Выбирать deligere, o, legi, lectum; eligere; seligere; allegere; adoptare, 1; exquirere, o, quisivi, quisitum; optare, 1; см. выбрать 6 страница

+ иметь большинство голосов, победить большинством голосов pluribus suffragiis vincere;

+ мнение большинства sententia frequens;

большойamplus [a, um] (domus; corpus; capra; pecunia; copiae; exercitus); magnus [a, um]; grandis [e]; altus [a, um]; adultus [a, um] (filius); validus [a, um] (moles); spatiosus [a, um];

+ большая река fluvius magnus, latus;

+ большое дерево arbor magna, alta;

+ идти большим шагом amplo gradu incedere;

+ большой холод frigus magnum, acerbum;

+ чувствовать большой голод, большую жажду fame, siti vehementer premi;

+ большой уже мальчик puer aetate adultв;

болячка pustula [ae, f]; papula [ae, f];

бомба pyrobolus [i, m]; pyrobolum [i, n]; globus [i, m] ignivomus; *bomba [ae, f];

+ атомная / ядерная / термоядерная бомба pyrobolus atomicus / nuclearis / thermonuclearis;

бомбардировка, бомбежка pyrobolorum jactus [us, m]; pyrobolorum conjectio [onis, f];

бомбить (бомбардировать) pyrobolos jacere [io, ui, jactum];

бомбардировщик navis [is, f] aеrea pyrobolaria; aeronavis [is, f] pyrobolaria; aеroplanum [i, n] pyrobolarium; pyrobolarius[ii, m];

борborum [i, n] (B);

борpinetum [i, n] (сосновый); silva [ae, f] pinica;

бордовыйvinosus [a, um]; vinicolor, oris;

БордосскийBurdigalensis [e];

Борей Boreas [ae, m];

борец luctator [oris, m], athleta [ae, m]; pugnator [oris, m]; propugnator [oris, m];

борзая vertagus [i, m]; canis [is, m] gallicus; canis longus;

Борисфен Borysthenes [is, m];

бормотаниеfremitus [us, m]; murmur, uris, n; murmuratio [onis, f];

бормотать murmurare [1]; immmurmurare [1]; mussitare [1] (secum); balbare [1]; balbutire [4] (ore semicluso);

бормочущий balbus [a, um];

боров verres [is, m]; sus, suis, m; porcus [i, m];

боровик boletus [i, m] bovinus; boletus edulis;

боровойpineticola;

борода barba [ae, f];

+ брить бороду barbam tondere, (ab)radere;

+ отращивать бороду barbam alere, nutrire, promittere;

+ схватить за бороду barbam invadere;

бородавкаverruca [ae, f];

бородавочкаverrucula [ae, f];

бородавчатыйverrucosus [a, um];

бородатыйbarbatus [a, um];

бородкаbarbula [ae, f];

бородка у ключа pecten, inis, n;

бороздаsulcus [i, m]; sulcamen, inis, n; versus [us, m] (alterni);

бороздить sulcare [1];

бороздкаsulculus [i, m];

борона occa [ae, f]; irpex, icis, m; crates [is, f] dentata; pecten, inis, n;

боронить (de)occare [1];

бороться bello petere [o, ivi, itum], aggredi [ior, aggressus sum]; luctari; certare [1]; dimicare [1]; contendere, o, tendi, tentum; obviare [1] (vermibus); decernere, o, crevi, cretum (pugnam; equestri proelio); stare [sto, steti statum] contra, adversus, in aliquem; confligere, o, xi, ctum; conflictare [1]; proeliari;

+ бороться со страстями cupiditates frangere, comprimere;

+ бороться с волнами cum fluctibus luctari, dimicare;

+ бороться с нуждой и несчастьем cum inopia et adversa fortuna conflictari;

бортlatus [e]ris, n (navis);

+ принимать к себе на борт tollere ad se in navem;

борщ jusculum [i, n] e beta nigra, carne bubula, larde suillo;

борьбаcertatio [onis, f]; concertatio [onis, f]; lucta [ae, f]; luctatio [onis, f], certamen; colluctatio [onis, f]; rixa [ae, f]; bellum [i, n];

