Историография после «холодной войны», 1990-2007: критическая ретроспектива

Всемирная глобализация

Политическая ситуация 1990-х, изменившаяся после распада в 1989-1991 годов советского блока и окончания «холодной войны», поставила историков перед лицом новых вызовов точно так же, как политические течения 1960-х годов оказали глубокое влияние на ми­ровую историческую мысль и историописание. Глобальный мир, о котором американский политолог Фрэнсис Фукуяма заявил в своей работе «Конец истории», предсказывая в нем всеобщее принятие аме­риканского стиля свободного предпринимательства и демократи­ческих институтов после краха советского коммунизма, пошел со­всем не по тому пути, который он предрекал. Фактически начиная с 1989 года на международной арене появились новые формы военной конфронтации - не между государствами, как это было в годы «хо­лодной войны» (даже война во Вьетнаме все-таки была войной между государствами и армиями США и Северного Вьетнама), а конфликты с врагами, особенно на Ближнем Востоке, Балканах и бывших совет­ских среднеазиатских республиках, не имевшими четко определен­ных границ и использующими нетрадиционное оружие - терроризм. В своем труде^ «Столкновении цивилизаций» Самюэль Хантингтон написал о непримиримом конфликте между исламской и западной -и отчасти китайской - культурами, но он оперировал чрезвычайно упрощенными представлениями о вневременном исламе как единой культуре, упуская из виду различия внутри исламского мира, его ис­торию, влияние на него модернизации, роль экономических факторов и, наконец, взаимосвязь исламских обществ и современного Запада.

С одной стороны, предсказание Фукуямы оказалось верным, по крайней мере, отчасти. Распространение капитализма западного об­разца на большую часть современного мира, являющееся частью про-•цесса глобализации, который начался до 1989 года и сформировал ядро того, что описывается как процесс глобализации, действительно произошло. Но за редким исключением (Тайвань и Южная Корея) глобализация не привела к демократизации. Этот процесс не только привел к трансформации мировой экономики, усиленной новыми ин-

ГЛАВ А 8

формационными технологиями, но и сопровождался возрастающей унификацией повседневной жизни, поведения потребителей, типов урбанизации, столичной архитектуры, популярной музыкальной и киноиндустрии, отношения полов и поколений. Тем не менее, на со­циокультурном уровне глобализация приняла различные формы, от­ражая местные условия и наследие. Они породили сопротивление воз­действию глобализации на традиционные уклады жизни, которое до­вольно часто принимало насильственные формы.

Споры о глобализации, так или иначе, напоминают о более ранних дискуссиях по поводу зависимости и модернизации. То, что совре­менная глобальная культура порождена структурами политической и финансовой власти, расположенными главным образом на Западе и в Японии, бесспорно. Как, несомненно, и то, что силы глобализации (в смысле институциональных органов и властей), несмотря на их по­всеместное распространение, по-прежнему сконцентрированы в раз­витом мире. В связи с этим возникает вопрос: может ли глобализация, как ранее модернизация, восприниматься в качестве нового «метанар-ратива»? Подобно тому как это было с дискуссиями по модернизации, рассмотренными нами в главе 6, аналитики глобализации делятся на тех, кто рассматривает ее как позитивное явление, и тех, кто подчер­кивает ее деструктивные стороны. Первые указывают на блага боль­шего доступа к технологии, информации, услугам и рынкам, положи­тельные результаты растущей производительности, повышение гло­бальных доходов на душу населения и т.п.; последние подчеркивают увеличивающиеся социально-экономические диспропорции внутри западных обществ, разрушение государства всеобщего благосостоя­ния и особенно неспособность снизить уровень бедности на значи­тельных территориях Африки, Азии и Латинской Америки. Глобали­зация привлекла огромное внимание всеобщих средств массовой ин­формации, хотя научная литература по данному вопросу тоже доста­точно обширна. Для многих социологов она стала самым главным объясняющим фактором нашего времени. Все это требует историогра­фии, способной работать с условиями, в которых мы сегодня живем и которые так или иначе отличаются от тех, что были до 1989 года.

