Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 55 страница
+ да будет позволено сказать bonв (cum) veniв;
+ да будет позволено так выразиться venia sit dicto;
позвоночник columna [ae, f] vertebralis; spina [ae, f];
позднее serius; tardius; dein(de);mox; postea; posthac;
+ вернись попозднее serus redeas;
+ он поздно ушел serus abiit;
поздний serotinus [a, um]; serus [a, um]; posterior [ius]; tardus [a, um] (poena); promotus [a, um];
+ позднее время serum [i, n] (diei);
поздно sero; tarde;
+ слишком поздно post tempus;
+ поздно внять увещеваниям tardas aures advertere monitis;
поздороваться salutem dicere [o, xi, ctum];
поздравление gratulatio [onis, f]; congratulatio [onis, f]; salutatio [onis, f]; officium [ii, n] (urbanum);
+ приносить поздравления gratulationem habere;
поздравлять gratulari [or, atus sum]; congratulari;
позеленеть virescere [o, -,-]; virere [eo, ui,-];
позже postea; posterius; infra;
позитивный positivus [a, um];
позиция status [us, m]; statio [onis, f] (in statione manus parare); locus [i, m]; gradus [us, m]; positio [onis, f];
+ выбить противника из позиции hostem statu movere, e statu dimovere;
познаваемый scibilis [e] (alicui);
познавать agnoscere [o, gnovi, gnotum] (aliquem ex operibus suis); cognoscere; gnoscere; noscere; cernere [o, crevi, cretum]; capere [io, cepi, captum];
+ познать истинную сущность чего-л. veram speciem alicujus rei cepisse;
познание cognitio [onis, f]; scientia [ae, f];
+ особый метод познания methodus inveniendi specialis;
+ познание истины perspicientia veri;
+ теория познания cognitionis disciplina or theoria, gnoseologia [e]pistemologia, noetica;
позолота inauratura [ae, f];
позор dedecus [oris, n]; infamia [ae, f]; pudor [oris, m] (pudore non caret culpa; pudor evulgatus); vituperatio [onis, f] (vituperationem effugere); turpitudo [inis, f]; turpe [is, n]; stigma [atis, n]; deformitas [atis, f]; flagitium [ii, n]; stuprum [i, n]; probrum [i, n]; rubor; ignominia [ae, f]; indignitas [atis, f]; macula [ae, f];
+ нет ничего позорнее позора nihil turpi turpius;
+ смыть позор abolere dedecus [infamiam];
+ Позор! Indignum (facinus)!
позоритьturpare [1] (avos); infamare [1] (aliquem, aliquid); dedecore, contumelia, ignominio afficere [io, feci, fectum]; ignominiam imponere [o, posui, positum]; dedecorare [1]; inhonestare [1]; maculare [1]; prostituere [o, ui, utum];
позорноturpiter; foede; indigne;
позорныйindignus [a, um] (mors; caedes); dedecorus [a, um]; deformis [e]; inhonestus [a, um]; contumeliosus [a, um]; ignominiosus [a, um]; infamis [e]; foedus [a, um] (facinus; fuga); pudendus [a, um] (vita); pudibilis [e]; pudibundus [a, um] (exitia; sordidus atque pudibundus); turpis [e] (vita); spurcus [a, um] (amputatio digitorum);
+ позорный столб *collistrigium [ii, n];
+ позорный поступок propudium [ii, n];
позыв appetitus [us, m]; molimen [inis, n];
поименно nominatim;
поиск requisitio [onis, f]; investigatio [onis, f];
