Базовые категории и принципы лингвистического анализа

Оглавление

  Стр
Раздел 1. Базовые категории и принципы лингвистического анализа…………………………………………………………………….  
Тема 1. Язык и речь……………………………………………………….
Тема 2. Язык как иерархически организованная система. Уровни языковой системы…………………………………………………………  
Тема 3. Парадигматика и синтагматика………………………………..
Тема 4. Функциональные стили…………………………………………
Тема 5. Содержание понятия «Лингвистический анализ»……………
Раздел 2. Теория метода в лингвистике……………………………….
Тема 1. Метод как научная категория……………………………………
Тема 2. Классические методы лингвистического анализа……………...
Тема 3. Современные методы лингвистических исследований………..
Раздел 3. Техника научной работы…………………………………….
Тема 1. Сбор библиографического материала и его паспортизация.
Тема 2. Сбор и обработка языкового материала………………………
Тема 3. Структура научной работы, ее основные разделы………….
Тема 4. Требования к научной рецензии………………………………
Приложение 1. Образцы оформления титульных листов научных работ…………………………………………………………….  
Приложение 2. Образец оглавления……………………………………
Приложение 3. Библиографическое оформление научной литературы разных жанров…………………………………..  
Приложение 4. Способы оформления цитируемых источников……
Список рекомендованной по спецкурсу литературы……………….

Раздел 1.

Базовые категории и принципы лингвистического анализа

Тема 1. Язык и речь

Язык как система. Социальная природа языка и его основные функции. Взаимоотношение языка и мышления; роль языка в процессе отражения реальной действительности. Речь, ее основные признаки и характеристики. Формы речи. Диалектика понятий «язык» и «речь».

Тема 2. Язык как иерархически организованная система. Уровни языковой системы

Язык как «система подсистем», роль стратификационного принципа в построении языковой иерархии. Лингвистические единицы разных уровней языка, их дифференциальные признаки, научные дисциплины, их изучающие. Основные уровни языковой системы:

1) фонологический уровень (уровень фонем);

2) морфологический уровень (уровень морфем);

3) лексический уровень (уровень слов);

4) коммуникативно-синтаксический уровень (уровень предложений);

5) уровень текста.

Промежуточные уровни: морфонологический уровень, лексико-морфологический уровень, конструктивно-синтаксический уровень. Дискуссионные моменты в выделении языковых уровней.

Тема 3. Парадигматика и синтагматика

Парадигматика и синтагматика как два аспекта лингвистического анализа, основанные на дихотомии «язык - речь».

Понятие парадигмы. Виды морфологической парадигмы; словообразовательная парадигма. Синтаксическая парадигма, ее типы и виды:

1) внутримодельная парадигма предложения;

2) межмодельная парадигма.

Понятие синтагмы, внутренняя и внешняя синтагмы. Синтагматика как учение о линейной соотнесенности языковых элементов.

Тема 4. Функциональные стили

Функциональные типы речи: стилистический аспект. Понятие функционального стиля языка. Характеристики функциональных стилей литературного языка: научный стиль, официально-деловой стиль, разговорно-обиходный стиль, газетно-публицистический стиль, а также нетрадиционно выделяемые стили.

Тема 5. Содержание понятия «Лингвистический анализ»

Лингвистический анализ как основа интеграции научных исследований частных языковедческих дисциплин, как изучение языковых единиц в комплексе их содержательных, формальных и функциональных признаков. Сферы применения лингвистического анализа, создание письменностей алфавитов, машинный перевод, школьная грамматика и др.

Роль лингвистического анализа в математической лингвистике, социолингвистике, психолингвистике, прагмалингвистике, лингвосинергетике, когнитивной и гендерной лингвистике.

Раздел 2.

Теория метода в лингвистике

Тема 1. Метод как научная категория

Факторы, обусловливающие необходимость применения научных методов в процессе познания. Понятие методологии науки. Метод, его основные аспекты. Понятие методики научного исследования. Методические принципы и приемы: наблюдение, анализ и синтез, гипотеза, понятие логического конструкта.

Раздел 3.

Техника научной работы

Тема 4. Требования к научной рецензии

Филологическая подготовка предполагает не только умение выполнять научное исследование, но и подготовку научной рецензии на работы других исследователей.

Научная рецензия лингвистического исследования должна отразить следующие основные моменты: оценка степени актуальности работы, четкость формулировки цели и задач исследования, оправданность структуры работы, надежность материала исследования (аутентичность и достаточный объем), оценка используемых в работе методов.

