Wetterbericht (прогноз погоды)

Bedeutung und Übersetzung Symbole Bedeutung und Übersetzung Symbole
sonnig / wolkenlos солнечный; освещённый [залитый] солнцем, безоблачный   Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru (das) Gewitter гроза Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
heiter ясный, светлый Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru (der) Nebel туман, мгла, туманность nebelig туманный   Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
wolkig облачный с прояснениями in Wolken облачный Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru (der) Schneefall снегопад Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
stark bewölkt / die Bewölkung облачный, покрытый тучами, пасмурный Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru (der) Schneeregen снег с дождем Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
(der) Regenschauer ливень Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru (der) Regen дождь Es regnet. Идет дождь. Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru

Übung 23. Опишите ситуации, которые Вы видите на картинках внизу.

       
  Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru   Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
 

1. 2.

           
    Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
    Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
  Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru
 

3.

4. 5. 5.

Übung 24. Изучите карту. Заполните пропуски в предложениях в прогнозе погоды.

  Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru Europa: Vorhersage für Mi, 20.08.  
Wetterbericht (прогноз погоды) - student2.ru

Bis zum Wochenende bleibt das Wetter in Europa ________________ und _________________.

In Archangelsk und Stockholm sind __________________ und ___________________ höchstwahrscheinlich.

In Oslo ___________________ es immer noch und die Höchsttemperaturen liegen bei _______________ Grad.

Aber in Madrid, Rom, Athen, Ankara, Bukarest und Warschau bleibt das Wetter ______________ und ________________.

In Madrid und Rom bleibt aber das Wetter ________________ und ________________ bis Freitag.

Am Freitag erwartet man hier __________________.

In Moskau, Wolgograd, Reykjavik und auf den Azoren ist ______________ mit ________________.

Am Donnerstag zeigt sich in Wien, Paris, Lulea ________________ mit _____________ oder ________________.

In Ankara und Athen ______________ die Sonne noch längere Zeit. Die Temperaturen erreichen 33 – 36 Grad.

Niederschläge Gewitter sonnig wolkenlos regnen bewölkt

Regenschauer starke Bewölkung Regenschauer Gewitter heiter trocken warm wechselhaft scheinen

Übung 25. Придумайте свой прогноз погоды для одного из городов на карте на неделю.

Übung 26. Переведите на немецкий язык.

1. «Ясно, переменная облачность, временами дожди...», - такой прогноз погоды можно услышать в Германии почти каждый день.

2. Однако в Баварии лето теплее, чем в земле Северный Рейн – Вестфалия.

3. На западе и севере Германии климат скорее морской, летом здесь не особенно жарко, а зима весьма мягкая.

4. В Бранденбурге зимой особенно холодно, зато и лето здесь жаркое.

5. Но особенно теплый климат царит на юге Германии.

6. Здесь средняя летняя температура составляет 20° С. Да и солнце светит тут довольно часто – 1740 часов в году.

7. Довольно пасмурно в Геттингене. Там солнце светит очень редко.

8. В городке Бальдершванг в Альгое (Balderschwang im Allgau) почти ежедневно идет дождь, не редко со снегом.

9. В городе Галле (Halle) погода царит ясная и безоблачная, дождь идет крайне редко.

10. Снегопад в Германии бывает очень редко, и даже на Рождество не всегда в Германии идет снег.

Übung 27.1. Прочитайте диалог.

Dienstreise

Im Flugzeug

Herr Krüger: In ein paar Minuten landet unser Flugzeug im Flughafen Berlin-Schönefeld.

Herr Meinz: Endlich mal! Ich bin schon müde vom Fliegen.

Herr K.: Und ich vertrage die Flugreise sehr gut und fliege gern. Ich reise mit dem Zug nicht besonders gern.

Herr M.: Und um 16 Uhr haben wir einen Termin mit Herrn Scheibert in Dresden. Hoffentlich holt man uns ab.

Herr K.: Nein, wir müssen vom Flughafen zuerst nach Dresden mit dem Zug fahren. Erst dort holt uns unser Geschäftspartner ab.

Herr M.: Ach so was! Oh, wir steigen schon aus.

Im Flughafen

Herr Krüger: Zuerst fahren wir mit der S-Bahn bis zum Hauptbahnhof. Dort steigen wir in den Zug nach Dresden um.

Herr Meinz: Und wie kommen wir zum S-Bahnhof?

Herr K.: Das kann man bei der Auskunft fragen. Vielleicht nehmen wir den Bus.

Herr M.: Dann nehmen wir lieber ein Taxi. Da drüben sehe ich einen Taxistand.

