Гласные немецкого языка

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ.. 3

ПРЕДИСЛОВИЕ.. 4

Вводно-фонетический курс ……………………………………………………..5

MODUL I «Erste Bekanntschaft»

Themen und Aktivitäten 23

Grammatik 44

Selbstkontrolle …. ...……………….48

MODUL II «Familie»

Themen und Aktivitäten. 55

Grammatik ……………….71

Selbstkontrolle ………………………………………………………………….75

MODUL III «Studium»

Themen und Aktivitäten 81

Grammatik 99

Selbstkontrolle ...………………………………………………………………105

MODUL IV «Wohnen»

Themen und Aktivitäten 111

Grammatik 131

Selbstkontrolle …………………………………………………………………135

Aktiver Wortschatz 143

Quellenverzeichnis …149

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данный учебник предназначен для студентов, начинающих изучение немецкого языка c „нуля“. Цель учебника – обучить студентов иноязычному общению, которое реализуется во всех видах речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение и письмо), то есть сформировать и развить у студентов навыки и умения воспринимать и продуцировать тексты различных жанров в типичных коммуникативных ситуациях, в релевантных для студенческого контингента сферах общения.

Учебник включает в себя вводно-фонетический курс из 10 уроков и 4 основных модуля коммуникативной направленности: «Первое знакомство», «Семья», «Учеба», «Проживание».В вводно-фонетическом курсе дается таблица произнесения звуков, объясняющая студентам правила чтения. В 10 уроках представлены фонетический комментарий, правила произношения, интонация и мелодика немецкого языка. Работа над фонетикой ведется как в теоретическом, так и в практическом плане.

Каждый модуль включает в себя 3 части: темы и задания к ним, соотвествующую данным темам грамматику и самоконтроль по пройденному материалу. В начале модуля студенты рассматривают фотографии и сами формулируют темы, которые для них актуальны и которые они хотели бы обсудить со своими сверстниками из Германии. Темы соответствуют учебной цели и состоят из текстов, диалогов, аудирования, заданий и упражнений. Для текстов и диалогов использован материал, отражающий жизнь русских и немецких студентов. Обучение ведется в процессе непосредственного устного общения на основе типичной студенческой тематики: знакомство, учеба, семья, проживание. Большинство заданий направлено на развитие навыков устной речи: вопросно-ответная форма, инсценировка диалогов по данной ситуации. Новая лексика, используемая в текстах, закрепляется в монологах, диалогах и далее в конкретных речевых ситуациях. Лексико-грамматический материал включает тот объем лексики и грамматики, который необходим для формулирования простейших высказываний. В каждом модуле отрабытываются во взаимосвязи все четыре вида речевой деятельности: чтение, говорение, аудирование, письмо.

В конце каждого модуля обучающие могут проверить и оценить свои знания и умения тестированием по пройденному материалу и анкетой саморефлексии: что я могу и знаю, каких успехов я достиг, что усвоил еще недостаточно хорошо, как достичь более высоких результатов, для чего я стараюсь. Основная направленность данных методических указаний - осознание студентами и анализ собственной потребности в изучении немецкого языка, развитие навыков планирования учебной деятельности, выбор способов наилучшего решения учебных задач, а также развитие навыков самоконтроля и самокоррекции. В анкете саморефлексии предлагается определить свой тип в обучении, выделяемый на основе используемых умственных стратегий. Студенты анализируют собственные предпочтения, свои сильные и слабые стороны при обучении, и определяют тип учащегося, к которому они относятся. Самоанализ и самокоррекция не только способствуют формированию иноязычной компетенции, личностному развитию и самореализации, но и соответствуют потребностям рынка труда в специалистах, готовых к продолжению своего профессионального образования в иноязычной среде.

ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС

ТАБЛИЦА ПРОИЗНЕСЕНИЯ ЗВУКОВ

Главной особенностью немецкого произношения является более сильное, чем в русском, мускульное напряжение всего речевого аппарата, более напряжённый выдох воздуха. В результате немецкие звуки, прежде всего согласные, произносятся напряженно и интенсивно, что создаёт особый ритм немецкой речи.

