Составление текста контракта
Составление текста контракта — это процесс отображения, описания системы обязательств по сделке с помощью, как мы уже отмечали, текстовых связок вида: условие обязательства / сторона обязательства / существо обязательства / параметры исполнения обязательства / последствия (не)исполнения обязательства.
Составление текста контракта по уже имеющемуся обязательству — процесс чисто механический. В результате данного процесса новых содержательных сущностей не образуется — графическое изображение системы обязательств по сделке лишь преобразуется в форму текстового документа.
Ключевым параметром при "отекстовке" системы обязательств по сделке является степень, уровень детализации описанияобязательств.
Степень детализации описания каждого конкретного обязательства выбирается исходя из степени влияния данного промежуточного обязательства на исполнение общего обязательства и диктуется общепринятостью, очевидностью норм и параметров обязательства как для самих сторон обязательства, так и для лиц, от трактовки которых зависит исполнение обязательства или последствия исполнения.
Например, в сделке, связанной с перемещением товара через границу, таможняникак не принимает участия в качестве стороны обязательства, однако от ее трактовки смысла текста контракта зависят параметры исполнения сделки. То же самое имеет место и в отношении налоговой инспекции и, например, суда, могущего впоследствии разбирать возможный спор, вызванный данной сделкой.
Слайд
Подготовка документа. Главным параметром контракта, определяющим и влияющим на процесс его разработки и подготовки, является статус контракта.
Под термином "статус" понимается роль, место и значение данного, конкретного контракта в деятельности сторон сделки. При увеличении данной роли значение параметров контракта как документа возрастает, при уменьшении — снижается.
Статус документа влияет на все без исключения параметры данного документа, начиная от уровня полиграфическогоисполнения документа и заканчивая уровнем лингвистическойпроработки текстовых формулировок.
Контракт как сущность несет двойную нагрузку. Во-первых, он фиксирует факт наличия обязательств, а во-вторых, определяет эти обязательства.
Документ в форме контракта имеет свою функцию. Это упаковка двух предыдущих функций контракта. Обязательство может появиться из факта. Документ из факта появиться не может. Доказательством наличия обязательства может быть что угодно. Доказательством же наличия документа может быть только сам этот документ (причем в оригинале).
К сожалению, не существует точного определения термина "документ". Поэтому нельзя точно определить, что необходимо, для того чтобы можно было однозначно установить, является ли конкретный объект документом или нет.
Подписание контракта/вступление в силу
Вопрос вступления контракта в силу очень сложен и важен. Дело в том, что фиксирующий обязательство контракт и само это обязательство являются разными объектами, причем объектами не просто разными, а имеющими различную природу.
Обязательство существует как совокупность обязанности исполнения и права требования исполнения. Контракт же представляет собой текстовый документ.
По этой причине момент подписания контракта совершенно не обязан совпадать с моментом вступления контракта в силу, а он, в свою очередь, — с моментом возникновения обязательства.
Момент завершения подписания контракта — это момент появления документа. Именно момент завершения подписания, ибо неполностью подписанный, но все-таки уже частично подписанный (контракт по различным причинам подписан еще не всеми участниками сделки, должными его подписать) контракт еще не является именно контрактом, но уже безо всяких вопросов является документом. Участники сделки, подписавшие контракт, уже взяли на себя обязательства в соответствии с его условиями (естественно, если в самом контракте не оговорено иное), и в этом качестве документ может служить для целей фиксации, как факта наличия обязательства, так и параметров и условий данного обязательства.
Например, совокупность двух экземпляров одного контракта по двухсторонней сделке, один из которых подписан одной стороной, а другой — второй, не являясь контрактом в классическом смысле, является таковым по существу. Если же допустить, что контракт состоит из нескольких документов либо два контракта существуют в качестве двух неразрывных частей единого документа, то данная совокупность может быть признана контрактом и в классическом смысле.
Дело осложняется тем, что момент фиксации факта наличия обязательства не должен совпадать с моментом возникновения обязательства. Обязательство может возникнуть либо до фиксации (например, по ущербу), либо в момент фиксации. Момент возникновения обязательства не может следовать позднее, чем момент фиксации. Это чрезвычайно важно.
Возможно, что обязательство зафиксировано (например, контрактом), в момент фиксации у сторон сделки появились права и соответствующие обязанности, но момент начала исполнения наступит (обязательно наступит!) позднее (например, при наступлении определенного события). В данном случае обязательство после фиксации уже существует.
Также возможно, что в контракте будут зафиксированы только условия возникновения обязательства, которые могут и не сложиться (соответственно обязательство не возникнет). Например, в соответствии с договором страхования страховщик обязуется при наступлении страхового случая произвести выплату. В этом случае фактической фиксации факта наличия обязательства нет, как нет (в момент подписания договора) и самого обязательства по выплате. Оно возникнет только после наступления страхового случая. В дан-'ном случае контракт фиксирует не обязательство, а условия возможного его возникновения. Другими словами, подписывая договор страхования, страховщик берет на себя не обязательство выплатить возмещение, а обязательство взять на себя обязательство по выплате (при наступлении страхового случая).
Расхождения
Контракт, как уже отмечалось, является документом, фиксирующим факт наличия обязательства и содержание этого обязательства.