Хотя международное сообщество историков возникло еще до 1990-х годов, в 1990-е оно стало реальностью, поскольку не западные ученые, прежде всего индийские, ближневосточные, латиноамерикан­ские, а также растущее число ученых из Тропической Африки заняли важные академические посты в американских, британских и австра­лийских университетах и иногда даже в Высшей школе социальных наук в Париже. Важным фактом является то, что языком международ­ной коммуникации все больше становился английский язык. Ученые из не западных стран стали принимать участие в дискуссиях и, как мы уже видели, индийские « Subaltern Studies» послужили стимулом для развития западной и латиноамериканской мысли. В исследованиях по

ИСТОРИОГРАФИЯ ПОСЛЕ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ», 1990-2007... 393

Ближнему Востоку английский язык также стал ведущим, причем как среди западных ученых, так и среди ученых, имеющих ближнево­сточное происхождение, потеснив некогда востребованные француз­ский и немецкий1. В свою очередь западные, прежде всего североаме­риканские и британские ученые, стали тесно сотрудничать - по срав­нению с более ранним периодом - с учеными из Латинской Америки, Африки и Восточной Азии, так что во многих областях исследования все более приобретают международный характер. Активные между­народные обмены практикуются на проводимых раз в пять лет Меж­дународных конгрессах исторических наук и на других конференциях. Имеет место и региональное сотрудничество историков. В последние годы, несмотря на то, что написание и пересмотр учебников по исто­рии в Японии часто вызывали протесты и критику со стороны таких ее соседей, как Китай и Южная Корея, историки этих стран приложи­ли усилия к развитию сотрудничества в деле поиска согласия и реше­ния спорных вопросов современной истории этого региона. Их со­трудничество уже дало кое-какие, хотя и предварительные, но в то же время обнадеживающие результаты2.

Тем не менее, по-прежнему существуют определенные ограниче­ния в международных обменах. Одним из них является то, что анг­лийский язык, несмотря на несомненные плюсы от этого, оказался почти единственным международным языком. Во всем мире англий­ская литература широко читается как в оригинале, так и в переводах. Многие важные работы по истории или связанные с социальными или гуманитарными науками переведены с английского на не западные языки, как и важные книги или статьи, написанные на немецком или французском3. Однако очень незначительное число трудов, написан­ных на китайском, японском, корейском, фарси, турецком или араб-

1 Некоторые из популярных работ по этой тематике стали бестселлерами, в том числе: Thomas Friedman The Lexus and the Olive Tree. New York, 2000, rev. ed. и The World is Flat. New York, 2004: Benjamin Barber, Jihad vs. McWorld. New York, 1995; Amy Chua World on Fire: How Exporting Free Market and Democracy Breeds Ethnic Hatred and Global Instability. New York, 2003. За исключением не­многих заметных работ последнего времени большинство теоретической литера­туры по глобализации создано не историками. Отчасти такое положение дел обу­словлено современностью данного объекта; отчасти это связано с тем, что глоба­лизация выходит за пределы привычных для истории пространственно-времен­ных ориентиров.

2 R. Stephen Humphreys, 'The Historiography of the Modern Middle East: Trans­forming a Field of Study' // Israel Gershoni, Amy Singer, Y. Hakan Erdem, eds, Middle East Historiographies: Narrating the Twentieth Century. Seattle, IL, 2006, 20.

3 В 2003 в Японии, Китае и Корее коллективом авторов был написан и издан новый учебник по истории для средней школы. Поскольку принятие учебников истории требует официального одобрения, этот учебник остался в статусе «для дополнительного чтения». Тем не менее, его публикация стала важным шагом к достижению согласия по поводу оценки истории данного региона.

ГЛАВА8

ском, переведены на английский язык. Международная коммуникация по-прежнему находится во власти англо-американского мира, и за ис­ключением англоязычной школы в Индии теоретические вопросы за пределами Запада на глобальном уровне практически не освещаются. И по сравнению с общественными науками история в гораздо боль­шей мере продолжает писаться на национальных языках и для нацио­нальной аудитории.

Прогресс в области компьютерных технологий и широкое исполь­зование сети Интернет в последнее время значительно облегчили ме­ждународную коммуникацию историков по всему миру. Эти техноло­гические новшества оказали большое влияние на исторические иссле­дования и историописание. Например, студенты-историки во всем мире сегодня уже привыкли к использованию Интернета для поиска информации и выполнения своих заданий, а их профессора и препо­даватели все чаще обращаются к доступным в Интернете базам дан­ных диссертаций и журнальных статей с целью проведения исследова­ний. Не только на Западе, но, возможно, даже в большей мере благодаря правительственным дотациям в Восточной Азии, например в Японии и Тайване1, были развернуты проекты с целью систематического разме­щения в Интернете всего существующего корпуса исторической литера­туры, включая правительственные архивы и многотомные классические тексты. Такая доступность и новые технологии (поиск по ключевым словам и т.д.) позволят историкам и широкой общественности получить к ним широкий доступ и облегчить пользование ими.