поистинеvero; vere;
+ поистине, немало труда я потратил зря multam vero operam frustra consumpsi;
поить dare [o, dedi, datum] bibere; aquam potum dare; bibere praebзre [eo, ui, itum];
+ поить допьяна ebriare [1]; inebriare [1];
пойма vallis [is, f] vere inundata;
пойманный captus [a, um]; captivus [a, um];
поймать capere [io, cepi, captum] (aves; pisces); decipere; excipere (fugientes; bestias; turdos volitantes); comprehendere [o, ndi, nsum];
пойти abire [eo, ii, itum]; vestigia sua ferre [fero, tuli, latum];
+ пойди поищи abi quaerere;
пока adhuc; nondum; donec; dum; dummodo; quamdiu; quoad; tantisper; interim;
показание testimonium [ii, n]; indicium [ii, n];
+ показание против кого-л . testimonium in aliquem;
+ давать показания testimonium dicere, dare;
показатель index [icis, m]; indicator [oris, m];
+ количественный показатель index quantitativus;
показ(ыв)ать (de)monstrare [1]; indicare [1]; ostendere [o, ndi, nsum/ntum] (se alicui; dentem medico; errantibus viam); docзre; exhibзre; manifestare [1]; ostentare [1]; aperire [io, ui, rtum] (errorem); subnotare [1] (aliquem digito); confitзri [eor, fessus sum]; exserere [o, ui, rtum]; ferre [fero, tuli, latum]; probare [1]; loqui [or, cutus sum] (res ipsa loquitur);
+ не показывать своего страха mussitare [1] timorem;
показ(ыв)атьсяcomparзre [eo, ui,-]; apparзre; se ostendere [o, ndi, nsum/ntum]; vidзri [eor, visus sum]; oboriri [ior, ortus sum];
+ каким бы странным это ни показалось quam res nova miraque menti accidat;
покатость devexitas [atis, f];
покатый declivis [e]; proclivis [e]; devexus [a, um]; pronus [a, um]; fastigatus [a, um];
покинуть linquere [o, liqui, lictum]; relinquere; derelinquere; concedere [o, cessi, cessum]; deserere [o, ui, rtum]; desolare [1]; exuere [o, ui, utum]; omittere [o, misi, missum];
покинутый relictus [a, um]; delictus [a, um]; derelictus [a, um]; desolatus [a, um];
поклажа sarcina [ae, f];
+ с поклажей sub sarcinis;
поклонcorporis inclinatio [onis, f]; salus [utis, f];
поклониться salutare [1]; gratulari [or, atus sum];
+ ты меня обяжешь, если поклонишься своей жене от моего имени gratum mihi feceris, si uxori tuae meis verbis eris gratulatus;
поклонник dilector [oris, m]; affectator [oris, m] (sapientiae); admirator [oris, m] (alicujus; alicujus rei); adorator [oris, m]; suspector [oris, m]; cultor [oris, m]; amator [oris, m];
поклоняться adorare [1]; venerari [or, atus sum];
поклясться jurare [1];
+ заставить кого-л. поклясться aliquem jurejurando obstringere [alligare; obligare]; adigere aliquem ad jusjurandum [jurejurando];
покои aedes [ium, fpl]; aula [ae, f];
покоиться quiescere [o, qievi, etum]; requiescere (molli somno; in sepulcro); acquiescere; cubare [o, ui, itum]; recubare; residзre [eo, sedi, sessum]; stare [o, steti, statum];
+ здесь покоится... hic requiescit…, hic jacet…
покой quies [etis, f]; requies (animi, corporis); silentium [i, n]; pax;
+ оставь меня в покое valeas!
