Чего не даровал никому из миров
يَاقَوْمِ ادْخُلُوا الأَرْضَ المُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلاَ تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَـاسِرِينَ
(21) О народ мой! Войдите в землю священную, которую Аллах предначертал вам,
и не обращайтесь вспять, чтобы не оказаться вам потерпевшими убыток".
قَالُوا يَامُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْماً جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّى يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ
(22) Они сказали: "О Муса! Ведь в ней люди-великаны, и мы никогда не войдем
в нее, пока они не выйдут оттуда. А если они выйдут оттуда, мы войдем".
قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(23) Сказали два человека из тех, что боятся, которым Аллах даровал милость:
"Войдите к ним воротами. А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх.
На Аллаха полагайтесь, если вы верующие!"
قَالُواْ يَـامُوسَى إِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَآ أَبَداً مَّا دَامُواْ فِيهَا فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـاعِدُونَ
(24) Они сказали: "О Муса! Мы никогда не войдем туда, пока они там остаются.
Ступай же ты и твой Господь и сражайтесь вдвоем, а мы здесь будем сидеть".
قَالَ رَبِّ إِنِّي لا أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَـاسِقِينَ
(25) Сказал он: "Господи! Я властен только над самим собой и моим братом:
отдели же нас от этого распутного народа".
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِى الأَرْضِ فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَـاسِقِينَ
(26) Сказал он: "Вот она запрещена им на сорок лет, они будут скитаться по земле;
не скорби же о народе распутном"!
Всевышний Аллах рассказывает о Своём рабе, посланнике и собеседнике – Мусе ибн Имране (мир ему), о том, как он напоминал своему народу о благах Аллаха и милости для них.
О том, что Аллах увеличил бы им добро в этой и в последней жизни,
если бы они последовали прямому пути.
Всевышний Аллах сказал: ﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَـاقَوْمِ اذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَآءَ﴾
Вот сказал Муса своему народу: "О народ мой! Вспомните милость Аллаха вам,
когда Он установил среди вас пророков – т.е. каждый раз,
когда среди вас умирал пророк, приходил другой пророк из потомства вашего предка Ибрахима (мир ему). И так продолжалось, что среди них всегда были пророки, которые призывали их к Аллаху и увещевали их о Его гневе вплоть до пророка Исы ибн Марьям. Затем Аллах ниспослал откровение последнему из пророков Мухаммаду – потомку Исмаила сына Ибрахима (мир ему),и он является самым благородным из них.
Слово Аллаха: ﴿وَجَعَلَكُمْ مُّلُوكاً﴾ И сделал вас царями
Ибн Аббас сказал, что царём является тот, у кого есть слуга, жена и дом.
Аль-Хаким сообщает также, что ибн Аббас сказал: «У кого есть жена и слуга».
﴿وَءَاتَـكُمْ مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِّن الْعَالَمِينَ﴾ И даровал вам то,
чего не даровал никому из миров – никому из других народов в то время.
(Аль-Хаким сказал, что это повествование достоверно по условиям двух шейхов, хотя они и не передали его.)
Ибн Джарир сообщает, что один человек спросил у Абдуллы ибн Амра ибн Аса:
«Разве мы не являемся бедняками из мухаджиров?» Абдулла сказал: «У тебя есть жена,
у которой ты находишь пристанище?» Тот ответил: «Да». Абдулла спросил:
«У тебя есть дом для жилья?» Тот ответил: «Да». Абдулла сказал: «Тогда ты из богачей».
Тот добавил: «У меня даже есть слуга». Абдулла сказал: «Тогда ты из царей[42]».
В хадисе также говорится:
«مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمْ مُعَافًى فِي جَسَدِهِ، آمِنًا فِي سِرْبِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأَنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا»
«Кто из вас проснулся в здравии и в безопасности,
то будто бы мир и всё, что в нём есть был собран для него[43]».
Слово Аллаха: ﴿وَءَاتَـكُمْ مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَداً مِّن الْعَـالَمِينَ﴾
И даровал вам то, чего не даровал никому из миров – т.е. никому из людей в те времена. Иудеи были благороднее греков, коптов и представителей других народов в те времена.