Переориентация исторических исследований

Обращаясь к основным историографическим событиям, которые стали реакцией на изменившиеся условия, можно выделить пять тен­денций или проблемных зон историописания во всеми мире начиная с конца «холодной войны»: 1) продолжающийся культурно-лингвисти­ческий поворот, положивший начало так называемой «новой культур­ной истории»; 2) беспрецедентную экспансию феминистской и тен­дерной истории; 3) новый союз между историческими и социальными науками в свете постмодернистской критики; 4) вызов национальной историографии, связанный (хотя и не только) с постколониальными исследованиями; 5) подъем всемирной истории и отличной от нее ис-

1 В отличие от частных инициатив, типа попыток Google работать с ведущими библиотеками Великобритании и США, наталкивающихся на некоторое сопро­тивление, многие из этих проектов в восточноазиатских странах получили бюд­жетное финансирование. Примеры тому существуют в Национальной парламент­ской библиотеке Японии (Japan's Diet Library) и Тайваньской академии наук (Taiwan's Academia Sinica), где систематически оцифровываются исторические данные, документы и книги по истории.

ИСТОРИОГРАФИЯ ПОСЛЕ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ», 1990-2007... 395

тории глобализации. Однако, несмотря на наличие этих основных тенденций в изменении того способа, которым сегодня пишется исто­рия, какая-либо новая парадигма исторических исследований отсутст­вует. Фактически налицо значительное разнообразие. Несмотря на то что все эти тенденции подвергают сомнению национально-ориентиро­ванную историю, на протяжении почти всей современной эпохи вла­девшей умами историков, национальное государство по-прежнему присутствует в исторических трудах, даже если изменилось само по­нятие «нация».

Как мы уже ранее говорили, с наступлением в 1970-1980-е годы так называемых культурного и лингвистического поворотов, культи­вируемые после 1945 года подходы в области социальных наук под­верглись сильной критике. Эта критика сосредоточилась на трех пунктах. Первый состоял в увлеченности социальных наук крупно­масштабными, анонимными структурами и процессами и пренебре­жении жизненным опытом обыкновенного человека. Второй заклю­чался в теории модернизации, предполагающей, что мир будет следо­вать западным образцам. Третий состоял в приверженности эмпири­ческим, в том числе количественным, исследованиям и вере, что эти исследования дают объективное знание. В этом отношении лингвис­тический поворот рассматривал историю как вид литературы. Так, как мы уже отмечали, Хейден Уайт критиковал «нежелание относится к историческим нарративам как к тому, чем они в большой степени и являются: художественной литературой, содержание которой скорее вымышлено, чем найдено и виды которой имеют гораздо больше об­щих черт с их аналогами в литературе, нежели в науке»1. Как заметил Роберт Берхофер, «поскольку обычные историки пытаются примирить различные интерпретации отсылкой к фактам, а не аргументами по поводу природы нарратива как такового, они обязаны допустить, что на практике фактуальность становится своего рода принудительной реальностью»2. Несмотря на популярность отхода от социальных наук, подходы этих маук продолжают оставаться значимыми в 1990-е годы и далее. В то же время социальная история все более осознает важ­ность культурных факторов и необходимость дополнять эмпириче­ские и количественные исследования методами изучения культуры.

Культурный и лингвистический повороты

Культурный поворот играл важную роль в историописании в 1970-1980-е годы не только в англо-американском мире, но и за его

' Hayden White, The Historical Text as Literary Artifact' // Hayden White. The Tropics of Discourse: Essays in Cultural Criticism (Baltimore, CT, 1982). 82.

2 Robert Berkhofer, The Challenge of Poetics to (Normal) Historical Practice', Po­etics Today, vol. 9 (1988), 435^52. Однако Беркхофер не настроен абсолютно не­гативно по отношению к историческому реализму.

ГЛАВА8

пределами1. Наряду с антропологическим подходом в социальной ис­тории они хорошо подходили для изучения истории повседневности и тем самым для «истории снизу» — истории беднейших и низших клас­сов. Таким образом, культурный марксизм выжил, хотя немногие из социальных и культурных историков признавали себя обязанными марксизму. Культурные исследования предложили новое и более ши­рокое понимание истории. Их слабость - не только на ранней стадии в 1970-1980-е годы, но и после 1990-го года - заключалась в полном пренебрежении ими политико-экономическими структурами культу­ры и заинтересованностью исключительно вопросом о том, способны ли вообще история и общественные науки предложить знания о ре­альном мире или их следует рассматривать как вид художественной литературы. Но если ответить на эти вопросы положительно, возника­ет вопрос: способны ли они адекватно понять великие преобразова­ния, которые произошли и происходят в настоящее время в междуна­родном масштабе?

