Пример комплексного стилистического анализа текста
Задание 1*. По содержанию, а также по языковым особенностям определите стиль каждого из отрывков. Своё мнение об их стилевой принадлежности подтвердите анализом лексики и фразеологии. В каком из отрывков больше разговорных слов? В каких отрывках подобных слов мало или нет совсем? В каких отрывках представлена книжная, в том числе специальная, лексика? Для каких стилей характерны образные, эмоционально-экспрессивные и оценочные слова?
Задание 2*. В данных отрывках определите стилистическую функцию таких синтаксических категорий как: а) словосочетания; б) определения (логические они или «художественные») ; в) причастные, деепричастные и сравнительные обороты: г) однородные члены предложения: д ) тип простых и сложных предложений, а также характер связи между простыми предложениями в составе сложного и др.
Каковы особенности в построении абзацев?
1. С раннего детства и до глубокой старости вся жизнь человека связанна с языком.
Ребёнок, опуская ресницы, засыпает под монотонное журчание бабушкиной сказки. А ведь сказка- это язык.
Подросток идёт в школу. Юноша шагает в университет или в институт. В речах учителей , на страницах книг развертывается перед ним отраженная в слове огромная вселенная. Он узнаёт о том, что было сто или тысячу лет назад, что существует на экваторе или Арктике. Этого никогда не видали (а может быть, никогда и не увидят) его глаза, но он знает, что это есть!
Он роднится с мыслями, возникшими в головах людей за века и века до его собственного рождения. В своих сочинениях, в научных работах он обращается к тем, кто будет жить спустя столетия после него. И все это возможно только благодаря языку.
Радостная или гневная, летит над просторами Родины песня. Песня- это язык.
Я пишу книгу; разумеется, я пользуюсь при этом языком, словами.
Вы читаете то, что я написал; для этого вам тоже необходим язык.
Но ведь прежде чем сесть за стол и вывести первую строчку первой страницы, я долго обдумывал её содержание.
А разве можно думать без слов?
Все, что люди совершают в мире человеческого, совершается при участии и посредстве языка. Без его помощи ни один из нас не способен трудиться совместно с другими, не может ни на шаг двинуть вперёд науку, технику, искусство, жизнь.
Строить грядущее счастье, оборонять Родину от ее врагов, радоваться и грустить мы привыкли, общаясь между собою. А для такого общения необходим язык!
Я зык есть важнейшее орудие общения между людьми.
(Л. Успенский. Слово о словах)
2. В ряду великих, сделавших в 19-ом веке Россию первой литературной державой мира, своё совершенство особое место занимает Михаил Юрьевич Лермонтов. По удивительному стечению обстоятельств, никогда нигде не повторённых, он не только стал духовным и художественным преемником Пушкина, но и сама эта преемственность в глазах общественности приручилась к моменту, когда Пушкин, смертельно раненный Дантесом, скончался. Для широких кругов демократической интеллигенции и народа одно солнце на небесах поэзии заменилось другим без долгого угасания вечерней зари и следующей за ней ночи, а царствующая посредственность с ее аристократически-лакейским окружением, в котором то и дело мелькали иностранные имена, буквально не успела перевести дух, как взамен одного обличителя и провозвестника свободы перед ней появился другой, не меньший ни по обширности таланта, ни по глубине мятущейся души. Конечно, к этому времени в корнете лейб-гвардии гусарского пока уже созрел для своей деятельности поэт Лермонтов, уже были написаны многие стихи, уже пошли в рост свободолюбивые идеи, исходившие, в частности, от университетских кружков , в которых участвовали Белинский, Герцен, Огарев, Станкевич и многие другие, чей след в русскую историю врезан по-разному, но неизгладимо. Но дл читающей России нарождение Лермонтова ознаменовалось стихотворением «Смерть поэта» - стихотворением, которое гласно поименовало подлинных убийц Пушкина и прозвучало обвинительным актом царскому режиму, а в художественном отношении стало открытием для поэзии почти ораторской речи и особо обнаженного публицистического накала.
( Н. Грибачев. Слово о Лермонтове)
3. К вечеру собралась гроза. Над хутором стала бурая туча. Дон, взлохмаченный ветром, кидал на берега гребнистые частые волны. За левадами палила небо сухая молния, давил землю редкими раскатами гром. Под тучей, раскрылатившись, колесил коршун, его с криком преследовали вороны. Туча, дыша холодком, шла вдоль по Дону, с запада. За займищем грозно чернело небо, степь выжидающе молчала. В хуторе хлопали закрываемые ставни, от вечерни, крестясь, спешили старухи, на плацу колыхался серый столбище пыли, и отягощенную внешней жарою землю уже засевавли первые зерна дождя.