+ не оставлять кого-л. nihil tutum pati apud aliquem;
покойник mortuus [i, m]; funus [eris, n]; quietus [i, m]; defunctus [i, m];
покойный defunctus [a, um];
поколачивать verberitare [1];
Поколебать
+ ничто не могло поколебать его верности labefactari nulla arte potuit ejus fides / fidelitas;
поколение generatio [onis, f]; aetas [atis, f]; saeculum [i, n]; semen [inis, n]; series [ei, f]; stirps; nativitas [atis, f]; progenies [ei, f]; prosapia [ae, f];
покончить finire [4]; terminare [1]; perficere [io, feci, fectum];
+ покончить с собой exsequi mortem;
покоренный subjectus [a, um]; domitus [a, um]; editicius [a, um];
покоритель subjugator [oris, m] (malorum); domitor [oris, m];
покоритьdomare [o, ui, itum] (gentes; orbem terrarum); perdomare; subigere [o, egi, actum] (gentes); redigere aliquem sub imperium alicujus; superare [1] (aliquem donis); subjungere [o, nxi, nctum] (urbes sub imperium, imperio alicujus); subjugare [1] (hostes; alienae dicioni aliquem); subjicere [io, jeci, jectum] (provinciam alicui; se potestati, sub potestatem alicujus); subdere [o, didi, ditum] (aliquem imperio alicujus); supponere [o, posui, positum];
+ покорять моря vincere [o, vici, victum] aequora;
покориться dare [o, dedi, datum] cervices alicui rei;
покорноoboedienter; obsequenter;
покорность oboedientia [ae, f]; obsequentia [ae, f]; servitus [utis, f]; famulatus [us, m]; officium [ii, n];
+ требовать изъявления покорности aquam terramque ab aliquo petere, poscere;
покорный oboediens [ntis]; obsequens [ntis]; habilis [e]; parens [ntis]; parvus [a, um];
+ покорная просьба supplicium [ii, n];
покоробившийся crispus [a, um];
покос fenisicium [ii, n];
покрасить colorare [1]; tingere [o, nxi, nctum]; fucare [1];
покраснеть rubescere [o, ui,-]; rubere [eo, ui,-];
покраснение rubescentia [ae, f];
покров integumentum [i, n] (frontis; flagitiorum); tegmen [inis, n] (tegimen); tegumentum [i, n]; indumentum [i, n]; tunica [ae, f]; tectum [i, n]; involucrum [i, n]; velamen [inis, n]; velamentum [i, n]; stragulum [i, n]; vestitus [us, m]; pallium [ii, n];
покровительpatronus [i, m]; fautor [oris, m]; praeses [idis, m]; tutela [ae, f] (templi); tutor [oris, m]; custos [odis, m];
покровительство clientela [ae, f]; patrocinium [ii, n]; tutela [ae, f] (t. et praesidium virtutis); fides [ei, f] (haec urbs est in fide mea; implorare fidem deum hominumque; in fidem recipere aliquem);
+ находиться под чьим-л. покровительством esse in alicujus clientela;
+ искать чьего-л. покровительства sequi fidem alicujus;
+ отдаться под чье-л. покровительство tradere, permittere, commendare, committere, conferre se in fidem alicujus; venire in fidem alicujus;
покровительствовать favзre [eo, favi, fautum]; tuзri [eor, tu(i)tus sum];
+ ему покровительствуют ei favetur;
покройstructura [ae, f] (togae); sectio [onis, f] telae;
покрывало velum [i, n]; velamen [inis, n] (vultus velamine celare); velamentum [i, n]; coopertorium [ii, n]; vestis [is, f] (genas defendere veste); vestimentum [i, n]; stratum [i, n] (lecti mollia strata); stragulum [i, n]; tegimen [inis, n]; tegimentum [i, n]; integumentum [i, n]; pallium [ii, n];
покрывать tegere [o, tegi, tectus] (casas stramentis; ossa tegebat humus; tenebris teguntur omnia); contegere (nefas contegere taciturnitate); obtegere; vestire [4] (sepulcrum vepribus et dumetis); convestire; induere [o, ui, utum]; abdere [o, didi, ditum] (caput casside); gravare [1] (vulneribus); supervenire [io, veni, ventum]; sternere [o, stravi, stratum]; velare [1]; operire [io, ivi, rtum]; adoperire; cooperire; intendere [o, ndi, ntum]; involvere [o, lvi, lutum]; obducere [o, xi, ctum];
+ животные, покрытые шерстью animantes villis vestitae;
+ стены были покрыты картинами parietes tabulis vestiebantur;
+ бревна покрываются высокой насыпью trabes multo aggere vestiuntur;
+ горы, покрытые растительностью montes vestiti;
+ покрывать золотом deaurare;
+ покрывать коркой incrustare;
+ покрывать краской pigmento inficere, sufficere;
+ покрывать настилом pavimentare;
+ покрывать пеной spumare;
+ покрывать пылью pulverare;
покрытый tectus [a, um]; velatus [a, um]; obsitus [a, um];
+ покрытый виноградниками vitifer [era, um];
+ покрытый кровью sanguinolentus [a, um]; cruentus [a, um];
+ покрытый листвой frondifer [era, um];
+ покрытый мраком involutus [a, um];
+ покрытый росой roscidus [a, um];
+ покрытый снегом nivalis [e]; niveus [a, um];
+ покрытый терновым кустарником dumosus [a, um];
+ покрытый цветами floreus [a, um];
+ покрытый шкурой pellitus [a, um];
покрышка tegimentum [i, n];
покуда quamdiu; tantisper;
покупательemptor [oris, m]; comparator [oris, m]; mercator [oris, m];
+ не было ни покупателей, ни рынка, ни денег At emptores non erant neque mercatus neque pecunia.