Культурный и в меньшей степени лингвистический повороты про­должали играть важную роль в исторической теории и историописа-нии и после 1990 года, и не только в англо-американском мире2. Край­ний эпистемологический релятивизм, отрицавший наличие социаль­ной реальности и утверждавший, что все так называемые научные объяснения социальной жизни являются всего лишь «опытами кол­лективного фантазирования и мифотворчества» , заметно ослаб после 1990 года, когда стала очевидна неспособность радикальных культур­ных исследований осмыслить те изменения, которые произошли с ми­ром после 1990 года Линн Хант стимулировала культурные исследо­вания благодаря проведенному в своей книге «Политика, культура и класс во Французской революции» культурному анализу Француз­ской революции, который не отрицал роли социальных структур и процессов в развязывании Французской революции. В 1999 году вме­сте с Викторией Е. Боннелл она выступила в качестве редактора сбор­ника научных статей «По ту сторону культурного поворота»4, где анализировались новые направления, по которым пошло изучение обще­ства и культуры с 1980-х годов. Авторы пришли к выводу, что «хотя все авторы этого сборника находятся под глубоким влиянием культурного поворота, они отказываются принять уничтожение социального, подра­зумевающегося самыми радикальными формами культурных исследова­ний и постструктурализма». Только Хейден Уайт в послесловии к этому

' Doris Bachmann-Medick, Cultural Turns: Neuorientierungen in den Kulturwis-senschaften. Reinbek, 2006.

2 Ibid.

3 Victoria E. Bonnell and Lynn Hunt, eds, 'Introduction', Beyond the Cultural Turn: New Directions in the Study of Society and Culture. Berkeley, С A, 1999, 3.

4 Ibid., 11.

ИСТОРИОГРАФИЯ ПОСЛЕ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ», 1990-2007... 397

сборнику и в своих дальнейших выступлениях остался убежденным при­верженцем радикальных культурных исследований1.

Сходная переориентация произошла и внутри лингвистического поворота. Габриэлла Спигель, которая, несмотря на подчеркивание значимости языка при проведении исторического исследования, все­гда акцентировала внимание на социальном контексте его бытования, в вышедшей в 2005 году антологии, которая собрала основных пред­ставителей лингвистического поворота, заметила: «Через двадцать пять лет после "лингвистического поворота" присутствует растущее чувство неудовлетворенности его излишне педантичным учетом языковой деятельности во всех видах человеческих устремлений»2. В числе авторов антологии были такие серьезные социальные истори­ки, как Уильям Сьюэлл3 и Гарет Стедман Джонс, которые, приводя доводы против чрезмерного доверия к экономическим детерминантам, подчеркивали роль языка и придерживались этой позиции даже пят­надцать лет спустя, тем не менее признавали значение социальных контекстов в формировании языка. Стедман Джонс критиковал не только социальный детерминизма марксизма, сохранившийся в рабо­тах многих социальных историков, не считавших себя марксистами, но и лингвистический детерминизм, содержащийся в концепции Фуко и лежащий в основе большинства работ, написанных под влиянием лингвистического поворота, - дискурс определяет сознание. Несмотря на то, что он тоже верил в центральную роль дискурса в обществе и культуре, Стедман отказался от идеи «смерти автора», провозглашен­ной Фуко и разделенной Деррида, - идеи, упускающей роль авторской интенции в работе историка. Критикуя детерминизм и Маркса, и Фу­ко, он заявил, что «невозможно представить бездеятельную власть».

1 Ibid., 315-324. Здесь он еще раз подчеркивает, что «нет другой такой дисци­плины, которая столь же сильно находится под влиянием иллюзии, что "'факты" отыскиваются в процессе исследования, а не реконструируются способами репре­зентации и практиками disvoursivization, чем история»» (322). 15 мая 2007 года в заключительном выступлении на тему «Альтернативный глобальный метанарра-тив?» на конференции «Навстречу глобальной истории», проходившей в Инсти­туте Фьезоле Европейского университета (Италия), он заявил о «катастрофиче­ском» состоянии профессиональной истории, по-прежнему не признающей ис­ключительно идеологического характера любого предположительно объективно­го исторического исследования. История должна вновь обрести свой риториче­ский характер. Распространив это на область науки, Уайт пошел еще дальше, зая­вив, что теория эволюции базировалась на некритичном принятии дарвинистской идеологии, исходившей из того, что в природе существуют взаимосвязь и движе­ние и что ей на смену должно прийти признание мутации, свободной от свойст­венных теории эволюции допущений о прогрессивном развитии.