Дуняшка, болтая косичками, прошла по базу, захлопнула дверцу курятника и сиала посреди база, раздувая ноздри, как лошадь перед препятствием. На улице взбыркивали ребятишки. Соседский восьмилеток Мишка вертелся, приседая на одной ноге, - на голове у него, закрытая ему глаза, кружился непомерно просторный отцовский картуз, - и пронзительно верещал:
- Дождюк, дождюк, припусти…
(М. Шолохов. Тихий Дон .)
4.-Витя, ты помнишь это место? Ведь это то самое, правда?- спрашивал Анатолий.
-Нет, чуть пониже, вон, где обвалилось и сосет. Ведь мне пришлось с того берега плать, а я всё боялся, что тебя стащит ниже, прямо в вир.
-Задним числом сказать, я всё-таки здорово перетрусил,- с детской улыбкой сказал Анатолий,- ведь я уже почти захлебнулся.
-Мы с Женькой Мошковым выходим из лесу и-ах, чёрт тебя дери! И я , главное, ещё плавать не умел,- сказал очень худой, долговязый парень Володя Рогозин в насунутой на глаза кепке с таким длинным козырьком, что совсем не видно было его лица._ Нет, если бы Женька Мошков не кинулся с обрыва прямо в одежде, тебе бы его не вытянуть,- сказал он Виктору.
-Конечно, не вытянуть, сознался Виктор. -А что было ещё слышно о Мошкове?
-Ничего, -сказал Рогозин. -Да что, младший лейтенант, да ещё в пехоте! Это же самый низовой командир, они, брат, гибнут, как семечки…
-Нет, у вас Донец- тихий, вот у нас Днестр-это да, речка!- приподнявшись на локте, сказал Боря Главан, блеснув во тьме белыми зубами.- Быстрый! Красавец! У нас если утонешь, так не спасёшься. И потом, слушай, что это у вас за лес? Мы тоже в степи живём, но у нас такой лес, по Днестру! Осокори, тисы- не обхватишь, вершины- под самое небо…
-Вот ты бы там и жил, - Сказал женя Шепелов.- Это всё-таки возмутительно, что людям не удаётся жить там, где им нравится… Все эти войны и вообще… А то бы жили каждый, где кому нравится. Нравится в Бразилии- пожалуйста. Я бы себе жил спокойно в Донбассе. Мне лично тут очень нравится.
( А. Фадеев. Молодая гвардия.)
5. Порядок проведения торгов: торги, в которых принял участие только один участник, признаются несостоявшимися. Торги начинаются с объявления начальной продажной цены предмета торгов, которая пошагово повышается по меревыдвижения предложений;
шаг торгов устанавливается комиссией по проведению торгов; победителем торгов признается лицо, предложившее наиболее высокую цену, В случае, если против начальной продажной цены предмета торгов не сделана надбавка, торги признаются несостоявшимися. Победитель торгов и организатор торгов подписывают в день их проведения протокол о результатах торгов. В течение 5 дней после окончания торгов должен внести сумму, за которую им куплено имущество, за вычетом ранее внесенного задатка.
Для участия в торгах претендентам необходимо заключить с Организатором торгов договор о задатке. К участию в торгах допускаются юридические и физические лица, своевременно подавшие заявки на участие в торгах и представившие документы, а также обеспечившие поступление задатка в сроки и порядке, указанные в договоре о задатке. Задаток должен быть внесен и зачислен на расчетный счет организатора торгов не позднее даты и времени окончания приема заявок.
Комментарии
К заданию 1. Текст 1 написан в научном (точнее,научно популярном) стиле. Здесь много книжных слов и выражений: на страницах книг, в сочинениях и научных работах, спустя столетие, благодаря языку, совершается при участии и посредстве языку, науку, технику, искусство и др. Стремясь к доступности изложения, автор избегает строго научных ( лингвистических) терминов. Для создания образности к эмоциональности используются эпитеты и метафоры, а так же разговорные слова: огромная вселенная, радостная и гневная летит над просторами песня, строить грядущее счастье, монотонное журчание бабушкиной сказки и др.
Текст 2 написан в публицистическом стиле. Он насыщен публицистической, эмоциональной и оценочной лексикой: державой, духовный и художественный преемник, скончался, обличитель и провозвестник свободы, свободолюбивые идеи, царственная посредственность, аристократически- лакейское окружение и т.д. Возвышенность и эмоциональность достигается использованием метафорических выражений: солнце в небесах поэзии, без долгого угасания вечерней зари и следующей за ней ночи, след врезан в историю, созрел для деятельности.
Текст 3- отрывок, в котором дается образное описание грозы. Здесь видим эпитеты и метафоры: бурая туча, взлохмаченный ветром Дон, палила сухая молния, давил землю гром, степь молчала, землю засевали зёрна дождя; разговорно-бытовые и диалектные слова: холодком, столбище, отцовский картуз, взбрыкивали ребятишки, пронзительного верещал, хутор, баз, левады, восьмилеток и др. Глаголы движения ( кидался, колесил, преследовал, хлопали, спешили, колыхался, кружился) сообщают изложению динамичность. Указанные особенности характерны для языка художественного произведения.