+ борьба за существование certatio pro existentia;

+ вся борьба происходит в Брундизии Brundisii omne certamen vertitur;

босиком excalceatus [a, um]; discalceatus [a, um]; nudis pedibus, pedibus intectis incedere;

босой, босоногий nudipes, -pedis;

бот navicula [ae, f], scapha [ae, f]; lembus [i, m];

ботаникbotanicus [i, m];

ботаникаbotanica [ae, f] [arum, npl]; res [rei, f] herbaria; herbarum scientia [ae, f];

+ общая ботаникаbotanicauniversalis;

+ прикладная ботаникаbotanica applicata;

+ систематическая ботаникаbotanica systematica;

+ структурная ботаникаbotanica structuralis;

+ теоретическая ботаникаbotanica theoretica;

+ частная ботаникаbotanicaparticularis;

+ хозяйственная (экономическая) ботаникаbotanicaoeconomica;

+ экспериментальная ботаникаbotanicaexperimentalis;

+ за большие заслуги в ботанике pro magnis meritis in botanica;

+ профессор ботаники botanices professor;

+ история ботаники historia rei botanicae;

ботаническийbotanicus [a, um];

+ ботаническая география geographia botanica;

+ ботанический институт Institutum Botanicum;

+ ботаническая классификация classificatio botanica;

+ ботаническая литература literatura botanica;

+ ботанический сад hortus botanicus;

+ ботанический словарь lexicon botanicum;

+ ботаническая таксономия taxonomia botanica;

+ ботаническая терминология terminologia botanica;

ботва folium [ii, n] betae nigrae;

ботинок calceus [i, m]; calceamentum [i, n];

боты species calceorum;

бочар vietor [oris, m]; doliarius[ii, m];

бочкаdolium [ii, n]; orca [ae, f]; cupa [ae, f]; cadus [i, m]; calpar, aris, n;

+ вскрыть бочку solvere vincula cado;

бочковидный, бочкообразныйdoliiformis [e];

бочонокdoliolum [i, n]; orcula [ae, f];

боязливо timide;

боязливый timidus [a, um]; pavidus [a, um]; trepidus [a, um]; ignavus [a, um]; anxius [a, um]; sollicitus [a, um]; meticulosus [a, um];

боязнь timor [oris, m]; metus [us, m]; terror [oris, m];

+ боязнь бесчестия verecundia turpidinis;

боярышник crataegus [i, f] monogyna rubra; tuber [e]ris, f (кустарник), m (плод);

бояться metuere [uo, ui, -] (de aliqua re, de aliquo; alicui rei, alicui; pro aliquo; ab aliquo/aliquem,aliquid); timзre [eo, ui, -] (aliquem, aliquid; de aliqua re); in metu, timore esse [sum, fui, -]; metu affectum esse; metum habere [eo, ui, itum]; habere timorem; extimescere [extimesco, timui, -]; pertimescere; vereri [vereor, veritus sum] (aliquem; aliquid; alicujus rei); formidare [1]; reformidare [1]; horrзre [e]o, ui, -; trepidare [1] (aliquв re; aliquid; facere aliquid); tremere, o, ui, itum; abominari, abominor, abominatus sum; pavescere, pavesco, -, -, (aliquid); pavзre, paveo, pavi, - (aliqua re, ad aliquid, aliquid);

+ бояться кого-л. pavзre aliquem;

+ бояться за кого-л., за что-л. timзre (alicui, alicui rei); pavзre alicui;

+ бояться чего-л. с чьей-л. стороны timere aliquid ab aliquo;

+ неизбежно боится многих тот, кого боятся многие necesse est multos timeat, quem multi timent;

+ кто внушает страх, тот еще больше сам боится qui terret, plus ipse timet;

+ я боюсь последствий этого haec quo sint eruptura, timeo;

+ боюсь, что ты не выдержишь timeo, ne sustineas;

+ не бояться metu vacare;

+ не боящийся смерти non timidus mori; non timidus ad mortem;

+ бояться ликторских пучков диктатора tremere virgas ac secures dictatoris;

+ киренаики не (по)боялись объявить высшим благом наслаждение Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;

+ не бояться опасностей obviam ire periculis;