Достоинства работы: логичность изложения материала, умение классифицировать существующие по данной проблеме мнения с их критической оценкой, разработка новых методов анализа исследуемого материала; наглядность подачи материала (наличие схем, таблиц, диаграмм); научная и практическая значимость полученных выводов; четкий язык изложения.

Недостатки работы: компилятивность или плагиат, отсутствие самостоятельного мнения автора, неумение критически осмыслить научную литературу, противоречивость суждений, неумение обобщать и делать выводы, нечеткая классификация языкового материала, небрежность оформления работы.

Общее заключение по работе в целом, содержащее однозначное мнение рецензента: проведенное исследование оценивается положительно как имеющее практическую и теоретическую значимость или: работа не имеет научной новизны и не представляет практической ценности (см. образец рецензии в Приложении 3).

Образец

Рецензия

На курсовую работу

студентки 3 курса Т.В. Ильичёвой

«Предел развертывания постпозитивных определений в структуре простого предложения»

Группа существительных с определением в постпозиции играет важную роль в синтаксисе и семантике всего предложения, поэтому проблемы, связанные с изучением постпозитивной атрибутивной группы привлекают внимание исследователей. Вместе с тем, постпозитивная атрибутивная группа − явление весьма сложное как по способу выражения, так и семантике, и некоторые вопросы, с ней связанные, до настоящего времени еще остаются малоизученными. Вследствие этого еще одно исследование отдельных сторон этого явления представляется вполне целесообразным и интересным.

Целью исследования Т.В. Ильичёвой является анализ роли группы существительного в составе английского предложения на основе изучения предела развертывания постпозитивного определения, к нему относящегося. Для решения этой задачи автор исследует необходимые сопутствующие проблемы − такие, как выявление способов выражения ядра атрибутивной группы, анализ частотности употребления одночленных, двучленных и словосочетаний большего состава с постпозитивным адъюнктом и ряд других вопросов.

Работа имеет четкую структуру: она состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении автор четко формулирует актуальность исследуемой проблемы и стоящие перед ним задачи. Глава 1 посвящена морфологической характеристике компонентов словосочетаний с постпозитивным определением. В главе 2 анализируются структурно-семантические характеристики постпозитивных определений. Заключение содержит выводы по работе в целом.

Материал исследования составляют 400 примеров, собранных методом сплошной выборки из текстов художественных произведений английских и американских авторов, и такой объем материала представляется вполне достаточным для получения надежных выводов.

В работе используются методы лингвистического описания, дистрибутивного анализа и проводится количественный анализ материала.

На наш взгляд, несомненным достоинством работы является детальная характеристика ядра атрибутивной группы и ее постпозитивных определений с точки зрения их морфологического состава и семантического наполнения. Так, например, установив, что в качестве ядра группы могут употребляться существительные, их заместители и местоимения, автор дает в работе подробный анализ лексико-грамматических характеристик этих средств. Столь же подробный анализ получают и средства выражения постпозитивных определений: в работе описываются способы их выражения, структуры, типы связи между компонентами и семантические характеристики. На основании такого комплексного анализа автор приходит к выводу о значимости роли постпозитивной атрибутивной группы в предложении.

В то же время, автору не удалось избежать в работе некоторых погрешностей. Так, при семантической классификации ядра постпозитивной атрибутивной группы нам кажется неправомерным отнесение существительных, обозначающих части тела человека, в группу слов, обозначающих людей, живые существа. Также существительные day и night, на наш взгляд, более правомерно включить в группу существительных временной семантики, а не объединять со словами, обозначающими явления природы. В работе также отмечены стилистические погрешности на стр. 32, 62 и 65.

Однако отмеченные недочеты не носят принципиального характера. Курсовая работа Т.В. Ильичёвой как по форме, так и содержанию отвечает требованиям к курсовым работам студентов 3 курса и заслуживает, на наш взгляд, высокой оценки.

Рецензент − студентка 3 курса Н.В. Большакова.