покупать emere [o, emi, emptum]; redimere; parare [1]; comparare [1]; acquirere [o, isivi, isitum]; mercari [or, atus sum] (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio); destinare [1] (Quanti destinat?); sumere [o, mpsi, mptum] (obsonia parvo); conducere (librum);
+ покупать любовь conducere torum;
покупкаcomparatio [onis, f]; emptio [onis, f] (mercium; agrorum; emptio nova); mancipium [i, n];
+ невыгодная покупка emptio mala;
+ оптовая покупка synфnзton [i, n];
покупной emptus [a, um]; empticius [a, um]; venalis [e];
покушаться oppugnare [1]; audзre [eo, ausi, ausum]; consilium capere [io, cepi, captum]; temptare [1];
покушение conatus [us, m];
пол sexus [us, m]; (женский femineusfemininus, мужской masculinus); genus [eris, n] (virile, muliebre);
полpavimentum [i, n]; stratum [i, n]; solum [i, n];
пола lacinia [ae, f];
полагать aestimare [1]; arbitrari [or, atus sum]; autumare [1]; censзre [eo, ui, censum]; credere [o, didi, ditum] (c. aliquem esse praestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare [1]; judicare [1]; opinari [or, atus sum]; putare [1]; reri [reor, ratus sum]; reponere [o, posui, positum]; sentire [io, nsi, nsum]; velle [volo, volui,-]; statuere [o, ui, utum] (aliquem hostem; sic statuo et judico); sperare [1] (spero me causam tibi probavisse);
+ Нума был, как полагают, слушателем Пифагора creditur Pythagorae auditorem fuisse Numam;
+ как я полагаю credo;
+ об этом я сказал, полагаю, достаточно satis de hac re dixisse mihi videor;
полагаться confidere [o, fisus sum] (de aliqua re); fidere; fidem adhibere; credere [o, didi, ditum] (utrumque vitium est et omnibus credere et nemini); fiduciam collocare [1];
+ положиться на чью-л. доблесть credere virtuti alicujus;
полба far, farris n; halica [ae, f];
полдень meridies [ei, f/m];
поле area [ae, f]; ager; campus [i, m] (herbidus; herbosus; aquosus; torridus; in campo castra ponere); arvum [i, n]; novalis;
+ поле деятельности campus (honoris et gloriae); curriculum;
+ бесплодное поле ager frugum vacuus;
+ поле сплошь заросло терновником ager sentibus stat;
+ поле не принесло урожая хозяину ager fefellit dominum;
полевой agrarius [a, um]; agrestis [e]; campester [tra, um]; arvalis [e]; rusticus [a, um];
полегать procumbere [o, cubui, cubitum];
полезащитные полосы zonulae silvestres protectivae;
полезноutiliter; salubriter; juvat; oportet;
полезность utilitas [atis, f]; utensilitas [atis, f] (ferri et aeris); salubritas [atis, f];
полезный utilis [e] (cibus aegro); utibilis [e]; utensilis [e]; conducibilis [e]; fructuosus [a, um];
+ полезный для здоровья salutaris [e]; saluber [bra, um];
+ быть полезным conducere (alicui rei, in/ad aliquam rem); expedire (si ita expedit); ex usu alicujus [alicui] esse;
+ быть весьма полезным для чего-л. magnum usum afferre ad aliquid; multum, multam utilitatem afferre;
+ сочетать полезное с приятным miscзre utile dulci;
+ наиболее полезно то, что наиболее справедливо ea maxime conducunt, quae sunt rectissima;
+ быть полезным для желудка conducere alvo;
полемика contentiones dissensionesque; concertationum plenae disputationes;
полемический pugnax [acis]; polemicus [a, um];
полено lignum [i, n]; stipes [is, m] (stipes semicremus);
полет volatus [us, m];
ползать repere [o, psi, ptum]; reptare [1]; serpere [o, psi, ptum]; fricare [1];
ползающий reptilis [e]; serpens [ntis];
ползучийreptilis [e];