2 Gabrielle M. Spiegel, ed., Practicing History: New Directions in Historical Writ­ing after the Linguistic Turn. New York, 2005, 3.

3 William H. Sewell, Jr, The Concept(s) of Culture', ibid., 76-96; см. также его: Logics of History, Social Theory and Social Transformation. Chicago, IL, 2005.

ГЛАВА 8

Но все-таки Стедман Джонс по-прежнему придерживался тезиса, со­гласно которому власть (в том числе и политика), конституируется дискурсом и должна рассматриваться как текст1. Это позволило Роже Шартье, выдающемуся французскому историку культуры и литерату­ры, критически заметить, что Стедман Джонс в своем редуцировании истории и общества к дискурсу, в рассмотрении их как текстов, упус­тил тот факт, что «сам по себе дискурс всегда социально укоренен и ог­раничен» . Точно так же он критиковал Хейдена Уайта за сведение всех исторических нарративов к неких литературным формам, поясняя, что «даже если историк пишет в "литературной манере", он не создает лите­ратуру»3.

По мере того как интерес к культурной истории распространялся в другие части мира, она приобретала несколько иное значение и разви­валась, по всей видимости, по другой траектории. В Восточной Азии практика культурной истории позволила историкам найти альтерна­тиву господствующей парадигме национальной истории и в некото­рых случаях позволила им обрести свободу от удушающих идеологи­ческих ограничений, накладываемых на работу историка. В Японии, например, поворот к культурной истории, который начиная с 1980-х годов привел к появлению попыток изобразить повседневную жизнь простых людей и особенно низшего класса, совпал с появлением го­родской истории - одной из наиболее активно развивающихся облас­тей исторических исследований в Японии в последние десятилетия. Прибегнув к помощи методов культурной антропологии, социологии и семиотики, японские урбан-историки занялись изучением устройст­ва «городского пространства», привлекая внимание к городской бед­ноте, этническим различиям и тендерным отношениям, а также таким новым и взаимосвязанным темам, как здоровье и болезнь, здраво­охранение и личная гигиена. Начиная с середины 1990-х годов этот интерес к культурной истории способствовал привнесению «культур­ных исследований» и постколониальных исследований с Запада в Японию. Учитывая отличия исторических исследований в Японии, рост культурных исследований помог некоторым японским историкам дать критический анализ правительственному контролю над написа­нием учебников и публикаций - ключевой области осуществления власти национального государства по отношению к гражданам. Они также способствовали развитию интереса к изучению культурного

1 Gareth Stedman Jones, The Determinist Fix: Some Obstacles to the Further De­velopment of the Linguistic Approach to History in the 1990s', History Workshop Jour­nal, 42 (1996), 19-35.

2 Roger Chartier, 'Why the Linguistic Approach can be an Obstacle to the Further Development of Historical Knowledge. A reply to Gareth Stedman Jones', ibid., 46 (1998), 271-272.

3 Roger Chartier, 'Quatre Questions a Hayden White', Storia della Storiografia, 24(1993), 133-142.

ИСТОРИОГРАФИЯ ПОСЛЕ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ», 1990-2007... 399

наследия японского колониализма в Восточной Азии в первой поло­вине XX века'. Одним из способов, при помощи которого культурные историки в Японии пытались понять это сложное и временами гнету­щее наследие, было изучение конструирования и изменения памяти войны, или динамики «запоминания» и «забывания» на уровне обще­ства. С этой целью они не только изучили написание и распростране­ние учебников по истории в школах, но и проанализировали воздейст­вие материальных остатков войны - сохраненных и выставленных в музеях, а также установленных после Второй мировой войны памят­никах в Хиросиме и Нагасаки - на формирование памяти о войне у японской общественности, особенно у японской молодежи".