Отрывок 4 написан в форме диалога, передающего непринуждённую разговорную речь. В нём находим помимо общеупотребительной, разговорную лексику и фразеологию, а также слова-диалектизмы: стащит, задним числом, перетрусил, долговязый, в насунутой на глаза кепке, гибнут, как семечки, кинулся с обрыва, вон, вот, ведь, да что, это да, ах, осокори, вир.
Текст 5 принадлежит к официально- деловому стилю, для которого характерно употребление канцеляризмов: принял участие, признаются несостоявшимися, в случае, если…, за вычетом, и т.д. Также часто в тексте встречаются составные глагольные сказуемые: должен внести, должен быть внесен; отглагольные существительные: выдвижение, проведение, надбавка, окончание, поступление; производные предлоги: по мере, в течение. В тексте отсутствуют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, диалектизмы, слова разговорного стиля, жаргоны.
К заданию 2. Каждому стилю соответствуют и их синтаксические особенности.
Ясность, простота и сжатость научно-популярного изложения ( текст 1) создается использованием логических определений, причастных и деепричастных оборотов, четких по форме простых предложений: Подросток идет в школу. Юноша шагает в университет илиинститут. Я пишу книгу… Научное определение языка здесь дано при помощи типично книжной конструкции: именное составное сказуемое со связкой есть ( Язык есть важнейшее орудие общения между людьми). Односоставных и неполных предложений, характерных для разговорного стиля, в этом тексте нет. Среджи сложных предложений ( их значительно меньше, чем простых) преобладают сложноподчиненные с придаточным изъяснительным, что вполне естественно для научного сообщ6ения.
Своеобразие синтаксиса публицистического текста 2 состоит в том, что восторженные мысли о Лермонтове выражены сложными конструкциями, в которых немало противопоставлений, сопоставлений, сравнений, развернутых художественно-оценочных определений, причастных оборотов, определительных придаточных предложений, ритмических построений ( с однородными членами и предложениями) и повторов, придающих речи музыкальность, взволнлванность, возвышенность.
Отрывок из «Тихого Дона» ( текст 3) изобилует образными определениями и обстоятельствами ( наречиями, деепричастиями, деепричастными и иными оборотами): бурая туча; Дон, взлохмаченный ветром; сухая молния; раскрылатившись; дыша холодком; грозно чернело; выжидающе молчала; раздувая ноздри, как лошадь перед препятствием, и др. Динамичность описания передается не только лексическими ( глаголами движения), но и синтаксически: однородными членами ( преимущественно сказуемыми), короткими простыми предложениями, бессоюзными и сложносочиненными предложениями с перечислением.
В диалоге из «Молодой гвардии» (текст4) преобладают разговорные конструкции: вопросительные и восклицательные, односоставные и неполные, а также незаконченные, фразеологические и междометные предложения, например: Витя, ты помнишь это место? Тебе бы его не вытянуть! Осокори, тисы—не обхватишь. Нет… Ах, черт тебя дери! Вот у нас Днестр—это да, речка! Эти предложения включают обращения, вводные слова, уточнения. Сложных предложений немного, причем они очень кратки и тоже разговорного типа: бессоюзные со значением противопоставления, временной обусловленности, причины и следствия, сложносочиненные и сложноподчиненные с одним придаточным: Это же самый низовой командир, они, брат, гибнут, как семечки…У нас если утонешь, так не спасешься. Мы тоже в степи живем, но у нас такой лес по Днестру!
Синтаксическая особенность текста 5 состоит в том, что часто употребляются причастные обороты: предложившее наиболее высокую цену; своевременно подавшие заявки на участие в торгах и представившие документы; указанные в договоре о задатке.Предложения усложненного типа: Торги начинаются с объявления начальной продажной цены предмета торгов, которая пошагово повышается по мере выдвижения предложений;
шаг торгов устанавливается комиссией по проведению торгов; победителем торгов признается лицо, предложившее наиболее высокую цену. Часто употребляются термины: участник, торги, протокол, надбавка, сумма, задаток и т. д.
Авторы всех текстов пользуются разбивкой на абзацы. В тексте 1 их много, и каждый посвящен самостоятельной мысли—показу одной из форм проявления языка («Сказка – это язык», « Песня – это язык» и т. д., заключительный абзац – научное определение языка). Текст 2 представляет собой публицистический монолог, оформленный одним абзацем В тексте 3 абзацы посвящены двум разным темам: 1) гроза над хутором, 2) радость детей в ожидании грозы В отрывке 4 абзац служит для отделения реплик действующих лиц.