Замените слова в русском языке соответствующими эквивалентами на английском языке
1. In case of doubt, Customs authorities have the right to inspect the goods under Customs seal at any time and, if necessary to take adequate measures in accordance with national legislation. 2. Customs procedures involve the inspection of the load at each national frontiers and the imposition of national (требования безопасности), guarantee, (таможенная накладная), (депозитная пошлина), etc. to cover duties and taxes at risk. 3. National controls and procedures applied by (таможенные власти) in each country of transit led to (значительные расходы), (задержки) and interference with international transport. 4. As regards Customs control measures at frontiers, the TIR system avoids the need for physical inspection in countries of transit other than checking seals and the external conditions of the load compartment or container. 5. Goods may travel across national frontiers with a minimum of interference by Customs administrations. 6. In reducing the ( препятствий) to international traffic by road caused by Customs controls the TIR Convention provides relatively simple (доступ) to the required guarantees which are necessary conditions for the transport and trade industry. 7. Customs authorities can therefore reduce routine administrative Customs procedures and devote their resources to specific control measures based on risk assessment and intelligence information.
Заполните пропуски предлогами.
1. The TIR Convention provides for its international guarantee chain access to the guarantees for the transport.
2. Goods may travelacross national frontiers witha minimum of interferencefrom Customs administrations.
3. The TIR Convention is one of the most effective international instruments prepared under the auspices ofthe United Nations Economic Commission of Europe (UNEC).
4. The TIR system encourages the development of international trade by reducing delays in transit.
5. The TIR Convention came into force in 1978.
6. Customs authorities have the right to inspect the goods forCustoms seal at any time and to take adequate measures towardsnational legislation.
7. TIR Carnets cannot be usedfor Customs transit operations with its member countries.
8. As regards Customs control measures atthe frontiers, the TIR system reduces the normal requirements for national transit procedures.
9. These new multimodal transport techniques necessitated the acceptance ofthe container forcertain conditions, as a Customs secure loading unit.
Транспорт и логистика
Логистика - это искусство и наука управления и контроля за потоком товаров, энергетики, информации и другиx ресурсoв таких как товары, услуги, люди из источника производства на рынoк. Трудно или почти невозможно осуществить любую международную торговлю, глобальный экспорт/импорт процесс, международное репозиционирование продукции/ сырья и производства без профессиональной материально-технической поддержки. Это предполагает интеграцию информации, транспорта, инвентаризацию, складирование, транспортировку материалов и упаковки.
Операционной ответственностью логистики является географическое перепозиционирование сырья, материалов, завершенного производства и запасов, готовых , в случае необходимости, к транспартировке при минимальных затратах.
Логистика – это идея, сущность которой заключается в транспортировке, как в военной необходимости, в поставках , как происходит перемещение из основной базы на позицию вперед.
Логист - это профессия в сфере логистики и транспортных секторов, включая море, воздух, землю и железнодорожный транспорт.
Управление логистикой является той частью цепочки поставок, которое планирует, осуществляет и эффективно контролирует действенный прямой и обратный поток товаров, их хранение, услуги, а так же соответствующую информацию между точкой отправлиния и точкой потребления для того, чтобы удовлетворить требования клиентов. Профессионал в области управления снабжения, называется логистом.
Цепи поставок могут быть определены как необходимый элемент в нужном количестве, в нужное время, в нужном месте, в разумной цене, а так же, как наука о процессе, которая включает в себя все сектора промышленности. Целью логистики является управление плодами проекта жизненных циклов, цепочкой поставок и результирующей эффективностью.
Основные функции квалифицированного логиста включают в себя управление запасами, закупками, транспортом, складированием, а так же консультации, организация и планирование этих мероприятий. Логисты сочетают все профессиональные знания каждой из этих функций, поэтому всегда присутствует координация всех ресурсов при организации процесса. Существуют две принципиально разные вида логистики. Один оптимизирует устойчивый поток материала через сеть транспортных связей и узлов хранения. Другой координирует последовательность ресурсов для осуществления какого-либо проекта.
Традиционно, логистика и транспортировка чрезвычайно важны для успешного функционирования любой компании, а также всего рынка в целом. Как правило, главной целью производителей и продавцов, а также покупателей, является свести к минимуму расходы на транспортировку и логистику, доставить товары для клиентов в возможно более короткие сроки. В нынешней ситуации используется целый ряд инструментов для достижения этой цели. Инновационные технологии, особенно, вычислительная техника, интернет и т.д., играют все более важную роль и широко используются для облегчения транспортировки и логистики.