+ я боялся того, что может случиться metui, quid futurum esset;

+ я боюсь и не знаю что делать metuo, quid agam;

+ бояться (опасаться) чьих-л. интриг metuere insidias ab aliquo;

браво evax [e]uax [e]uge;

брага species cerevisiae apud Russos usitatae; camum;

брадобрей tonsor [oris, m];

бражник bibo, onis, m; potator [oris, m]; potor [oris, m]; ebriosus [i, m];

брак nuptiae, arum, fpl; matrimonium [ii, n]; conjugium [ii, n]; connubium [ii, n]; contubernium [ii, n]; taeda [ae, f]; thalamus [i, m];

+ второй брак novum matrimonium;

+ дети от второго брака liberi ex altera uxore nati;

+ внебрачные дети liberi spurii;

+ вступить в брак matrimonium inire, nuptias jungere; vinculo nuptiali jungi;

+ расторгнуть брак nuptias dirimere, distrahere, dissolvere; conjugium abrumpere;

+ дать слово вступить в брак matrimonium polliceri; fidem matrimonii dare;

+ иметь несчастный брак parum felix matrimonium experiri;

+ нарушить святость чьего-л. брака inire cubile alicujus;

+ Нерон и Октавия сочетались браком Nero et Octavia matrimonio conjunguntur;

брак quisquiliae, arum, fpl; rejecula [orum, npl]pl; merces [ium, fpl] rejeculae;

бракование, браковка selectio [onis, f]; rejectio [onis, f];

браковать seligere, o, lexi, lectum; eximere, o [e]mi [e]mptum; excerpere, o, psi, ptum; improbare [1], rejicere, io, jeci, jectum;

браковщик examinator [oris, m] juratus;

бракосочетание nuptiarum solemnia [orum, npl]; nuptus [us, m]; nuptiae, arum, fpl;

бранить conviciari; insectari aliquem maledictis; vituperare [1] (aliquem, aliquid in aliqua re, propter aliquid); compellare [1] (aliquem); castigare [1] (improbos); culpare [1]; increpare [1] (aliquem); verberare [1]; allatrare [1]; exprobrare [1]; insequi; objurgare [1]; loqui alicui male;

+ бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем compellare aliquem fratricidam impiumque;

+ бранить кого-л. за глаза aliquem absentem rodere;

браниться rixari; inter se altercari;

+ браниться площадными словами maledictum ex trivio adripere;

бранный contumeliosus [a, um]; famosus [a, um];

+ бранные слова contumelia verborum; maledsicta;

брань bellum [i, n]; arma [orum, npl]pl;

брань convicium [ii, n], maledictum [i, n], probrum [i, n]; comtumelia [ae, f]; rixa [ae, f]; jurgium [ii, n]; objurgatio [onis, f]; vituperatio [onis, f]; increpatio [onis, f]; pipulus,us, m; verbera [oru, npl] linguae, vocis;

+ осыпать кого-л. бранью increpare aliquem maledictis;

браслет armilla [ae, f];

братfrater tris, m;

+ жена брата fratrissa;

+ двоюродный брат fratruelis (по отцу)

брататься fraternitatem inter se conciliare [1]; sancire foedus fraternum;

братнин, братов fraternus [a, um];

братский fraternus [a, um]; germanus [a, um]; consanguineus [a, um];

братство fraternitas [atis, f];adelphia [ae, f]; fratria [ae, f]; sodalitas [atis, f];

брать sumere, o, psi, ptum (librum in manыs; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); decerpere, o, psi, ptum (nihil sibi de aliqua re); accipere, io, ceptum; suscipere; habere [e]o, ui, itum (sibi aliquid); haurire, io, hausi, haustum;

+ брать в руки in manus aliquid sumere;

+ брать оружие arma capere, sumere;

+ брать взятки pretio se corrumpi pati;

+ брать взаймы, в долг pecuniam sumere mutuam; mutuari;

+ много брать magnum pretium poscere;

+ брать с собой aliquem secum educere;

+ брать время для чего-л. sibi tempus sumere ad aliquid;

+ брать кого посредником aliquem arbitrum sumere;

+ брать в жены assumere uxorem;