Буква Орфография Транскрипция
а Tafel, Takt 'ta:fəl, takt
ai Mai Mae
au Auge '’aogə
ау Bayern 'baeərn
ä Bär, März bε:r, mεrts
äu Läufer 'loøfər
b Baum, Sieb, abnehmen baom, zi:p, '’ap'ne:mən
c Celsius, Couch, Deutsch 'tsεlzi•us, kaot∫, doøt∫
ch ich, Milch, Mädchen, ’ıç, mılç, 'mε:tçən,
  Chemie, Suchen, Fuchs, çe•'mi:, 'zu:xən, fuks,
  Charakter, Chance, kã•'raktər, '∫ã:sə
ck Ecke '’εkə
d Decke, Bad 'dεkə, ba:t
dt Schmidt ∫mit
e lesen, Heft, bekommen 'le:zən, hεft, bə'komən
ei eins ’aens
eu Neu, Ingenieur noø, ’ınʒe•'nịø:r
ey Meyer 'maeər
f fünf Fynf
g Gans, Tag, vierzig, Garage, Gin, Genie gans, ta:k, 'firtsiç, ga•'ra:ჳə, dʒin, ʒε•'ni:
gn Kognak 'konjak
h Hase, sehr 'ha:zə, ze:r
i Igel, Kind, Familie '’i:gəl, kınt, fa•'mi:lịə
ie hier hi:r
j Jahr, Journal ja:r, ʒur'na:l
k Katze 'katsə
l Lilie 'li:lịə
m Mammut, Moral 'mamut, mo'ra:l
n nennen, Bank 'nεnən, baŋk,
ng Finger 'fıŋər
o Ofen, offen '’o:fən, '’ofən
ou Tourist, Tournee tu•'rist, tur'ne:
ö Öl, Töchter ’ø:l, 'tœçtər
p Pappe 'papə
pf Pfahl pfa:l
ph Physik fy•'zi:k
qu Quadrat kva•'dra:t
r rühren 'ry:rən
s Last, Wasser, Sonne, Speise, Stein last, 'vasər, 'zonə, '∫paezə, ∫taen
sch schal ∫a:l
ß Straße '∫tra:sə
t Tinte, Patient, Funktion 'tıntə, pa•'tsịεnt, fuŋk'tịo:n
th Theater te•'’a:tər
tsch Matsch mat∫
tz sitzen 'zıtsən
u Fuß, Kuss, Hut fu:s. kus, hu:t
ü süß, fünf zy:s, fynf
v Vater, vital, Festival, Nerv 'fa:tər, vi'ta:l, 'fεstivəl, nεrf
w Wetter 'vεtər
x Axt ’akst
y Analyse, Nymphe ’a •na•'ly:zə, 'nymfə
z Zahl tsa:l

LEKTION 1

Особенности немецкого произношения:

гласные немецкого языка.

Звуки [a:], [a], [ə], [ε], [e:]

1. Немецкие гласные различаются по длительности звучания, они могут быть долгими и краткими, чем объясняется их большее количество по сравнению с русским языком.

Под ударением немецкие долгие гласные звучат примерно в два раза продолжительнее русских ударных гласных, а краткие соответственно короче. Долгие гласные произносятся более напряженно, чем гласные русского языка, и не меняют своего характера в течение всего времени своего звучания. Это обеспечивает сохранение качества звука на всем протяжении его звучания. Следующий за долгим гласным согласный звук свободно примыкает к нему, как бы с небольшой паузой. Не следует произносить два гласных звука вместо одного долгого.

В отличие от русского языка в немецком языке длительность имеет смыслоразличительную функцию.

Stadt [∫tat] город – Staat [∫ta:t] государство

В начале слова или корня гласные произносятся с сильным приступом, напоминающим легкий щелчок (Knacklaut), так называемый т в е р д ы й п р и с т у п (fester Einsatz). В середине слова сильный приступ встречается только в начале корня после приставок и в сложных словах. Твёрдый приступ не свойствен русскому языку, но подобный приступ можно услышать в русском слове ах, которое произнесено шепотом. Благодаря наличию твёрдого приступа в немецком языке конечный звук одного слова не сливается с начальным гласным звуком следующего слова. Чтобы правильно произнести немецкий начальный гласный звук, напрягайте гортань и усиливайте выдох. В транскрипции твердый приступ обозначается знаком [’].

2. Долгий гласный в неударном положении утрачивает часть долготы, происходит так называемая количественная р е д у к ц и я, которая не сопровождается качественной редукцией. В такой позиции гласные произносятся полудолго, но сохраняют все другие особенности долгих звуков.

Гласные русского языка обнаруживают значительную качественную редукцию в неударном положении, ср. неотчетливость гласных в безударных слогах русского слова молоко и в немецком слове wovon.

Редуцированным вариантом фонемы [e:] в открытых слогах и фонемы [ε] в закрытых слогах является звук [ə]. Редуцированное [ə] встречается:

· в последнем слоге –el: Igel

· в безударном конечном слоге: ich mache

· в безударных приставках be-, ge-: bekommen.

Редуцированное [ə] иногда совсем исчезает особенно часто в слогах перед сонантом:

haben ['ha:bn] duschen ['du:∫n] Vogel [fo:gl]

* В разговорной или быстрой речи редуцированное [ə] очень часто пропадает:

Ich lern' Englisch. Ich hab' keine Lust.

Редуцированное [ə] не исчезает после сонант (m, n, r), в суффиксе –chen, после гласных.

В транскрипции обозначается знаком [•].

Наши рекомендации