Если развитие культурной истории и культурных исследований в Японии только выиграло благодаря развитию в международном со­обществе историков кросс-культурных контактов, то же самое можно сказать и о недавних переменах в историографии Китая. Например, результатом уже упомянутого нами в предыдущей главе тесного со­трудничества китайских ученых, работающих дома и за рубежом, ста­ла публикация запущенной в 2004 году книжной серии «Новая соци­альная история». Благодаря более интенсивному обмену между тай­ваньскими учеными и их западными коллегами, изучение китайской истории по ту сторону Тайваньского пролива в последние десятилетия показало точно такой же сильный интерес к культурной истории. По сравнению с историками Народной Республики тайваньские историки действительно более восприимчивы к влияниям западной историо­графии - под влиянием Школы «Анналов» поворот к культурной ис­тории произошел в их историческом ареале еще в 1980-е годы3. На материке же интерес к культурной истории просматривается только с середины 1980-х годов, с развертыванием «культурной лихорадки», которая положила начало изучению социальной истории, с особым интересом к изменениям в социальной и культурной жизни. Это стало альтернативой распространенной ранее марксисткой историографии

1 Ср.: Narita Ryuichi, Rekishi no sutairu (Историографические жанры). Tokyo, 2001, 217-230, 275-288, 347-364; также: Hirota Masaki, 'Pandora no hako: minshu shisoshi kenkyu no kadai' (Ящик Пандоры: проблемы изучения истории общест­венного сознания) // Sakai Naoki, cd., Nashonaru hisutori о manabisuteru (Забытая национальная история). Tokyo. 2006, 3-92.

2 Tomiyama Ichiro, ed., Kioku ga katari hajimeiru (Памяти начинают говорить. Memories Begin to Speak). Tokyo, 2006.

3 См.: Wang Qingjia, Taiwan shixue 50 nian: chuancheng. fangfa, quxiang, 1950-2000 (Историописание в Тайване: традиция и трансформация. 1950-2000- Writing History in Taiwan: Tradition and Transformation, 1950-2000). Taipei, 2002: idem.. 'Jiegou yu chonggou: jin ershi nianlai Taiwan lishi yishi bianhua de zhuyao qushi' (Де­конструкция и реконструкция: основные тенденции изменения исторического сознания в Тайване в последние два десятилетия), Hanxue yanjiu tongxun (Newslet­ter for Research in Chinese Studies). 25:4. November, 2006, 13—32.

ГЛАВ А 8

Китая, так как последней, как это ни парадоксально, было свойствен­но хвалебное описание выдающихся свершений национальной и ком­мунистической элиты. Тот факт, что редакторы назвали свою серию «Новой социальной историей», а не «(Новой) культурной историей», с очевидностью свидетельствует о продолжении того же самого стремления выйти за пределы марксистского историографического наследия. На самом деле, вероятно, уникальные для Китая тенденции и в сфере социальной, и в сфере культурной истории позволили ки­тайским историкам, особенно историкам младшего поколения, обхо­дить в историческом исследовании поддерживаемую и навязываемую правительством марксистскую ортодоксальность. В то же самое вре­мя, несмотря на аналогичную политическую интенцию, беглый взгляд на серию «Новой социальной истории» недвусмысленно показывает, что ее авторы пытаются придерживаться нового подхода, отличающе­гося от того, что делали в области социальной истории их предшест­венники. Первой книгой, изданной в этой серии, стала книга, озаглав­ленная как «События, память и наррация», второй - «Тело, ментали­тет и власть», третьей - «Время, пространство и (историо)писание». Эти названия свидетельствуют о попытках заняться исследованиями в области изучения культурной истории и предложить китайской ис­ториографии новую ориентацию'. Эти усилия сыграли значительную роль в подрыве господства национально-ориентированного историче­ского нарратива в Китае и вообще в Восточной Азии, к чему мы еще вернемся.

Феминистская и гендерная история

Как мы уже отметили, культурный подход хорошо подходил для «истории снизу», в том числе для истории женщин. Начиная с 1980-х го­дов не только женщины и тендер, но также раса, национальность и класс приобретали в историописании все большую значимость. Вни­мание к женщинам, тендеру и сексуальности стало играть большую роль в 1990-е годы в Западной Европе, Латинской Америке, Индии, Восточной Азии и на Ближнем Востоке. Но ни в одной стране эта роль не оказалась столь значимой, как в Соединенных Штатах. При­мером этому может служить программа ежегодной встречи Амери­канской исторической ассоциации в 2007 году. На многих сессиях поднимались вопросы, связанные с женщинами и сексуальной, в том числе маскулинной, идентичностью. Уделялось внимание работоргов­ле и рабству, в том числе сексуальным аспектам рабства. В то же са­мое время эти темы рассматривались в транснациональной, глобаль-

1 Sun Jiang, ed., Xin shehuishi: shijian, jiyi, xushu. Hangzhou, 2004; Huang Donglan, ed., Xin shehuishi: shenti, xinxing, quanli. Hangzhou. 2005; Wang Di, ed, Xin shehuishi: shijian, kongjian, shuxie. Hangzhou, 2006.