Как об этом сказал Аллах:
﴿وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِي إِسْرَاءِيلَ الْكِتَـابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُمْ مِّنَ الطَّيِّبَـاتِ وَفَضَّلْنَـاهُمْ عَلَى الْعَـالَمينَ ﴾
Мы уже даровали сынам Исраила (Израиля) Писание, власть и пророчество,
наделили их благами и предпочли их мирам.(45:16)
Всевышний Аллах сообщил о том, что сказал Муса (мир ему), когда у него попросили:
﴿ قَالُواْ يَامُوسَى اجْعَلْ لَّنَآ إِلَـهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ﴾
﴿إِنَّ هَـؤُلاءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَـاطِلٌ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ ﴾
Они сказали: «О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них». Он сказал: «Воистину, вы – невежественные люди. У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают». Он сказал: «Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха, который возвысил вас над мирами». (7:138-140)Здесь подразумевается то, что они были лучшими людьми того времени,
но эта Умма (исламская) благороднее и достойнее её перед Аллахом.
Наша Умма имеет более совершенный шариат и лучший закон, у нас более благородный пророк, более великое царство и продолжительная власть. Всевышний Аллах сказал:
﴿وَكَذَلِكَ جَعَلْنَـاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى النَّاسِ﴾
Мы сделали вас общиной, придерживающейся середины, чтобы вы свидетельствовали обо всем человечестве.(2:143) мы уже упоминали достоверные хадисы о достоинстве и благородстве этой Уммы при комментарии аята: ﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ﴾
Вы являетесь лучшей из общин, появившейся на благо человечества.(3:110)
Затем Всевышний Аллах сообщил о том, как Мусса (мир ему) призывал сынов израилевых к джихаду и входу в Иерусалим, который был под их властью во времена Йякуба (мир ему) до тех пор, пока Йякуб с сыновьями не переселился в Египет. Когда они вернулись уже с пророком Мусой (мир ему) то застали там народ великанов амаликитов, которые успели захватить город и завладеть им. Посланник Аллаха Муса (мир ему) повелел им войти в город и сражаться с их врагами, а также обрадовал их победой над ними. Но они уклонились от выполнения приказа и за это были наказаны скитанием по пустыне. Они скитались так, не зная направления, сорок лет. Это было их наказанием за нерадивость в выполнении приказа Аллаха. Всевышний Аллах сообщил о том, что Муса сказал: ﴿يَاقَوْمِ ادْخُلُوا الأَرْضَ المُقَدَّسَة ﴾
О народ мой! Войдите в землю священную – т.е. чистую.
Ибн Аббас сказал: «Т.е. чистая земля, и чисто то, что вокруг неё».
Ас-Судди сказал, что речь идёт городке на востоке Иерусалима ат-Тур.
Слово Аллаха: ﴿الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ﴾ Которую Аллах предначертал вам – которую Аллах обещал вам языком вашего предка Исраила. И это наследие для тех, кто верует.
﴿وَلاَ تَرْتَدُّوا عَلَى أَدْبَـارِكُمْ﴾ И не обращайтесь вспять – не уклоняйтесь от джихада.
﴿فَتَنقَلِبُواْ خَـاسِرِينَ قَالُوا يَامُوسَى إِنَّ فِيهَا قَوْماً جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّى يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَاخِلُونَ ﴾
чтобы не оказаться вам потерпевшими убыток". Они сказали:
"О Муса! Ведь в ней люди-великаны, и мы никогда не войдем в нее,
пока они не выйдут оттуда. А если они выйдут оттуда, мы войдем". – т.е.
они стали оправдываться: «В городе, войти в который ты повелеваешь нам, живут люди-великаны, обладающие огромной силой и мощью. Мы не в состоянии противостоять им и сражаться против них. И поэтому мы не можем войти в город,пока они находятся там.
Если они выйдут оттуда, мы войдём туда. Иначе у нас нет силы против них».
Слово Аллаха: ﴿قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا﴾
Сказали два человека из тех, что боятся, которым Аллах даровал милость – т.е.
когда сыны израилевы уклонились от повиновения Аллаху – от сражения с противником,
и отказались повиноваться посланнику Аллаха, их стали призывать два человека, которым Аллах оказал великую милость. Они были из тех, кто боится Аллаха и страшится Его гнева. Если прочитать глагол يَخَافُونَ - боятся, как يُخَافُونَ - которых боятся,
то становится ясно, что эти люди были почитаемыми людьми среди своего народа
﴿ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَـالِبُونَ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
«Войдите к ним воротами. А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх.