Herr K.: Bitte, zum Hauptbahnhof. Wie lange sind wir unterwegs?

Taxifahrer: Etwa 5 Gehminuten.

Herr K.: Wirklich?

Taxifahrer: Ja, da drüben ist die S-Bahn-Station.

Herr K.: Oh, vielen Dank!

Im Hauptbahnhof

Herr Krüger: Sehen wir im Fahrplan nach, wann gibt es Züge nach Dresden?

Herr Meinz: Und wann fährt der nächste Zug ab?

Herr K.: Aha, da gibt es einen EC (Euro City) um 13 Uhr. Die Fahrt dauert 2 Stunden und die Fahrkarten kosten 34, 00 EUR. Und um 12,50 (in zehn Minuten also) fährt ein ICE ab.

Herr M.: In 10 Minuten schon. Da müssen wir uns beeilen!

Herr K.: Nein, nein, fahren wir mit dem EC. Denn die Fahrt mit dem ICE dauert 3 Stunden und kostet 55,00 EUR.

Herr M.: Komisch. Nun gut. Dann fahren wir mit dem EC um 13 Uhr. Dann sind wir schon um 15 Uhr in Dresden und kommen noch rechtzeitig zum Termin. Lösen wir jetzt die Fahrkarten.

Herr K.: Bitte, zweimal Dresden.

Kassierer: Einfach oder hin und zurück?

Herr M.: Einfach.

Kassierer: Mit welchem Zug fahren Sie?

Herr M.: Mit dem 13.00 Uhr. Was macht das zusammen?

Kassierer: 68 Euro.

Herr M.: Danke.

Übung 27.2. Ответьте на вопросы:

  1. Wer fährt nach Dresden und warum?
  2. Wie meinen Sie, was sind Herr Krüger und Herr Meinz von Beruf?
  3. Mit wem haben sie einen Termin? Was möchten Sie besprechen?
  4. Wie kommen sie bis zum S-Bahnhof?
  5. Womit fahren sie nach Dresden?

Übung 27.3. Перескажите текст.

Письменные упражнения

Übung 28. Переведите на немецкий язык:

Фирма г-на Рюбера – крупное предприятие. Центральный офис компании г-на Рюбера «Максима» находится в Вене, но у фирмы есть также представительства в 4 странах мира.

Сегодня г-н Рюбер едет в командировку в Берлин, там его ждет представитель компании «Орион», г-н Фишер. Эта фирма производит грузовые и легковые автомобили. Он хочет обсудить с ним контракт. Секретарь г-на Рюбера подготавливает его командировку.

Обычно г-н Рюбер путешествует на машине, у него «БМВ» и он прекрасно водит машину.

Он спрашивает своего секретаря:

- Г-н Леве, я хочу поехать в Берлин на своей машине. Сколько займет дорога?

- Вы будете в пути 12 часов, и Вы можете попасть в пробку, тогда Вы будете в дороге 14-15 часов, это неудобно.

- Да, Вы правы, тогда я поеду на поезде. Поезда идут из Вены до Берлина без пересадки. Закажите мне такси до центрального вокзала.

- Да, конечно. На вокзале в Берлине Вас встретит коммерческий директор компании «Орион», г-жа Тендера. Затем на ее машине Вы поедете на фирму.

- А она хорошо водит машину? Нет, я ее не знаю, я поеду на фирму на метро, или возьму такси. Ведь у меня назначена встреча с г-ном Фишером только на 6 часов вечера, у меня еще много времени.

- Да, Вы можете поехать и на метро, ближайшая станция метро в Берлине находится рядом с вокзалом, и тогда Вы не попадете в пробку.

- Нет, я поеду на такси. Машина остановится прямо у входа фирмы. Это очень удобно.

- Да, хорошо.

Übung 29. Переведите на немецкий язык:

1. Он часто ездит в командировки, потому что он руководит крупным предприятием, там занято 345 000 человек.

2. Сейчас ее муж в служебной поездке, он едет в Бонн. Там живет его деловой партнер, он хочет обсудить с ним контракт.

3. Ты часто ездишь в командировки? – Да, моя секретарша подготавливает мои командировки.

4. А куда ты ездишь в командировки? – У моей фирмы есть представительства в 5 странах мира, сейчас я хочу поехать по делам фирмы в Швейцарию, а потом в Австрию.

5. Ты водишь машину? – Нет, у меня нет легкового автомобиля, я езжу обычно на такси.

6. Что производит Ваша фирма? – Наша фирма производит грузовые и легковые машины, все автомобили немецкие.