ИСТОРИОГРАФИЯ ПОСЛЕ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ», 1990-2007... 401

ной перспективе, центральное место в которой занимали сравнения среди не западных обществ, и опять с отсылкой к сексуальности. Эти сессии показали широкую глобальную перспективу в компаративном ключе, но рассмотрение политико-экономического контекста сексу­альности практически отсутствовало. Возможно, работающие в этой области историки не признали бы этот факт и подчеркнули бы, что их понимание «власти» крайне политизировано и что женская или скорее гендерная история - это история, имеющая дело с иерархией власти. Однако большая часть посвященной этой проблеме историографии практически не уделяет внимания институциональной структуре, в которой действует эта власть, а именно структурам управления и эко­номики, которые традиционно рассматриваются как мужские сферы. Это ограничение справедливо и для серии «Женщины и гендерная история в глобальной перспективе», которая состоит из девяти тема­тических брошюр о «семье, религии, расе и национальности», опуб­ликованных Комитетом женщин-историков Американской историче­ской ассоциации под редакцией Бонни Смит. Смит написала: «Если 1970-е были отмечены возникновением истории женщин, а 1980-е за­ставили нас задуматься о тендере, то в последней декаде этого тыся­челетия первоочередной стала потребность в более глобальных и сравнительных перспективах в преподавании и изучении как женской, так и тендерной истории»'. 1990-е действительно стали свидетелями расширения социальной истории, включившей в себя женщин и тендер. Более того, гораздо больше внимания стало уделяться положению жен­щин во всем мире, в том числе в бывших колониальных обществах.

Интересно сравнить программу проводимой каждые два года кон­венции Немецкой исторической ассоциации, которая прошла в сен­тябре 2006 года, с программой, принятой Американской исторической ассоциацией (АИА) в январе 2007 года. В отличие от программы АИА Немецкая ассоциация запланировала сессии по Античности и евро­пейскому Средневековью, делая упор на культурные аспекты. Значи­тельное внимание уделялось катастрофам двадцатого века, особенно тем, которые имели отношение к Германии, и послевоенному миру, включая возобновление в Германии еврейской жизни после Холоко-ста. Вопросы женщин, тендера и сексуальности, доминирующие в программе АИА, в немецкой программе находились в более марги­нальном положении. Панельных встреч, касающихся мира за преде­лами Европы и даже за пределами Германии, было относительно не­много. Предшествующие программы были аналогичны. Таким обра­зом, общая атмосфера исследований в Германии заметно отличалась от атмосферы не только в Соединенных Штатах, но и в других запад­ноевропейских странах; тем не менее доминирование культурных,

1 В. Smith. Mrinalini Sinha, Gender and Nation in Women's and Gender History in Global Perspective.

143ак. 1183

ГЛАВА8

феминистских и транснациональных исследований в Германии все же присутствовало, хотя и в более ограниченном виде1.

Показателем новой ориентации в женской и тендерной историях было основание в 1990 году международного журнала Gender and His­tory. В передовице к первому номеру журнала было заявлено: «Мы всеми силами стремимся поощрять не только женские и тендерные исследования, но и исследования того, каким образом другие соци­альные барьеры - раса, класс, религия, национальная принадлеж­ность, сексуальная ориентация — сказываются [sic] как на тендерных представлениях, так и на женском опыте»2. И, как мы уже видели, в 1980-е годы много исторических трудов уже было написано в русле этой ориентации. Необходимо полностью признать то подчинение, которое испытывает женщина в условиях господства мужской куль­туры. Юрген Кокка в Германии и Элизабет Фокс-Дженовезе в Соеди­ненных Штатах, исходя из совершенно разных социологических и политических позиций, выступили против тенденции, которая прева­лирует в большей части женской и тендерной историй, практически не уделять внимания социальным условиям, влияющим и на мужчин, и на женщин. Так, Кокка проанализировал ситуацию образованной ари­стократки в бисмарковской Германии, которая, несмотря на присущее обществу и культуре подчинение (которое она как женщина испыты­вала на себе), все же имела намного больше общего со своим братом, находящимся в той же возрастной группе, чем со старой вдовой-полячкой, зарабатывавшей на жизнь сезонными работами, которая жила в страшной нищете и не могла ни читать, на писать» . Фокс-Дженовезе тоже подвергает сомнению солидарность между белой хо­зяйкой и рабыней на плантации и подчеркивает, что первая гораздо больше идентифицирует себя с белыми мужчинами в домашнем хо­зяйстве, которые принадлежат к тому же самому привилегированному классу, чем с подчиненной ей черной женщиной . И все-таки невоз­можно отделить тендер от класса. Бедственное положение полячки -это не только классовая проблема, но и результат ее женского статуса в гендерно-структурированном обществе. После 1990 года невозмож­ность разделения класса и тендера становилась все более понятной как социальным, так и тендерным историкам. Просматривая журналы, которые кратко обсудим ниже, и опубликованные в 1989-2007 годах

