What is a model of translation?
Questions for computer based testing on the Translation Theory.
What is translation?
$$ a means of interlingual communication
$ translation phenomenon
$ combination of actors
$ special translation theories
What is interlingual communication?
$$ an exchange of information between the users of different languages
$ forms and levels of responsibility
$ maintenance instructions and after-dinner speeches
$ taking the necessary notes
What is the practice of translation?
$$ a set of actions performed by the translator while rendering ST into another language
$ describing the predominant features
$ the most general idea of the meaning
$ general philosophical principles
What is the art of translation?
$$ the best translation, a creation of a talented, high-skilled professional
$ forms and levels of responsibility
$ maintenance instructions and after-dinner speeches
$ taking the necessary notes
What is translatology?
$$ the science of translation
$ translation phenomenon
$ combination of factors
$ special translation theories
What is the aim of the theory of translation?
$$ the general theory of translation which is concerned with the fundamental aspects of translation
$ forms and levels of responsibility
$ maintenance instructions and after-dinner speeches
$ taking the necessary notes
What does the communicative value of a language element depend on?
$$ own semantics and on the way it is used in speech
$ a certain type of equivalence
$ the identical functional aim
$ the level of syntactic meanings
What is translation equivalence?
$$ identical or similar communicative translation
$ a certain type of equivalence
$ the identical functional aim
$ the level of syntactic meanings
What is the minimum semantic similarity between ST and TT?
$$$ a definite level of equivalence
$ a certain type of equivalence
$ the identical functional aim
$ the level of syntactic meanings
How many types of equivalence are there in translation?
$$ 5,
$7,
$4,
$ 3,
$$$11. A certain communicative ef-feet can be called.................?
$$ the purport of communication
$ a certain type of equivalence
$ the identical functional aim
$ the level of syntactic meanings
Can a translation be good at any level of equivalence?
$$ yes
$ no
$ not always
$ never
What is the result of the structural similarity of ST and TT?
$$relationships of equivalence
$ variable equivalents
$ occasional equivalents
$ permanent equivalents
How can regular equivalents be defined?
$$ there is a one-to-one correspondence
$ there’s no correspondence
$ there’s semiliarity
$ there’s no equivalence
What role do equivalents play in the translation practice?
$$ they may come handy as a starting point in search of adequate translation
$ the translator makes use of a TL form partially equivalent
$ the translator resorts to one of the grammatical transformations
$ the meaning of the grammatical unit is not rendered
How are regular equivalents used in the translating process?
$$ as a potential substitute, dependent on the context
$ the meaning of the grammatical unit is not rendered
$ the translator resorts to one of the grammatical transformations
$ they may come handy as a starting point in search of adequate translation
What is context?
$$ a word surrounding
$ a word semiliarity
$ a word choice
$ a word equivalent
What is an occasional equivalent?
$$ the one created by translator
$the correct equivalent
$ non-equivalent
$ a word equivalent
What is the translating process?
$$ the translator performs the transfer operation from ST to TT
$ understanding the correct equivalent
$ verbalization non-equivalent
$ a word equivalent from ST
What is a model of translation?
$$ a conventional representation of the translating process
$the correct equivalent of the translating process
$ non-equivalent of the translating process
$ a word equivalent of the translating process