einem Faden hängen; an j-s Halse hängen; am Telefon hängen; zur allgemeinen / zu aller Befriedigung; ein reines / schlechte / weites Gewissen; der Stimme des Gewissens; sich (k)ein Gewissen daraus machen, dass ...; auf dem Gewissen; j-m ins Gewissen reden; j-m wegen (G.) Vorwürfe machen; j-m Vorwürfe an den Kopf werfen; j-n mit Vorwürfen überschütten
Übung 7. Erklären Sie den Sinn der folgenden stehenden Redewendungen an eigenen Beispielen.
ein Mensch ohne Gewissen
an j-s Lippen hängen
j-d ist schwer zu befriedigen
Übung 8. Finden Sie russische Äquivalente für die folgenden deutschen Sprichwörter, erklären Sie ihren Sinn.
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.
Das böse Gewissen verrät sich selbst.
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Übung 9. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. Если ты останешься без работы, мы не сможем обходиться только моей зарплатой. 2. Твой сын достоин похвалы, из простого сотрудника со скромным жалованием за несколько лет он превратился в директора фирмы. 3. При таком темпе жизни ты совсем истощишь свои силы. 4. Мама постоянно упрекает меня в невнимательности, она говорит, что у меня память дырявая. 5. Обдумай все еще раз хорошенько, прежде чем вмешиваться в эту темную историю. 6. Ну и что, что ты рассталась с мужем? Не отчаивайся! Все будет хорошо. 7. Скромность украшает человека, запомни это, пожалуйста! 8. На третий год (im dritten Jahr) своей безработицы он уже совсем отчаялся найти себе место работы. 9. Так ему и надо (er verdient es nicht besser), не надо было лезть не в свое дело! 10. Я не заслужила этих вечных упреков от тебя! 11. На этом деле можно кое-что заработать, если быть не слишком совестливым. 12. Ребенок очень привязан к своей учительнице, он с нее глаз не сводит (seine Augen hängen an ihrem Gesicht). 13. Они расстались добрыми друзьями. 14. Я не мог оторваться (sich trennen) от этой картины, так она меня поразила.