+ брать боем город urbem capere [e]xpugnare;

+ брать под арест comprehendere;

+ брать в плен capere; captivare; devincire;

+ брать во владение aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;

+ брать на откуп conducere, redimere;

+ брать на себя ношу succedere oneri;

+ брать на себя командование alicui magistratum, imperium abrogare;

+ брать что-л. на себя adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;

+ брать на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;

+ брать на себя чью-л. вину alicujus peccatum in se transferre;

+ брать позволение commeatum petere;

+ брать слово suscipere sermonem;

+ брать на себя труд operam insumere; sustinere;

+ брать на себя роль suscipere partes;

+ брать с кого-л. пример exemplum sumere (capere) ab aliquo;

+ брать начало initium capere, sumere;

+ разом браться за многие дела se multis negotiis implicari;

+ брать себе в ученики suscipere aliquem erudiendum;

брахикардияbrachycardia [ae, f];

брахицефал brachycephalus [i, m];

брахманизм Brahmanismus [i, m];

брачный conjugalis [e]; matrimonialis [e]; maritus [a, um]; nuptialis [e];

+ брачное ложе thalamus [i, m]; torus [i, m];

+ брачный союз unio [onis, f];

бревноtrabs, trabis, f; stipes, itis, m (stipes acernus); tignum [i, n]; lignum [i, n]; malus [i, m];

+ бревенчатый мост pons e trabibus factus;

бредень verriculum [i, n]; funda [ae, f];

бред delirium [ii, n]; deliratio [onis, f]; deliramentum [i, n]; aegri somnia [orum, npl];

бредить deliramenta loqui [loquor, locutus sum]; abalienari mente; delirare [1]; somniare [1]; vaticinari;

+ Что ты такое бредишь? Quid inepte garris?

бредни ineptiae, arum, fpl; insulse dicta [orum, npl]; deliramenta [orum, npl]pl; alucinatio [onis, f];

брезгливость fastidium [ii, n]; taedium [ii, n]; satietas [atis, f]; nausea [ae, f];

брезгливый fastidiosus [a, um]; morosus [a, um]; delicatus [a, um];

+ очень брезгливый человек delicatissimi fastidii homo; qui est stomachi fastidientis; quem taedium vel satietas facile capit; cui facile venit aliquid in taedium;

брезговать fastidire [4];

бремя gravamen, inis, n (imponere); onus, oneris, n; pondus, ponderis, n; sarcina [ae, f];

+ взвалить на свои плечи, взять на себя бремя onera umeris accipere; tollere onus;

бренность fragilitas [atis, f]; temporalitas [atis, f];

бренный fragilis [e]; brevis [e]; inconstans, ntis;

бренчать tinnire [4]; stridere, strideo et strido, ui, -; crepere, -o, -pui, -pitum;

+ бренчать на арфе tinnire

брести gradu perlento ire [eo, i(v)i, itum]; iter facere [io, feci, factum]; ambulare [1];

брешьlacuna [ae, f]; patens [e]ntis, n; munimentorum ruinae;

+ пробивать брешь lacunam facere;

бригада caterva [ae, f]; cohors, rtis, f; legio [onis, f]; turma [ae, f]; *Brigada [ae, f]; agmen, inis, n; grex, gregis, m;

бригантина brigantina [ae, f]; celox, cis, m; lembus [i, m] praedatorius;

бриз ventulus [i, m]; aura [ae, f];

бриллиант adamas [adamantis, m] radians; adamas octoеdrus;

бриллиантовыйadamantinus [a, um];

британец Britannicus [a, um];

Британия Britannia [ae, f];

британкаBritanna [ae, f];

британскийBritannicus [a, um]; Britannus [a, um];

бритва novacula [ae, f]; culter [tri, m] tonsorius; culter tonsoris; rasorium [ii, n];

+ безопасная бритва novacula anglica(na);

+ бритва Окхама Ockhami novacula;

+ электрическая бритва rasorium electricum;

бритыйrasus [a, um]; abrasus [a, um];

брить barbam alicujus tondere [eo, totondi, tonsum], radere, o, rasi, rasum; abradere;