Приложение 1. Образцы оформления титульных листов научных работ

Название работы (16 кегль)

Магистерская диссертация

  Выполнила
  Фамилия, имя, отчество (полностью)
  _______________(подпись)
   
   
  Научный руководитель
  уч.степень, уч.звание
  Фамилия, инициалы
  _______________(подпись)
   
   
«Допустить к защите» Работа защищена
  «______»_____________2017 г.
Зав. кафедрой Оценка «__________________»
д.филол.н. Шевченко В.Д. Председатель ГАК
_______________________ уч.степень, уч. звание
(подпись) Фамилия, инициалы
«______»_____________2017 г. _______________(подпись)

Самара, 2017

Приложение 2. Образец оглавления

Оглавление – перечень основных частей работы с указанием страниц, на которые их помещают.

Заголовки в оглавлении должны точно повторять заголовки в тексте. Не допускается сокращать или давать заголовки в другой формулировке. Последнее слово заголовка соединяют отточием с соответствующим ему номером страницы в правом столбце оглавления.

Образец

Оглавление

  Стр.
Введение……………..……………………………………………………….
Глава 1. Отношение к жаргону в современном языкознании………….………………………………………………………  
1.1. Экология языка и активизация социолектов...…………………………
1.2. Категория «норма» в науке о языке……………...…………………..…..
Глава 2. Лексика студенческого жаргона и её место в словарном составе современного английского языка………………………………..  
2.1. Источники образования и пополнения студенческого жаргона…........
2.2. Активный и пассивный состав лексики студенческого жаргона…………………………………………………………………………  
2.3. Тематические группы студенческого жаргона…………………….…....
Заключение………………………………………………………………….…
Список использованной научной литературы……………………...……
Список источников фактического материала……………………………
Приложение. Словарь студенческого жаргона……….……….…………….

Приложение 3. Технические требования и библиографическое оформление научной литературы разных жанров

Работа должна быть выполнена печатным способом с использованием компьютера и принтера на одной стороне листа белой бумаги одного сорта формата А4 (210х297 мм) через полтора интервала и размером шрифта 14 пунктов. Работа должна иметь твердый переплет.

Буквы греческого алфавита, формулы, отдельные условные знаки допускается вписывать от руки черной пастой или черной тушью.

Страницы работы должны иметь следующие поля: левое – 3 мм, правое –15 мм, верхнее – 20 мм, нижнее – 20 мм. Выравнивание строки по ширине страницы.

Абзацный отступ должен быть одинаковым по всему тексту и равен 1,25 см.

Все страницы работы, включая иллюстрации и приложения, нумеруются по порядку без пропусков и повторений. Первой страницей считается титульный лист, на котором нумерация страниц не ставится, на следующей странице ставится цифра 2 и т.д.

Порядковый номер страницы печатают на середине верхнего поля страницы.

Такие заголовки, как Оглавление, Введение, Название главы, Заключение, Список использованной литературы печатаются заглавными буквами. Названия параграфов печатаются прописными буквами. Выравнивание заголовков – по центру строки. Заголовки отделяют от текста сверху и снизу одним интервалом. Заголовки располагают посередине страницы без точки на конце. Переносить слова в заголовке не допускается.

Основной текст должен быть разделен на главы и параграфы, которые нумеруют арабскими цифрами. Каждую главу начинают с новой страницы. Параграфы внутри главы на новую страницу не выносят.

Оформление списка литературы

Список литературы должен включать только библиографические записи на документы, использованные автором при работе над темой и упомянутые в тексте.

Способ группировки библиографических записей в списке литературы алфавитный, с применением сплошной нумерации. При алфавитном способе группировки все библиографические записи располагают по алфавиту фамилий авторов или первых слов заглавий документов. Библиографические записи произведений авторов-однофамильцев располагают в алфавите их инициалов.

При наличии литературы на других языках, кроме русского, в списке образуется дополнительный алфавитный ряд, который располагают после изданий на русском языке с сохранением сплошной нумерации.

Словари и справочники выносятся в отдельный список под названием «Словари и справочники», который располагается после Списка использованной литературы с сохранением сплошной нумерации.

Примеры библиографического описания научной литературы

(Библиографические записи оформляются в соответствии с требованиями ГОСТ 7.3 − 2008)

NB! В Списке литературы указывают общий объем работы, то есть для монографии это общее количество страниц, а для статьи – диапазон страниц, на которых она расположена.

Книги, сборники статей

Сычев М.С. История Астраханского казачьего войска: учебное пособие. – Астрахань: Волга, 2009. – 231 с.

Гайдаенко Т.А. Маркетинговое управление: принципы управленческих решений и российская практика. – М.: Эксмо: МИРБИС, 2008. – 508 с.

Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений: в 4 т. – Т.4. – М.: Терра-Кн. клуб, 2009. – 356 с.

Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспекте / Под ред. Л.В. Минаевой. – М.: Изд-во МГУ, 1991. – 258 с.

Статьи

Берестова Т.Ф. Поисковые инструменты библиотеки // Библиография. – 2006. – № 6. – С. 19-21.

Горошко Е.Г., Кириллина А.В. Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. − Харьков, 1998. − Вып.2. − С.234-241.

Кирилина А.В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. − 1998. − №2. – С.51-58.

Авторефераты диссертаций

Лукина В.А. Творческая история «Записок охотника» И.С.Тургенева: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. – СПб., 2006. – 26 с.

Электронные ресурсы

Паринов С.И. Система Соционет как платформа для разработки научных информационных ресурсов // Электрон. б-ки. – 2003. – Т.6. – URL: http://www.elbib.ru/index.phtml?page=elbib/rus/journal/2003/part1/PLP/ (дата обращения: 25.11.2006).

Или:

Насырова Г.А. Модели государственного регулирования [Электронный ресурс] // Вестник Финансовой академии. – 2003. – № 4. – Режим доступа: http://vestnik.fa.ru/4(28)2003/4.html (дата обращения 16.12.2012).

Словари и справочники

Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М. : Большая рос. энцикл., 2002. – 709 с.

Приложение 4. Способы оформления цитируемых источников

Оформление библиографических ссылок

Библиографические ссылки должны быть расположены постранично (подстрочная ссылка). Нумерация начинается на каждой странице заново (1,2 и т.д.). Постраничные ссылки печатаются 12 размером шрифта. В постраничных ссылках указывают ту страницу, на которой содержится процитированный отрывок. (При оформлении ссылок необходимо различать дефис и тире, ибо дефис – орфографический знак (например: “лексико-синтаксический”), а тире – пунктуационный (например: “Все это – результат влияния…”). В русской типографике тире, в отличие от дефиса, отбивается пробелами).

Примеры оформления постраничных библиографических ссылок

Постраничные библиографические ссылки оформляют как примечания, которые помещаются при помощи сноски внизу страницы:

в тексте: В.И.Тарасова в своей работе «Политическая история Латинской Америки»¹ утверждает...

В ссылке: ¹Тарасова В.И. Политическая история Латинской Америки: учебник для вузов. – М.: Проспект, 2006. – С. 34.

Ссылка на статью из периодического издания

В тексте: Т.В. Адорно писал...¹

в ссылке: ¹Адорно Т.В. К логике социальных наук // Вопросы философии. – 1992. – № 10. – С.76.

Ссылка на электронные ресурсы[1]

В тексте: На данный источник указывает «Электронный путеводитель»¹.

В ссылке: ¹Официальные периодические издания: электрон. путеводитель / Рос.нац.б-ка, Центр правовой информации. – СПб, 2005-2007. – URL: http://www.nlr.ru/lawcenter/izd/index.html (дата обращения: 18.01.2013).

Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводят слова: «Цит. по:» (цитируется по), с указанием источника заимствования:

Цит. по: Флоренский П.А. У водоразделов мысли. – М.: Правда, 1990. – Т.2. – С. 27.

Повторная библиографическая ссылка. При последовательном расположении первичной и повторной ссылок текст повторной ссылки заменяют словами «Там же» или «Ibid.» (ibidem) для документов на языках, применяющих латинскую графику. К словам «Там же» добавляют номер страницы, в повторной ссылке на другой том (часть, выпуск и т. п.) документа к словам «Там же» добавляют номер тома:

Первичная Ковшиков В.А., Глухов В.П. Психолингвистика: теория речевой деятельности: учеб. пособие для студентов педвузов. – М.: Астрель; Тверь: АСТ, 2006. – С.319.
Повторная Там же. – С.320.
Первичная Kriesberg L. Constructive Conflicts: from Escalation to Resolution – Lanham, 1998. – P.39.
Повторная Ibid. – P.40.