полиандрия polyandria [ae, f];
поливать aspergere [o, rsi, rsum]; rigare [1]; irrigare [1]; madefacere [io, feci, factum];
полигамия polygamia [ae, f];
полип polypus [i, m];
полированный politus [a, um];
полировать polire [4]; expolire [4]; terere [o, trivi, tritum]; levare [1];
полировкаpolitio [onis, f]; politura [ae, f];
политехнический polytechnicus [a, um];
политика politica [ae, f]; scientia [ae, f] civilis;
+ внешняя политика politica externa;
+ проводить мирную политику pacem agere;
политический politicus [a, um];
+ политический союз societas;
политура liquor [oris, m] ad poliendum inventus;
полицейский custos [odis, m], vigil [is, m] publicus;
полиция vigiles (v. ordinis publicae); custodes publici; disciplina [ae, f] publica;
полкregimen [inis, n]; regimentum [i, n];
полка pegma [atis, n] (для книг); foruli [orum, mpl] (книжные); armarium [ii, n] (promptuarium); pluteus [i, m]; repositorium [ii, n];
полковник praetor [oris, m], praefectus [i, m] regiminis, regimenti; *columnellus [i, m], colonnellus; *coronalis [is, m];
полководец dux [cis, m]; imperator [oris, m];
полнеть facere [io, feci, factum] corpus; gliscere [o, -,-];
полновластный omnem potestatem habens [ntis]; omnipotens [ntis]; plenipotentiarius [a, um];
полноводный abundans [ntis] (flumen; amnis);
полнолуние luna [ae, f] plena; plenilunium [i, n]; panselene, ae, f;
полномочия imperium [ii, n] (consulari imperio praeditus);
полностью complete; omnino; penitus; perfecte; plane; plene; ad amussim; funditus (interire); a stirpe, cum stirpe;
полнота plenitudo [inis, f]; sanitas [atis, f]; corpulentia [ae, f];
полноценный optimus [a, um]; perfectus [a, um]; sincerus [a, um]; verus [a, um];
полночь media nox [ctis, f];
полный completus [a, um]; plenus [a, um]; locuples [pletis]; perfectus [a, um]; confertus [a, um]; altus [a, um] (quies; otium); universus [a, um] (requies; victoria); omnis [e]; onustus [a, um]; satur [a, um]; congestus [a, um]; distentus [a, um];
+ полный жизни vividus [a, um];
+ полный наслаждения voluptuosus [a, um];
+ полный ненависти perosus [a, um];
+ полный ошибок mendosus [a, um];
+ полный слез lacrimosus [a, um];
+ полное развитие maturitas [atis, f];
+ с полным правом optimo jure;
+ быть полным turgзre [eo, rsi,-];
половина dimidium [ii, n]; dimidia [ae, f]; semis, semissis m;
половинный dimidius [a, um]; medius [a, um]; dividuus [a, um];
половодье inundatio [onis, f]; aquarum magnitudo [inis, f];
половозрелость pubertas [atis, f];
половозрелый puber [era, um]; adultus [a, um];
половой sexualis [e]; genitalis [e];
+ половой член penis [is, m]; verpa [ae, f]; mentula [ae, f]; cauda [ae, f];
+ половые органы inguen [inis, n]; genitalia, ium n;
+ половое размножение reproductio [onis, f] sexualis;
полог velarium [ii, n];
пологий declivis [e]; proclivis [e]; devexus [a, um]; fastigatus [a, um];
положение locus [i, m]; situs [us, m]; positio [onis, f]; positura [ae, f]; status [us, m]; statio [onis, f] (permutata rerum statione); propositio [onis, f]; thesis [is, f]; praescriptio [onis, f]; canon [onis, m]; dogma [atis, n]; conditio/condicio [onis, f]; res [ei, f]; fortuna [ae, f]; causa [ae, f]; propositum [i, n]; thema [atis, n];
+ в таком положении in tali rerum statu;
+ поставить в затруднительное положение in angustias [angustum] adducere;
+ попасть в очень затруднительное положение summв difficultate affici;