+ бриться barbam sibi demere; tonderi; operam dare tonsori; radi; abradi; barbam radere;

бритье tonsura [ae, f]; tonsio [onis, f];

бровь supercilium [ii, n];

+ хмурить брови supercilia contrahere / flectere;

бродvadum [i, n];

+ искать брода tentare vadum;

+ переходить вброд vado transpire;

бродильный fermentativus [a, um];

бродить(ходить) ultro et citro cursare [1]; discursare; vagari; pervagari; errare [1]; pererrare; palari otiosum ambulare [1] (tunicis demissis);

бродить(о пиве и т.п.) fermentari, fermentescere;

бродяга erro, onis, m; homo erraticus; grassator [oris, m] (nocturnus); balatro, onis, m; planus [i, n]; larifuga [ae, m]; vagus [i, m];

бродяжничатьvagari; errare [1];

бродяжничествоgrassatio [onis, f];

бродячий vagus [a, um]; vagabundus [a, um]; erroneus [a, um];

брожениеfermentatio [onis, f]; fermentum [i, n]; zymosis [e]os, f; turbae (turbas efficere in castris); tumor [oris, m] rerum;

+ маслянокислое брожениеfermentatio butyrica;

+ молочнокислое брожениеfermentatio lactica;

+ спиртовое брожениеfermentatioalcoholica;

+ уксусное брожениеfermentatioacetica;

+ грибки, вызывающие спиртовое брожениеfungilli fermentationem alcoholicam provocantes;

бром bromum [i, n] (Br);

бронза aes, aeris, n; aes fusum, aes statuarium; orichalcum [i, n];

бронзовыйaeneus [a, um]; aereus [a, um]; orichalceus [a, um];

+ бронзовая статуя statua aenea (ex aere);

бронхи bronchia [orum, npl];

броня lorica [ae, f]; thorax [acis, m] hamatus;

бросаниеjactura [ae, f]; jactus [us, m]; conjectus [us, m]; conjectio [onis, f]; missus [us, m]; emissio [onis, f];

бросать1. jacere, io, jeci, jactum; jactare [1], conjicere in aliquid; abjicere (anulum in mari); injicere; interjicere; projicere; subjicere; abjicere; jaculari; mittere, o, misi, missum; emittere; submittere (in Tiberim); propellere, o, -puli, -pulsum; impingere, o, pegi, pactum; incutere, io, cussi, cussum (saxa, faces et hastas); expedire [4] (discum; jaculum); affligere, o, xi, ctum (vasa parietibus); torquere [e]o, torsi, tortum (jaculum in hostem; fulmina); intorquзre;

2. (покидать) linquere; relinquere;

+ бросать в кого-л. камнями lapides conjicere in aliquem; lapidibus aliquem petere;

+ бросать кому что на голову in caput alicujus aliquid jaculari;

+ бросать кому что к ногам aliquid ante pedes alicujus projicere;

+ бросать ячменные семена в борозды mandare hordea sulcis;

+ бросать жребий sortes conjicere;

+ бросать невод, сеть rete jacere, demittere;

+ бросать якорь ancoram jacere;

+ бросать на что взоры oculos conjicere in aliquid; aspectum aliquo convertere;

+ бросать в кучу coacervare;

+ бросать бисер перед свиньями margaritas ante porcos mittere; rem omittere, non persequi; aliqua re absistere, desistere; rem intermittere; affligere (rem susceptam);

+ он бросил это дело hanc rem non amplius persequitur; hoc negotium omisit;

+ бросить торговые дела se sustulisse de negotiatione;

+бросать кого-л. abjicere aliquem;

+ жена, брошенная мужем conjux viduata taedis;

+ брось пугать меня! Aufer me terrзre!