В повторных ссылках, содержащих запись на один и тот же документ, но не следующих за первичной ссылкой, приводят фамилию автора, а основное заглавие и следующие за ним повторяющиеся элементы заменяют словами «Указ.соч.» (указанное сочинение) или «Op.cit.» (opus citato – цитированный труд) – для документов на языках, применяющих латинскую графику. В повторной ссылке на другую страницу к словам «Указ.соч.» (и т. п.) добавляют номер страницы, в повторной ссылке на другой том (часть, выпуск и т. п.) документа к словам «Указ. соч.» добавляют номер тома:

Первичная Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. пособие для вузов. − М.: Флинта: Наука, 2004. − С.121.
Повторная Арнольд И.В. Указ.соч. − С.158.
Первичная Соловьев В.С. Красота в природе: соч. в 2 т. – М.: Прогресс, 1988. – Т. 1. – С.36.
Повторная Соловьев В.С. Указ.соч. – Т. 2. – С.361.
Первичная Putham H. Mind, Language and Reality. – Cambridge: Cambridge University Press, 1979. – P. 12.
Повторная Putham H. Op.cit. – P.15.

Комплексная библиографическая ссылка. Библиографические ссылки, включенные в комплексную ссылку, отделяют друг от друга точкой с запятой:

Лихачев Д.С. Образ города // Историческое краеведение в СССР: вопр. теории и практики: сб. науч. ст. – Киев, 1991. – С.183-188; Лихачев Д.С. Окно в Европу – врата в Россию // Всемирное слово. – 1992. – № 2. – С.22-23.

Основная

1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учебное пособие для вузов / Н.Ф Алефиренко. –4-е изд., стер. – М.: Флинта: Наука, 2014. – 288 с.

2. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. – М.: ВШ, 1991. − 140 с.

3. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. − Уфа: Изд-во БГУ, 1997. − 180 с.

4. Наймушин А.И., Наймушин А.А. Методы научных исследований. Материалы для изучения. Электронный вариант. – Уфа, ЛОТ УТИС, 2000.

5. Подлесская, В.И. Современные компьютерные методы в изучении и преподавании лингвистических дисциплин: корпусная лингвистика / В.И. Подлесская. – http://www.rggu_uch_sovet_27042004.htm (дата обращения: 10.09.2015).

Дополнительная

1. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. – 685 с.

2. Распопов И.П. Методология и методика лингвистических исследований. – Воронеж, 1976. − 111 с.

3. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. – М.: Наука, 1975. − 313 с.

4. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. – Петрозаводск, 1995. – 192 с.

5. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – Cambridge University Press, 1995. – 489 p.

Рекомендуемые периодические издания

1. Вестник МГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация».

2. Вестник МГУ. Серия «Филология».

3. Вестник Московского государственного лингвистического университета. Серия «Языкознание»

4. Вестник СПбГУ. Серия «Филология, востоковедение, журналистика».

5. Вопросы языкознания.

6. Филологические науки.

[1] Для обозначения электронного адреса используют аббревиатуру «URL» (Uniform Resource Locator – унифицированный указатель ресурса).

Оглавление

  Стр
Раздел 1. Базовые категории и принципы лингвистического анализа…………………………………………………………………….  
Тема 1. Язык и речь……………………………………………………….
Тема 2. Язык как иерархически организованная система. Уровни языковой системы…………………………………………………………  
Тема 3. Парадигматика и синтагматика………………………………..
Тема 4. Функциональные стили…………………………………………
Тема 5. Содержание понятия «Лингвистический анализ»……………
Раздел 2. Теория метода в лингвистике……………………………….
Тема 1. Метод как научная категория……………………………………
Тема 2. Классические методы лингвистического анализа……………...
Тема 3. Современные методы лингвистических исследований………..
Раздел 3. Техника научной работы…………………………………….
Тема 1. Сбор библиографического материала и его паспортизация.
Тема 2. Сбор и обработка языкового материала………………………
Тема 3. Структура научной работы, ее основные разделы………….
Тема 4. Требования к научной рецензии………………………………
Приложение 1. Образцы оформления титульных листов научных работ…………………………………………………………….  
Приложение 2. Образец оглавления……………………………………
Приложение 3. Библиографическое оформление научной литературы разных жанров…………………………………..  
Приложение 4. Способы оформления цитируемых источников……
Список рекомендованной по спецкурсу литературы……………….

Раздел 1.

Базовые категории и принципы лингвистического анализа

Тема 1. Язык и речь

Язык как система. Социальная природа языка и его основные функции. Взаимоотношение языка и мышления; роль языка в процессе отражения реальной действительности. Речь, ее основные признаки и характеристики. Формы речи. Диалектика понятий «язык» и «речь».

Наши рекомендации