' Gudilla Budde, Sebastian Conrad and Oliver Janz, eds, Transnationale Geschichte. Themen: Tendenzen, Theorien: Festschrift for Jurgen Kocka's 65th Birth­day. Gottingen, 2006.

2 'Why Gender and History?', Gender and History, 1:1. Spring, 1989, 1.

3 Jurgen Kocka, 'Frauengeschichte zwischen Wissenschaft und Ideologic', Geschichtsdidaktik, 7 (1981), 104; цит. по: Gisela Bock, 'Women's History and Gender History: Aspects of an International Debate', Gender and History, 1:1. Spring, 1989, 19.

4 Elizabeth Fox-Genovese, Within the Plantation Household: Black and White Women of the Old South. Chapel Hill, NC, 1988.

ИСТОРИОГРАФИЯ ПОСЛЕ «ХОЛОДНОЙ ВОЙНЫ», 1990-2007... 403

в этих журналах рецензии на книги, мы увидим, что исторические ис­следования все больше обращаются к тендерной проблематике. Более того, четкое разделение между публичной и приватной сферами в традиционной историографии, придающее историческое значение исключительно сфере публичного (преимущественно мужской сфере) и рассматривающее повседневную жизнь женщин дома и на рабо­те как исторически нерелевантную, постепенно уходит в прошлое. Хотя эти перемены произошли в большинстве англоязычной, фран­коязычной, итальянской и скандинавской историографии еще до 1990 года, прежние концепции все еще очень распространены в лите­ратуре. Так, основательный немецкий труд Geschichtliche Grundbegrif-fe, где проанализирована трансформация базовых понятий между 1750 и 1850 годами и их влияние на политику и общество Германии того времени, не содержит никаких понятий, касающихся пола или тендера1.

Этот новый интерес к женской и тендерной историям привел к от­казу от марксистской теории истории и в то же самое время к разви­тию (редко признаваемому) некоторых положений марксистской идеологии. От экономического детерминизма Маркса отказались, но зачастую только частично. Почти вся феминистская историография включает и политические аспекты. Она подчеркивает, до какой степе­ни женщины с самого начала были подчинены мужчинам во всех ас­пектах жизни: подчинение и эксплуатация, которые обострены в ус­ловиях капитализма. Ранняя феминистская история по большей части признавала роль класса, но настаивала на том, что эта роль должна быть изменена, ибо следует признать, что эксплуатация и господство при капитализме связаны и с тендерными вопросами. С точки зрения феминизма, марксизм в значительной степени игнорировал проблему подчиненного статуса женщины, предполагая, что с наступлением социализма она будет преодолена2. С самого начала феминистская историография рассматривала в качестве своей задачи изменение от-

1 Geschichtliche Grundbegriffe, 8 vols (Stuttgart, 1972-1997). В нескольких статьях есть упоминания о женских движениях и дискуссиях о статусе женщин, но какие-либо понятия, касающиеся женской или тендерной проблематики, отсут­ствуют.

2 В работе «Происхождение семьи, частной собственности и государства» Фридрих Энгельс был чуть ли ни одинок, подчеркивая, что подчинение женщин стало частью западной истории начиная с античности; таким образом, оно пред­шествовало современному капитализму и коренилось в переходе от матриархата к патриархату, в центре которого находилась проблема частной собственности и наследования, что в свою очередь привело к созданию государства, главной функцией которого и являлась защита прав собственности. Энгельс также пола­гал, что проблема подчинения женщин будет решена с установлением коммуни­стического общества. И методологически, и в плане концепций исторического процесса новая феминистская и тендерная истории порвали с прежними историо­

Наши рекомендации