На Аллаха полагайтесь, если вы верующие! – т.е.
если вы станете уповать на Аллаха и последуете за приказами посланника Аллаха,
Аллах дарует вам победу против ваших врагов и окажет вам поддержку. Тогда вы сможете войти в обетованный город». Но эти призывы не дали никаких результатов:
﴿قَالُواْ يَـامُوسَى إِنَّا لَنْ نَّدْخُلَهَآ أَبَداً مَّا دَامُواْ فِيهَا فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـاعِدُونَ ﴾
Они сказали: "О Муса! Мы никогда не войдем туда, пока они там остаются.
Ступай же ты и твой Господь и сражайтесь вдвоем, а мы здесь будем сидеть".
– эти слова, суть оставление джихада, ослушание их посланника,
дезертирство и уклонение от сражения с противником.
Что может быть лучше слов сподвижников посланника Аллаха
(да благословит его Аллаха и приветствует), когда он советовался с ними по поводу сражения с войском, которое пришло для обороны каравана Абу Суфьяна.
Пророк (да благословит его Аллаха и приветствует), попросил у мухаджиров и ансаров:
«أشيروا علي أيها المسلمون» «Посоветуйте мне, о, мусульмане!» Абу Бакр ас-Сиддик,
(да будет доволен им Аллах) встал и сказал: «И очень хорошо!» Потом встал Умар
ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) и сказал: «И очень хорошо!» Затем встал
аль-Микдад ибн Амр (да будет доволен им Аллах) и сказал: «О, Посланник Аллаха!
Поступай так, как подсказывает тебе Аллах, а мы — с тобой. Клянусь Аллахом мы
не скажем тебе то,что сказали Бану Исраиль Мусе: ﴿فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـاعِدُونَ﴾
«Отправляйся ты со своим Господом, и воюйте вдвоем! А мы будем сидеть здесь»(5:24). Но ты иди с Господом твоим, и воюйте вдвоем, а мы будем воевать вместе с вами. И клянусь тем, кто послал тебя с правдой, если повернешь нас в Барак аль-Гимад
(местность в Йемене), мы будем биться вместе с тобой, пока не достигнешь его!»
(Этот хадис рассказали: имам Ахмад, ан-Насаи и ибн Хиббан.)
Сообщается, что ‘Абдуллах бин Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды мне пришлось видеть, как вёл себя) аль-Микдад бин аль-Асвад, да будет доволен им Аллах, и, поистине, если бы (мог) я оказаться (на его месте), это было бы для меня дороже всего иного! Он подошёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, призывавшему проклятия на многобожников, и сказал (ему): «Мы не скажем того,
что сказали соплеменники Мусы (сказавшие ему):﴿فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـاعِدُونَ﴾
«Отправляйся ты со своим Господом, и воюйте вдвоем! А мы будем сидеть здесь»(5:24). Но будем сражаться справа и слева от тебя, перед тобой и позади тебя!»
— и я увидел, как озарилось лицо пророка, да благословит его Аллах
и приветствует, ибо это порадовало его.
Слово Аллаха: ﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لا أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَـاسِقِينَ﴾
Сказал он: "Господи! Я властен только над самим собой и моим братом:
отдели же нас от этого распутного народа".– когда сыны израилевы уклонились от джихада,Муса (мир ему) разгневался на них и сказал, возводя мольбу против них:
﴿رَبِّ إِنِّي لا أَمْلِكُ إِلاَّ نَفْسِي وَأَخِي﴾ "Господи! Я властен только над самим собой и моим братом»
- никто из них не подчиняется мне и не выполняет повелений Аллаха,
никто не отвечает на призыв, кроме меня и моего брата Харуна.
﴿فَافْرُقْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفَـاسِقِينَ﴾ Отдели же нас от этого распутного народа
– Ибн Аббас сказал: « Рассуди между нами и ними».
Также же он сказал: « Раздели между нами и ними».
Аллах сказал: ﴿فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِى الأَرْضِ﴾
"Вот она запрещена им на сорок лет, они будут скитаться по земле "
– когда Муса (мир ему) возвёл мольбу против них, Аллах вынес решение о запрете этой земли для них на сорок лет. И так они стали скитаться. Они постоянно шли, но не находили выхода из пустыни. Но в это же время с ними происходили чудеса и удивительные вещи.
