Основные признаки письменной речи
1. Стиль изложения: а) бытовой(письма, записки, обывательские дневниковые записи);
б) официально-деловой(нормативные акты, документы, используемые в сфере административной
деятельности, например, рапорта, заявления, служебные записки, отчеты); в) публицистический
(очерки, газетные или журнальные статьи, заметки); г) литературно-художественный(романы,
повести, рассказы, поэмы, стихотворения); д) научный(монографии, методические и учебные по
собия, научные статьи).
2. Лексика.Это словарный состав письменной речи, включающий используемые автором виды
слов, к числу которых относятся: а) профессионализмы— употребляемые представителями опреде
ленной профессии. Например, для юристов характерны термины: «презумпция», «преюдиция», «экс
традиция», «диспозиция», «санкция», «кассация», «апелляция», «пролонгирование»; для врачей —
«диагноз», «анамнез», «ингаляция», «стерилизация», «электростимуляция», «диспансеризация»; для
моряков — «румб», «галс», «майна-вира» и т.д.; б) диалектизмы— слова, характерные для жителей
определенной местности. В некоторых местностях — «баить» (говорить), «шлендать» (гулять), «ве-
хотка» (мочалка) и др.; в) вульгаризмы— элементы грубых выражений, например, вместо кушать —
«жрать», вместо брать — «хапать», вместо разговарить — «трепаться» и многие другие; г) жарго
низмы,то есть употребляемые в общении между представителями определенных социальных групп.
Например, в воровском жаргоне: «малина» — преступная группировка или место ее сбора; «фараон»
или «легавый» — милиционер; «хаза» или «хавира» — обворовываемое помещение; «ксива» — за
писка; «чувиха» — женщина; д) варваризмы— слова, заимствованные из чужого языка (например:
«менталитет», «имидж», «электорат», «спонсор», «саммит» и многие другие); е) неологизмы — но
вые слова, продукты словотворчества (например, вместо «водный простор» — «водная распашка»,
вместо «внимательный человек» — «прислушливый человек», вместо «сократить вдвое» — «уполо
винить»); ж) слова-паразиты— сорные слова, не несущие никакой полезной нагрузки и лишь загро
мождающие речь («значит», «вот», «так сказать», «скажем так», «понимаешь», «это самое», «как бы»
— при отсутствии оснований для аналогии, «достаточно» — в сочетании со словом, означающим не
гативное явление, например «достаточно плохо» или «достаточно ужасно», и др.).
3. Архитектоника речи.Этим термином речь характеризуется в аспекте ее структуры. Не, в ча
стности, могут характеризовать:
а) порядок слов в предложении, расположение подлежащего, сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства; б) привычное употребление сказуемого без упоминания подлежащего («живу в палатке», «строю планы» и т.п.); в) нарушение общепринятого порядка слов (например, расположение вопросительного слова в вопросительном предложении не в начале, а в конце фразы); частое употребление причастного и деепричастного оборота либо сложноподчиненного предложения; д) строгая логичность или бессистемность высказываний; е) повествование в форме автодиалога, когда автор ставит вопрос и сам же на него отвечает.
4. Рационально-эмоциональный строй речи.Проявляется подчас в назидательно-
нравоучительном тоне высказываний, повышенной эмоциональности автора, сопровождаемой изо
билием восклицательных знаков, преувеличении автором опасности каких-либо явлений, действий.
5. Многословность или лаконизм высказываний. Для многословной речи характерны сло
весная избыточность, наличие многочисленных повторений, затрудняющих уяснение ее смысла.
1 Об этих образцах говорится далее, применительно к подготовке и назначению автороведческой экспертизы.
Глава 13. Криминалистическое исследование документов
6. Наличие, характер и количество грамматических ошибок,которые свидетельствуют об уровне образованности и культуры автора.
Подготовка и назначение автороведческой экспертизы
Главную задачу автороведческой экспертизы составляет решение вопроса, не является ли автором текста представленного на исследование документа такое-то лицо? Для его решения эксперту необходимо представить сравнительные образцы в виде выполненных на том же языке текстов, автором которых заведомо является лицо, предположительно сочинившее исследуемый текст. В качестве образцов для сравнения необходимо по возможности направить тексты: а) выполненные в то же время, что иисследуемый документ; б) такого же целевого назначения (научная, публицистическая статья, рецензия, отчет и т.д.; в) иного назначения (письмо, докладная записка, дневниковая запись и пр.). Наряду со свободными образцами полезными могут оказаться условно-свободные (например, объяснение по уголовному делу) и экспериментальные. Последние выполняются путем написания сочинения на вольную и заданную тему. Во втором случае экспериментальному тексту целесообразно придать форму документа, в которую облечен проверяемый текст. Рекомендуется направить эксперту как можно больше свободных образцов и порядка 20-25 страниц экспериментальных.