+ бросьте перебранку agite scordalias de medio;

+ быть брошенным на растерзание зверям subjici bestiis;

броситься petere, o, ivi, itum; se abjicere, io, -jeci, -jectum; se projicere; ruere, o, rui, rutum; irruere; se proripere, io, ui, reptum; prorumpere, o, -rupi, -ruptum; incursare [1] (in hostem; in aciem; in aliquem, aliquem); insilire, io, ui, -sultum;

+ броситься на траву in herbam se abjicere;

+ броситься на колени ad alicujus genua procumbere, se advolvere; ad pedes alicujus se abjicere;

+ броситься кому на шею invadere in collum alicujus;

+ броситься кому в объятия in alicujus amplexus ruere;

+ броситься на неприятеля invadere hostem; impetum facere in hostem;

+ броситься с башни de (e) turri se praecipitari;

+ Он тотчас туда бросился, а я за ним. Continuo hic se conjicit intro [e]go consequor;

+ бросаться в глаза incursare oculis;

бросок bolus [i, m];

брошенный vastus [a, um] (virgines);

брошь fibula [ae, f];

брошюраlibellus [i, m]; opusculum [i, n];

брусtignum [i, n]; trabs, trabis, f; malus [i, m]; axis (assis) [is, m];

брусника vaccinium vitis idaea;

брусок tigillum [i, n] quadratum (quadrangulum);

брусок cos [cotis, m] ferro acuendo;

бруствер pluteus [i, m]; lorica [ae, f];

брусья(спорт.) hastae [arum, fpl] parallelae;

брызгать spargere, o, sparsi, sparsum; adspergere, conspergere; emicare [1]; salire, io, salui, saltum, 4;

+ кровь брызнула из раны sanguis emicuit, prosiluit e vulnere;

+ идя по грязи весь забрузгался inter eundum penitus me conspersi luto;

брызги(воды) guttulae, arum, f; (грязи) aspergo, inis, f; respersus [us, m];

брыкатьсяcalces remittere [o, -misi, -mittum], calcibus petere [o, ivi, itum]; calcitrare [1];

брыкливыйcalcitrosus [a, um];

брюзга homo morosus; asper; tristis; stomachosus; querulus;

брюзжание fremitus [us, m]; murmuratio [onis, f]; objurgatio [onis, f];

брюква beta [ae, f] vulgaris; napa [ae, f]; napus [i, m];

брюки bracae, arum, fpl; bracca [ae, f]; bracha [ae, f];

брюхо venter, tris, m; abdomen, inis, n; alvus, i (f реже m);

брюшкоventer, ventris, m; peritonaeum [i, n];

брюшнойventralis [e]; abdominalis [e];

+ брюшная полость abdomen;

бряцание fremitus [us, m] (armorum); crepitus [us, m];

бряцать crepere, o, ui, itum; increpare [1]; sonare;

бубенчик crotalum [i, n]; tintinnabulum [i, n];

бубны rhombi, orum, m, pl;

+ бубновый король rex rhomborum;

бугорtumulus [i, m] (ex tumulo tela conjicere); tuber [e]ris, n; clivulus [i, m]; colliculus [i, m];

бугорок tuberculum [i, n]; protuberantia [ae, f]; colliculus [i, m]; eminentia [ae, f];

бугорчатыйtuberculatus [a, um]; tuberculosus [a, um];

бугорокtuberculum [i, n];

бугристыйclivosus [a, um]; grumosus [a, um]; gruminosus [a, um]; gibber [e]ra, um (caput); tumulosus [a, um] (locus); tuberosus [a, um];

буддизм buddhismus [i, m];

будильник horologium [ii, n] cum suscitabulo; horologium excitatorium; suscitabulum [i, n];

будить suscitare [1] (aliquem e somno); excitare [1];

будка aedicula [ae, f]; diaeta [ae, f];

будни dies [erum, mpl] profesti; dies negotiosi; quotidianus [a, um];

буднийprofestus [a, um];

будничныйcotidianus [a, um]; quotidianus [a, um];

будто (бы)quasi; tanquam (si); ut si; veluti;

будущее futurum [i, n]; veniens aetas [atis, f]; ventura, -orum, npl;

+ в будущем porro; ulterius;

будущийfuturus [a, um]; posterus [a, um]; venturus [a, um]; reliquus [a, um]; ulterior, ius;

+ в будущем году anno proximo;

+ забота о будущем годе cura venientis anni;

будущностьfuturum [i, n]; futura [orum, npl]pl;

буеракиterrae hiatus [uum, mpl];

буженина caro [carnis, f] suilla (quae aceto conditur et tum cum addito allio coquitur);

