Игра слов с использованием ассоциаций

По аналогии с любимой передачей американцев под назва­нием Dallas ведущий Карл Дэлл придумал название Dall-As! для своей передачи. Языковые ассоциации также охотно использует реклама.

Упражнение

99. Пожалуйста, теперь придумайте пять своих примеров:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с использованием образных противопоставлений

«Вы воображаете себя скалой во время прибоя?»

«Нет, во время конфронтации вы скорее тростинка на ветру или, в отличие от своего начальника, фунт масла на солнце!»

«Вы полагаете, что представляете здесь свою точку зрения?»

«Нет, на самом деле это объявление себя интеллектуаль­ным банкротом!»

Упражнение

100. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с помощью ассоциативных цепочек слов

«Вы приехали из Саксонии-Ангальт?»

«Нет!»

«Но вы же приехали сюда автостопом?»

«С чего вы взяли?»

«Вы выглядите таким утомленным!»1

Таким образом, речь здесь идет об ассоциативной цепочке слов

Sachsen-Anhalt — per Anhalter — mitgenommen. Конечно, это далеко не предел:

«Ах, вас, должно быть, там укатали?»2

«Вы позволите вопрос? Нет? Тогда возглас!»

Упражнение

101. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с употреблением имен собственных

Социал-демократ Херберт Венер, известный своей находчивостью в спорах и острым языком, назвал телевизионного ведущего Дитера Люега (Dieter Lueg) «господином Ложью»3

(Herrn Lug), а христианского демократа Тоденхёфера (Todenhofer) «Ходеитётером» (Hodentoter).4

1 Игра слов основана на том, что название федеральной земли Саксонии - Ангальт (Sachsen - Anhalt) созвучно выражению per Anhalter — путешествовать автостопом, а прилагательное milgenommen— «утомленный» имеет также значение «взять с собой». — Прим. пер.

2 В оригинале: abgefahren— отъехавший (поезд), укатанный (снег и проч.). — Прим. пер,

3 Фамилия Lueg похожа по звучанию на немецкое словооЧе Luge, что значит «ложь». — Прим. пер

4 Hoden'toter — сложное слово, der Hoden — анат. (семенное) яичко, der Toter — убийца. — Прим. пер.

«Вы, господин Фогель, со своими предложениями все больше становитесь похожим на комика!»1

«Господин Гайслер, вы восьмой бич человечества!»2

Упражнение

102. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с использованием образных ассоциаций

«У нас сотрудники всегда стоят в центре внимания!»

«…и поэтому у всех на дороге».

«К сожалению, вы по части выпивки — то же самое, что Крупп в Эссене».3

Упражнение

103. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

1Комик, шутник по-немецки — der Spa|3vogel. — Прим. пер.

2 Фамилия Гайслер (Geiber) созвучна слову dieGeibel — бич. — Прим. пер.

3Обыгрывается омонимия слов das Essen — еда и Essen — Эссен, город
прусской Рейнской провинции, округа Дюссельдорф; центр металлургической
и машиностроительной промышленности. Здесь находятся каменноугольные
копи, сталелитейные заводы Круппа. — Прим. пер.

Игра слов посредством переноса значения

«Вы не подлежите увольнению? Не удивительно, ведь ваши умственные способности уже досрочно ушли на пенсию!»

«Вы думаете, вы мужчина всей жизни! Напротив, вы — трав­ма на всю жизнь!»

Упражнение

104. Пожалуйста» теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с использованием приема замены

«Это невозможно осуществить!»

«Совсем нет, просто такая скорость перемен только вам кажется невероятной!»

«Это мне не по нутру!»

«Так задействуйте голову!»

Упражнение

105. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с помощью замены/подстановки дополнительных звуков в слово

«Мне так и не удалось вас очаровать?»

«Нет, но ваши намерения меня уже несколько раз разочаровали».

«Евро? Лучше сказать «дорого»!»1

Упражнение

106. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Игра слов с помощью замены частей слова

«Я выступаю здесь как специалист по обвалам и несчастным случаям!»

«Нет, судя по результатам, как специалист по провалам!»

«Вами движет только честолюбие, притом беспредельное!»

«Напротив, заинтересованность в процветании компа­нии, притом беспрецедентная!»

Упражнение

107. Пожалуйста, теперь придумайте три своих примера:

1 В немецком языке: «Euro? Nein, Teuro!» teuer— дорогой, дорогостоя­щий. — Прим. пер.

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

Наши рекомендации