7. Представитель фирмы «Сименс» паркует машину у входа, его встречают его коммерческий директор и секретарь.

8. Сегодня у г-на Тесмера назначена встреча с начальником финансового отдела, г-ном Миллером, но он опаздывает на встречу, потому что он попал в пробку.

9. Завтра начальник экспортного отдела едет в командировку в Испанию, он любит путешествовать на поезде. «Сколько туда ехать?», спрашивает он у своего секретаря, «Вы будете в пути всего 2 часа», отвечает его секретарь.

10. Как мне попасть на вокзал? – Поезжайте на 15 трамвае, но вы также можете поехать на метро, здесь рядом находится станция метро.

11. Скажите, а где здесь остановка автобуса? – Идете направо, потом налево, потом все время прямо, тогда Вы увидите остановку, но там останавливается троллейбус.

Übung 30. Переведите на немецкий язык:

1. Обычно я езжу на работу на машине, это очень практично, потому что дорога отнимает всего лишь 15 минут, но сегодня идет снег и поэтому много пробок, и я еду на метро.

2. Как мне попасть на вокзал? – Идите направо, а потом все время прямо по Кирхенштрасе, потом налево и на углу Вы увидите вокзал. Это всего лишь 5 минут пешком.

3. Начальник экспортного отдела заказывает грузовой автомобиль, потому что наша фирма экспортирует продукцию в Австрию, и сейчас мы везем наши товары в аэропорт.

4. Автобус седьмого маршрута останавливается не здесь, остановка там на углу, идите прямо, и на углу Вы увидите остановку.

5. Наш деловой партнер из Швейцарии, г-н Миллер, прибывает сегодня в Москву, наш представитель сейчас на вокзале, он встречает его на перроне.

6. «Здравствуйте, г-н Миллер, рад Вас видеть. О, Вы так легко одеты, мой секретарь не сказал Вам, у нас сейчас зима и очень холодно».

7. В Москве сейчас зима, там холодно, и г-н Миллер берет с собой теплые вещи.

8. Мой муж сейчас в командировке, он встречается со своим деловым партнером из ФРГ, речь идет о контракте с компанией «Люфтганза», эта компания производит самолеты высокого качества.

9. Скоро мы поедем по служебным делам в Вену, там находится наше дочернее предприятие, мы полетим на самолете, и мы будем в пути всего 2 часа.

10. «Посмотри в расписании, когда есть самолеты в Вену. Нам нужно купить два билета в первый класс».

11. Г-н Бергер на вокзале, он может пропустить свой поезд, потому что он не может найти свой перрон и спрашивает в справочном бюро.

12. Поезд отправляется по расписанию, нужно заказать такси до вокзала, потому что нам надо купить еще билеты.

13. Г-н Миллер паркует свою машину у аэропорта, а дальше он идет пешком, потому что ему надо встретить начальника отдела сбыта.

14. Секретарь г-на Загера заказал ему один билет на самолет в первый класс, потому что завтра г-н Загер летит по служебным делам в Мюнхен, он заключает договор с фирмой Сименс.

Übung 31. Переведите на немецкий язык:

1. Г-н Бром, начальник экспортного отдела, скоро едет в командировку в Германию, он хочет обсудить контракт с деловыми партнерами фирмы.

2. Речь идет об экспорте грузовых и легковых автомобилей. Эти автомобили производит фирма г-на Брома, они практичные и высокого качества.

3. Сейчас в Германии весна, и секретарь г-на Брома говорит: «Весной в Германии еще холодно, нужно одеваться тепло, возьмите с собой пальто!».

4. Г-н Бром любит путешествовать на поезде, и он говорит своему секретарю: «Г-н Миллер, поезжайте на вокзал, посмотрите в расписании поездов, когда есть поезда на Берлин».

5. Г-н Миллер едет на вокзал на такси, обычно он ездит на своей машине, он водит БМВ, но сегодня она сломалась. На дорогах нет пробок, и он едет туда всего 10 минут.

6. Он садится в такси и говорит водителю: «Здравствуйте, до вокзала, пожалуйста!». Такси остановилось недалеко от вокзала, г-н Бром выходит и идет дальше пешком.

7. На вокзале г-н Миллер узнает в справке, когда отправляется поезд на Берлин. Экспресс Вена-Берлин отправляется с перрона С в 23.30.

8. Г-н Миллер покупает билет и едет на фирму, потому что поезд отправляется по расписанию, а сейчас уже 15.30.