+ бедственное положение caligo (illorum temporum; rei publicae); res adversae/afflicrae/miserae;
+ в отчаянном положении rebus desperatis;
+ объявить военное положение tumultum decernere;
+ быть в лучшем (более выгодном) положении esse in meliore causa;
+ в критическом положении summo tempore extremis temporibus;
+ посвятить все свое время друзьям, оказавшимся в тяжелом положении omne suum tempus amicorum temporibus transmittere;
+ сообщить о положении вещей rem renuntiare;
положительный positivus [a, um]; certus [a, um]; exploratus [a, um];
+ иметь положительное влияние prodesse;
положить subjicere [io, jeci, jectum];
+ положить письмо под подушку subjicere epistulam pulvino, sub pulvinum;
положитьсяconcredere [o, credidi, creditum] fidei alicujus;
пололщик saritor [oris, m];
поломка vitium [i, n];
полоса fascia [ae, f]; vitta [ae, f]; zona [ae, f]; stria [ae, f]; linea [ae, f]; virga [ae, f] (purpurea); tractus [us, m] (flammarum); limes [itis, m];
+ золотые полоски (одежды) auratae viae (vestis);
полосатыйstriatus [a, um]; lineatus [a, um]; zebrinus [a, um]; varius [a, um] (lynx; serpens);
полоскание gargarisma [atis, n];
полоскать eluere [o, ui, utum]; perluere;
полость cavum [i, n]; cavitas [atis, f]; caverna [ae, f]; canalis [is, m]; ductus [us, m]; cavea [ae, f]; spatium [ii, n];
полотенце facitergium [ii, n]; manutergium [ii, n]; mantele [is, n]; chiromactrum [i, n];
Полотно linteum [i, n]; linum [i, n];
+ полотно железной дороги agger viae ferreae;
полотняный linteus [a, um]; canabeus [a, um];
полоть runcare [1]; sarire [4]; sarculare [1];
Полтора
+ в полтора раза sesqui; sesqualiter;
полтораста centum quinquaginta;
полу… semi…
полугодие sex menses;
полуголый seminudus [a, um];
полуденный meridianus [a, um];
полуживой semianimis [e]; exanimis [e]; intermortuus [a, um];
полужирный (шрифт) semicrassus [a, um] (litterae);
полузнайка sciolus [a, um];
полукруг semicirculus [i, m];
полумертвый semianimis [e]; exanimis [e]; intermortuus [a, um];
Полумеры
+ прибегать к полумерам uti mediocribus consiliis;
полумрак crepusculum [i, n] (dubiae crepuscula lucis);
+ ночной полумрак sublustris nox;
полуодетый seminudus [a, um];
полуостров paeninsula [ae, f];
полупрозрачный semipellucidus [a, um]; hemidiaphanus [a, um];
полупустыня semidesertum [i, n];
получательacceptor [oris, m] (donationis);
получитьcapere [io, cepi, captum] (pecuniam ab aliquo; praemia); accipere [io, cepi, ceptum] (epistulam ab aliquo; consulatum); recipere; excipere; (partes; vulnera; telum; vulnus humero); acceptare (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); percipere; acquirere [o, isivi, isitum]; conquirere (dignitatem); nancisci [or, nactus sum]; consequi [or, cutus sum]; tangere [o, tetigi, tactum] (nihil de aliquo); auferre [aufero, abstuli, ablatum] (responsum ab aliquo; praemium); trahere [o, xi, ctum] (nomen ab aliquo; colorem; molestiam ex aliqua re); facere (stipendia); reficere [io, feci, fectum]; obtinзre [eo, ui, tentum];
+ получить название nomen recipere (trahere);
+ получить от кого-либо recipere ab aliquo;
+ получить, расписаться в получении acceptum facere (ferre, referre, habere);
+ расписаться в получении денег acceptam facere pecuniam;
+ получить случайно nancisci (summam potestatem);
+ получить что-л. по завещанию testamento aliquid capere;
+ получить консульский пост capere consulatum;
+ получил (по заслугам)! (hoc) habet!