В постановлении о назначении автороведческой экспертизы или прилагаемой к нему справке целесообразно изложить данные об исследуемом документе иего предполагаемом авторе (время исполнения документа, регион, откуда он был направлен адресату; пол, возраст, национальность, образование, профессия, место работы, должность, месторождения и жительства, родной язык предполагаемого автора, перенесенное им заболевание, которое могло повлиять на письменную речь).
§4. Технико-криминалистическое исследованиедокументов
Технико-криминалистическое исследование документов осуществляется в основном с целями:
1) установления фактов подделок, времени изготовления документа и последовательности ис
полнения отдельных его частей;
2) восстановления внешнего вида документов исодержания поврежденных либо угасших от
времени текстов;
3) установления групповой принадлежности и индивидуального тождества технических средств
и материалов, применявшихся при изготовлении документов.
Эти задачи решаются путем проведения криминалистических экспертиз, а также при осмотре и предварительных исследованиях документов.
Общие положения предварительного исследования документов
В целях проверки подлинности документа наряду сосмотром могут быть проведены также некоторые предварительные исследования. Это, например, изучение документа при помощи микроскопа, в ультрафиолетовых и инфракрасных лучах в целях выявления подчистки, травления, вклейки и других подделок.
Такого рода исследования названы предварительными, так как полученные на их основе результаты доказательственного значения не имеют и в большинстве случаев являются лишь основанием для назначения криминалистической экспертизы.
При осмотре и предварительном исследовании документов приходится сталкиваться как с отдельными подделками в подлинных документах, так и со случаями изготовления целиком поддельных документов.
Подделка подлинного документа заключается в изменении его первоначального содержания посредством подчистки (стиранием или выскабливанием), травления, смывания текста и выполнения вместо него новых записей, а также путем дописки, вклейки небольших фрагментов на месте удаленных первоначальных знаков или подклеивания дополнительного фрагмента к подлинному документу.
Факт удаления записей или отдельных знаков устанавливается по ряду признаков, одни из которых доступны восприятию невооруженным глазом, а другие выявляются путем применения соответствующих технических средств.
При выявлении признаков подчистки, травления или смывания, как правило, возникает задача по выявлению удаленных записей.
Как уже отмечалось выше, документы содержат специальные реквизиты, которые подтверждают их происхождение и по которым можно установить их подлинность. К числу таких реквизитов относятся подписи, оттиски печатей и штампов, бланки, защитные сетки и рисунки, водяные знаки.
Установление факта изготовления целиком поддельного документа связано с установлением наличия всех необходимых реквизитов и их подлинности.
Глава 13. Криминалистическое исследование документов
Известны случаи подделки, при которой все реквизиты документа являются подлинными, но ;:кумент тем не менее оказывается поддельным. Подлоги в таких случаях осуществляются различ--ыми способами. К их числу, в частности, относятся: использование для составления подложного документа, снабженного оттиском печати и подписью бланка, украденного в учреждении; исполь-зезание части подлинного документа, содержащей подпись и оттиск печати, со свободным участком над ними, на котором выполняется какой-либо текст; подклеивание части листа бумаги с пол-тинной подписью и оттиском печати к другому листу, содержащему подложный текст.
При предварительном исследовании документов используются только приемы и средства, которые не влекут никаких изменений изучаемого объекта и не угрожают его сохранности в дальнейшем.
Требуется бережное, осторожное обращение с документами— вещественными доказательствами. Документ после осмотра должен остаться в том же виде, в котором он был изъят следователем.
Дополнительные повреждения, загрязнения, складки снижают возможности выделения тех или иных признаков подделки.
Если возникает необходимость сложить документ, это следует сделать по уже имеющимся линиям сгиба, не создавая новых.
Ни в коем случае документ— вещественное доказательство нельзя подшивать в дело; он должен храниться в отдельном конверте.
Какие-либо надписи, пометки на осматриваемых документах делать недопустимо.
Нельзя ветхие, разорванные документы наклеивать на листы бумаги или скреплять каким-либо другим способом до их экспертного исследования.
Для полноценного предварительного исследования документов необходим определенный минимум технических средств.
Прежде всего это хороший осветитель, световой поток которого по отношению к плоскости документа можно регулировать, лупы не менее чем с 4-кратным увеличением и бинокулярный микроскоп. Большую пользу могут принести достаточно мощный ультрафиолетовый осветитель, электронно-оптический преобразователь и набор цветных светофильтров.
Для проведения измерений требуются линейка с миллиметровыми делениями, угольник и транспортир. Необходимы также шаблоны и сетки для сравнительного исследования оттисков печатей и штампов, а также машинописных текстов.