9. Но этот поезд идет с пересадкой, в Кобурге г-н Бром должен пересесть на поезд до Берлина.

10. До вокзала г-н Бром едет на метро, потому что сейчас пробки, и он может опоздать и пропустить свой поезд.

11. А на метро дорога займет всего 20 минут, и поезд идет прямо до вокзала без пересадок.

А до метро он едет на автобусе 56 маршрута, он останавливается как раз на углу рядом с его фирмой. Это очень удобно. Г-н Бром идет до остановки пешком.

Übung 32. Переведите на немецкий язык:

1. Начальник финансового отдела, г-н Рюбер, едет по делам фирмы в Италию.

2. В Италии сейчас лето и очень жарко, и г-н Рюбер берет с собой легкую одежду.

3. Он берет с собой всего один костюм, потому что он едет на один день, он посетит филиал фирмы в Италии и обсудит контракт с нашими деловыми партнерами в Италии.

4. Обычно г-н Рюбер путешествует только на своей машине, он ездит на «БМВ» и ездит очень хорошо.

5. Но на машине он будет 2 дня в пути, и он хочет полететь на самолете. Его секретарь заказывает 1 билет первого класса.

6. Его секретарь едет в аэропорт, он смотрит в расписании самолетов, когда есть самолеты в Италию.

7. Г-н Рюбер не хочет ехать в аэропорт на такси, так как сегодня много пробок, и его секретарь говорит ему: «Поезжайте на метро. Этот поезд едет до аэропорта без пересадок, и на метро Вы будете ехать всего 25 минут».

8. Обратно из Италии г-н Рюбер едет на поезде, он узнает в справочном бюро, когда отходит поезд на Берлин.

9. Через 20 минут поезд Рим-Берлин отходит от перрона С, Поезд отходит по расписанию, и г-н Рюбер через несколько часов прибудет в Берлин.

10. Г-н Миллер, его секретарь едет на вокзал, он должен встретить его с поезда. Он звонит в управление таксомоторного транспорта и заказывает такси до центрального вокзала.

11. Такси останавливается на углу недалеко от вокзала, дальше г-н Миллер идет пешком.

12. К сожалению, поезд опаздывает, и г-н Миллер ждет г-на Рюбера на вокзале 25 минут.

13. На фирму г-н Миллер и г-н Рюбер едут сначала на метро, потому что на дорогах пробки, дальше они едут на трамвае 15 маршрута.

14. Трамвай останавливается на остановке, она находится рядом с церковью на углу.

Übung 33. Переведите на немецкий язык:

  1. - Вы хотите купить билет на самолет? Это можно сделать в бюро путешествий или в аэропорту. Бюро путешествий недалеко отсюда на Шиллерштрассе.
  2. – Я хотела бы посмотреть расписание поездов. – Пройдите до касс, потом налево, там стоит информационный стенд.
  3. Секретарь г-на Рёдера едет в командировку в Кобург, так как его начальник сейчас очень болен.
  4. - Вы так легко одеты! Наверное, Вам не сказали, что в Берлине сейчас осень? – Я взял с собой теплые вещи.
  5. - Сначала мы полетим на самолете до Мюнхена, потом мы поедем на поезде до Кобурге. – Замечательно, я люблю летать на самолетах.
  6. – Давайте возьмем такси до аэропорта. – Конечно, здесь недалеко есть стоянка такси. Надеюсь, мы не попадем в пробку, иначе мы можем опоздать на самолет.
  7. – Вы купили билет на самолет первого класса? – Конечно! По расписанию наш самолет в 12.45.
  8. Дорога до аэропорта займет около 45 минут на машине, а на метро мы доедем за 30 минут. – А где станция метро? – Сейчас мы пойдем направо до Эрихштрассе, потом всегда прямо до перекрестка, там на углу справа будет остановка.
  9. Обычно я езжу на поезде, но сегодня все билеты раскупили, и я вынужден лететь на самолете первым классом.
  10. Посмотри в расписании, когда буде ближайший поезд в Берн. – В 13.00 поезд едет через Мюнстер и стоит там 15 минут. – Хорошо, что он идет без пересадок.
  11. Извините, пожалуйста, моя машина сломалась, как мне дойти до телефонной будки? – Вам далеко идти, телефонная будка на другой улице в 20 минутах ходьбы отсюда.
  12. Я должен встретить моего делового партнера из Испании в аэропорту. Я поеду на 12 трамвае, а потом пойду пешком до аэропорта. Из аэропорта мы поедем на такси до офиса.

Урок 5. Праздники на фирме.

Наши рекомендации