получитьсяsuccedere [o, cessi, cessum];
+ этим путем ничего не получилось hвc (viв) non successit;
полушарие (восточное, западное, северное, южное) hemisphaerium [ii, n] (orientale, occidentale, boreale, australe);
полчаса semihora [ae, f];
полчище caterva [ae, f]; copiae [arum, fpl]; moles [is, f];
полый cavus [a, um]; inanis [e]; vacuus [a, um]; cassus [a, um];
полынь absinthium [ii, n];
польза utilitas [atis, f]; commoditas [atis, f]; commodum [i, n]; usus [us, m] (exiguus); causa [ae, f] (rei publicae); lucrum [i, n]; fructus [us, m]; conducibile [is, n];
+ приносить пользу prodesse; ex usu alicujus [alicui] esse; usui esse;
+ извлекать пользу из чего-л. usum habere ex aliqua re; fructыs ex aliqua re decerpere;
+ извлечь пользу из неподвижных звезд stellis segnibus usum dare;
+ лежать без пользы vacare (pecunia vacat alicui);
+ да не будет мне никакой пользы, если… omne me lucrum transeat, nisi…
+ кому это принесло пользу? Cui bono fuit?
+ не высказываться ни в чью пользу disputare in nullam partem;
пользование usus [us, m] (domesticus; cotidianus; pedum; navium); usura [ae, f] (vitae); fructus [us, m]; fruitio [onis, f];
пользователь usufructuarius [ii, m];
пользоваться uti [or, usus sum] (pecuniв; verbis; cornibus urorum pro poculis; auxilio alicujus); abuti (sagacitatem canum ad utilitatem nostram; otio); in usu habere [eo, ui, itum] (aliquid); usurpare [1] (libertatem); frui [or, uitus sum] (agro); frunisci (aliquam rem; aliqua re); assumere [o, mpsi, mptum] (voluptas assumenda est, dolor repellendus); transmittere [o, misi, missum] (voluptates; regionis abundantiam); niti [or, nisus sum]; vesci [or,-];
+ пользоваться чьими-л. услугами, как врача uti aliquo medico;
+ часто, постоянно пользоваться terere (librum);
полька saltatio [onis, f] Polonica; Polonense [is, n];
польский Polonicus [a, um];
польстить blandiri [ior, itus sum];
+ быть польщенным чем-л. aliquid sibi amplum reri, putare;
Польша Polonia [ae, f];
полюбить adamare [1] (virtutem; aliquem; aliquam; gloriam; equos);
полюс(северный; южный) polus [i, m] (Borealis, Arcticus; Australis, Antarcticus); vertex [icis, m]; axis [is, m];
полярность polaritas [atis, f];
полярный (круг circulus) polaris [e];
Поляки Poloni [orum, mpl];
поляна pratulum [i, n]; scaena [ae, f];
помада unguentum [i, n]; fucus [i, m];
Помазанник Божий Messias, ae m;
помазать illinere [o, levi, litum]
+ помазать лицо лекарством medicamine vultum afficere;
помарка litura [ae, f];
померанец credra [ae, f];
поместить constituere [o, ui, utum] (aliquid super aliqua re);
поместье praedium [ii, n]; villa [ae, f] (hilaris et amoena); feudus [i, m]; fundus [i, m]; tellus [uris, f]; locus [i, m];
помесь hybrida [ae, f];
помет excrementum [i, n]; stercus [oris, n] (equinum; columbinum); sordes, is f;
пометка annotatio [onis, f]; nota [ae, f]; signum [i, n];
+ пометки на полях notae marginales;
помеха impedimentum [i, n]; obstaculum [i, n]; vinculum [i, n] (fugae);
помечать (an)notare [1]; denotare [1]; subnotare [1] (aliquid in inferiori linea); designare [1]; insignire [4]; signare [1]; exscribere [o, psi, ptum] (nomina; in tabulis);
помешанный mente captus [a, um]; cerritus [a, um]; demens [ntis] (Orestes); commotus [a, um]; homo alienata mente; delirus [a, um]; insanus [a, um]; furibundus [a, um];