Их затеняли облака, и им ниспосылалась манна небеснаяс перепелами. Лилась вода из камня, который они возили на верховом животном.И когда Муса (мир ему) ударял этот камень посохом, из него выбивало двенадцать источников, по источнику на каждое племя.
Были и другие чудеса, которые Аллах творил руками Муссы (мир ему).
Здесь же была ниспослана Тора и установлены законы.
Ибн Абу Хатим передает, что ибн Аббас сказал:
«И так они скитались сорок лет. Скончался Муса и Харун во время этих скитаний,
а также все, кто старше сорока лет. По прошествии сорока лет их возглавил Йуша’
ибн Нун (Иисус Навин), который продолжил дело Мусы (мир ему). Он же и взял Иерусалим. Когда ему сказали, что сегодня пятница, и решили брать штурмом город, а солнце уже склонилось к закату, он стал опасаться, что в субботний вечер они станут отмечать субботу. Тогда он воззвал к солнцу: «Мне приказано и тебе приказано». И солнце
приостановило закат до тех пор, пока он не взял Иерусалим. В нём он нашёл столько богатства, что никогда не видел прежде. И все это собрали на жертвенник у огня,
но огонь не пришёл. И тогда Йуша’ сказал: «Кто из вас украл из трофеев». Он позвал
всех предводителей двенадцати колен и взял с них присягу. Рука одного человека из них прилипла к его руке. Он сказал ему: «Мародёрство произошло среди вас, найди его».
И тогда тот принёс голову коровы из золота с глазами из яхонта и зубами из жемчуга,
и положил вместе с остальными жертвами. Тогда пришёл огонь и пожрал жертвы».
У этого повествования есть достоверная основа.
Некоторые толкователи сказали, что слово Аллаха:
﴿ قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ﴾ "Вот она запрещена им» - вообще.
А слово Аллаха:﴿ أَرْبَعِينَ سَنَةً ﴾ Сорок лет – связано со словом:
﴿ يَتِيهُونَ فِى الأَرْضِ ﴾ Они будут скитаться по земле.
Ибн Джарир предпочёл считать, что слово Аллаха:
﴿ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ ﴾ "Вот она запрещена им» - является условием всего на:
﴿ أَرْبَعِينَ سَنَةً ﴾ Сорок лет– т.е. они не могли войти в город сорок лет,
и при этом скитались по пустыне, будучи не в состоянии выйти оттуда.
Слово Аллаха: ﴿فَلاَ تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفَـاسِقِينَ﴾ Не скорби же о народе распутном
Это утешение для Мусы (мир ему). Т.е. не расстраивайся и не печалься о них, и том,
что я решил для них, ведь они заслуживают это. Эта история выставляет напоказ позор иудеев и их неповиновение Аллаху и Его посланнику, и уклонение от выполнения Его приказа, вести джихад. Они смалодушничали перед сражением с их врагами, не смотря на то, что среди них находился посланник Аллаха, Его собеседник и избранник среди прочих людей в то время. При этом он обещает им победу над врагами, а до этого они уже видели как поступил Аллах с их врагом фараоном – как Он отомстил и утопил его и его войско в море. Они видели всё это и радовались, а затем они уклоняются сражаться с жителями Иерусалима, хотя численность этого противника меньше в десятки раз, чем численность армии Египта, и их подготовка также уступала намного. И тогда-то раскрылась вся мерзость их сущности всем людям. Их позор уже ни прикрыть ночью, ни закрыть хвостом. И при этом они в упоении от своего невежества и заблуждения. Они ненавистны Аллаху, потому как, стали Его врагами. И ещё они смеют заявлять, что они являются сынами Аллаха и Его любимцами! Да изуродует Аллах их лица и превратит их в свиней и обезьян, а также нашлёт на них проклятие, которое приведёт их к адскому пламени навечно, что Аллах уже сделал. Хвала Ему за это.
Аллах сказал:
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ ابْنَيْ ءادَمَ بِالْحَقِّ إِذْ قَرَّبَا قُرْبَـاناً فَتُقُبِّلَ مِن أَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الآخَرِ قَالَ لأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ
(27) И прочитай им весть о двух сыновьях Адама с истиной.