В идеале, являясь как бы "паспортом" одного-единственного обязательства, контракт должен существовать в одном-единственном неизменном состоянии, в одном-единственном экземпляре. Однако, являясь одновременно и документом, предназначенным для целей последующего контроляисполнения обязательства, и даже (во многих случаях) документом, непосредственно необходимым для исполненияобязательства, контракт как документ имеет "документарные" особенности — экземплярность, язык и региональность.
Экземплярность — это особенность документа, вызванная необходимостью иметь несколько документов для одного обязательства. Иными словами, для целей контроля исполнения обязательства и возможного последующего взыскания ущерба от ненадлежащего исполнения каждая из сторон обязательства должна иметь свой экземпляр контракта.
Если же специфика обязательства или его исполнения требует предоставления контракта лицу, не являющемуся стороной обязательства (например, при нотариальном свидетельствовании договора один его экземпляр должен оставаться в архиве нотариуса), то количество документов (экземпляров контракта) может даже превысить число участников обязательства.
Вопрос осложняется тем, что нельзя исполнить содержащий контракт документ в одном экземпляре, поместить его в удовлетворяющее всех участников обязательства место и делать с этого документа необходимое количество копий. Это невозможно по причине того, что должным образом исполненная копия документа является подтверждением факта существования документа в идентичном копии виде только в момент изготовления данной копии.
Любой документ может изменяться во времени. Соответственно с данного документа в процессе его изменения и на протяжении этого процесса могут изготавливаться копии. которые вследствие постоянности изменений будут гарантированно различны, но, несмотря на это, будут иметь абсолютно одинаковую юридическую силу.
Если же один и тот же документ исполнить, а точнее, изготовить в нескольких экземплярах, то при обнаружении в данных экземплярах различий в описании обязательства определить истинное значение данного обязательства будет просто невозможно.
Под языком контракта как документа понимается целостная совокупность лингвистических правил и норм, определяющих порядок составления текстовых описаний обязательств и соответственно определяющих порядок трактовки описаний.
Сложность проблемы состоит в том, что при необходимости использования документа в разных странах или регионах возникает потребность в исполнении данного документа с использованием различных языков. Если документ изначально будет исполнен на разных языках, точнее, будет изготовлено несколько документов на разных языках, возникнет рассмотренная нами выше проблема возможного различия вариантов документа на разных языках. Если же документ будет исполнен на одном, "эталонном" языке, с его последующим должным переводом на необходимое количество языков, возникнет также затронутая ранее проблема правовой силы копий.
Региональностьдокумента — разновидность только что рассмотренной языковой проблемы. Она состоит в том, что в разных регионах одни и те же термины и понятия могут иметь совершенно различное содержание. Например, в средней полосе продолжительность дня совпадает с продолжительностью суток, тогда как в приполярных районах долгота светового дня имеет совершенно иное значение, или вследствие различий в историческом развитии в разных странах рабочие и праздничные дни могут не совпадать и т.д., и т.п.
Слайд
Вся совокупность действий по сделке может быть разделена на несколько составляющих — на деятельность по разработке сделки, деятельность по оформлениюсделки и деятельность по исполнениюсделки.
Рассмотрим данные части подробнее.
Слайд 26
Деятельность по разработкесделки разделяется на следующие этапы:
1. Выбор архитектуры сделки/расчет сделки.
2. Построение системы материально-экономических связей/обязательственных связей/совмещение связей.
3. Построение макета системы обязательств по сделке.
Деятельность по оформлениюсделки можно разделить на следующие этапы (при контрактной фиксации обязательств):
4. Построение системы договоров (распределение обязательств по контрактам в рамках построения системы обязательств).
5. Выбор номинальности контрактов/"архитектуры" текста контракта (для каждого контракта из системы).
6. Составление текстов контрактов (отекстовка системы обязательств)/подписание контрактов.
7. Заключение контрактов.
Деятельность по исполнениюсделки состоит из этапов:
8. Непосредственного исполнения обязательств и (возможно)
9. Взыскания штрафных санкций за нарушения и/или
10. Изменения сделки.
Таким образом, получаем следующие стадии создания системы контрактов по сделке:
Слайд 27
♦ построение системы обязательственных связей;
♦ определение границ контрактов;
♦ оттекстовка связей.
Теперь же рассмотрим их на подробном примере оттекстовки системы связей.
Отекстовка связей состоит в составлении наборов текстовых описаний действий, описаний прав и обязанностей сторон по каждой связи в тексте контракта, в рамках, границах которого находится данная связь.
Отекстовка производится в два этапа. На первом этапе по всей системе обязательственных связей отекстовываются прямые связи, т.е. обязательственные связи, совпадающие с материально-финансовыми связями сторон сделки. На втором этапе происходит отекстовка непрямых, косвенных, передаваемых связей, т.е. обязательственных связей, не совпадающих с материально-финансовыми связями.
Отекстовка прямых связей
Слайд 28
Под прямыми связями, как мы уже говорили, понимаются обязятельственные связи участников сделки, совпадающие с материально-финансовыми связями данных участников.
Так, используя технику разложения обязательств на связи, прямую связь можно представить как связь (О ), при которой ПИОАБ = ПИОБА, ППИАБ = ППИБА, ПТИАБ = ПТИБА (рис. Б.2).
Отекстовка данной прямой связи осуществляется в виде следующего текста:
А по требованию Б имеет право и обязано исполнить ОАБ в отношении Б.