буза potio e farina succreta et avenacea cum aqua cocta; buza [ae, f];

бузина sambucus [i, f] nigra;

буй arbor [oris, m] periculi latentis index; index [icis, m] ancorarius aquae innatans;

буйвол bubalus [i, m]; (bos) buffalus [i, m]; urus [i, m];

буйный1. (необузданный) violentus [a, um]; furiosus [a, um]; 2. (порывистый) turbulentus [a, um]; 3. (богатый, пышный)luxurians, antis; luxuriosus [a, um];

+ буйная голова homo insanus, furibundus, saevus, mentis cuae non compos;

+ буйная растительность vegetatio luxurians / luxuriosa;

буйство(неистовство) violentia [ae, f];

буйствовать (неистовствовать) desaevire [4]; furere, o, -, -; furire, io, -, -; violare [1];

бук fagus, i, f;

бука spectrum [i, n] decembre, lemur [is, m];

букашка parvus scarabaeus [i, m];

букваlittera [ae, f]; nota [ae, f];

+ заглавная буква littera majuscula;

+ строчная буква littera minuscula;

+ прямыми буквами litteris erectis;

буквальноad litteram; litteraliter; ad verbum; e verbo;

+ буквальный перевод interpretatio ad verbum, litteralis;

букварьlibellus [i, m] elementorum; abecedarium [i, n];

буквоедauceps [cupis, m] litterarum;

букетfasciculus [i, m] florum;

буковый fageus [a, um]; fagineus [a, um];

буксирtractio [onis, f];

буксировать (navem) remulco trahere [o, xi, ctum];

булаваclava [ae, f];

булавка acus [us, m]; acicula [ae, f]; fibula [ae, f];

булавовидныйclavatus [a, um];

буланый (конь) (equus) gilvus [a, um];

булат chalybs, ybis, m; acies [e]i, f (ferri); nucleus [i, m] ferri;

булатный chalybejus [a, um]; e chalybe;

булка, булочка panissimilagineus (coctus cum butyro vel sine butyro); simila [ae, f]; panis [is, m] triticeus; panicellus [i, m]; pastillum [i, n]; panificium [ii, n];

булла bulla [ae, f];

булочная pistrina [ae, f]; pistrinum [i, n]; casa [ae, f] furnaria; furnaria [ae, f];

булочник pistor [oris, m]; furnarius [i, m]; qui panes circumfert et divendit;

булыжникsilex, silicis, m; lapis [idis, m] siliceus;

булыжныйsiliceus [a, um];

+ на булыжных мостовых in pavimentis siliceis;

бульварambulacrum [i, n]; deambulacrum [i, n]; deambulatorium [ii, n];

бульдог canis [i, m] taurinus;

бульдозер chamulcus [i, m] automatarius;

бульонjus, juris, n (carnium); jusculum [i, n]; liquamen, inis, n; bulligo, inis, f;

+ питательный бульонjus nutritivum;

бум(improvisus) flos [floris, m] oeconomicus, prosperitas, atis. f;

бумагаcharta [ae, f]; papyrus [i, m]/f;

+ бумагаписчая charta scriptoria;

+ бумагаоберточная charta emporetica;

+ почтовая бумагаcharta epistolaris;

+ бумага копировальная charta carbonea;

+ промокательная бумага charta bibula;

+ лист бумаги plagula chartae;

+ фильтровальная бумагаcharta (per)colatoria;

+ бумаги scripta, orun, npl; litterae, arum, fpl; libelli, orum, mpl; litis instrumentum [i, n];

+ существовать только на бумаге nusquam nisi in chartis rationibusque exsistere;

+ торговец бумагой chartoprates [ae, m];

бумаготорговец chartarius[ii, m]; negotiator chartarius; chartioprates [ae, m];

бумажкаchartula [ae, f];

бумажникcapsa [ae, f]; scrinium [i, n];

бумажныйchartaceus [a, um]; chartarius [a, um]; charteus [a, um]; papyraceus [a, um];

+ бумажные деньги pecunia chartacea; tesserae nummariae;

+ бумажная фабрика, завод officina chartaria;

бумазея pannus [i, m] linoxylinus;

Наши рекомендации