Евангелие писалось на еврейском (арамейском)

Евсевий Кесарийский (ок. 263—340). Церковная история, III, 239.

“(апостол) Матфей записал изречения Исуса на еврейском языке, а переводил их, кто как мог”.

(Iren.Haer.III.1:1) Папий Иерапольский свидетельствует:

“Матфей записал изречения господина на еврейском языке, а переводил (или толковал) их, кто как мог”/147/. Это значит, что наше Евангелие от Матфея, написанное на греческом, не есть слова первоначального текста.

Iren.Haer.III.1:1; Eus.HE.V.8

…Петр не знал никакого другого языка, кроме арамейского.

Молился

муслим спрашивает:

кому вы молитесь?

христианин:

ну вроде Исусу

муслим:

а кому же сам Исус молился?

христианин:

вроде как Исус бог.

муслим:

Матфея 4:10. (греческий перевод)

пророк Иисус (мир ему) сам сказал:

«Господу, Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи»

Евангелие от Марка 6 глава 46 стих

...(пророк Исус) отпустил их (народ) пошел на гору помолиться ...

Евангелие от Иоанна глава 17 стих 3

пророк Исус:

«сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя Единого, Истинного Бога и посланного Тобою (пророка) Исусахриста»

Евангелие от Марка глава 1:35 стих

А утром (пророк Исус) встав весьма рано вышел и удалился в пустынное место и там молился...

Евангелие от Иоанна 5:30

«я (пророк Исус) ничего не могу творить сам от себя. Как слышу, так и сужу, и суд мой праведен; ибо не ищу моей воли, но воли Пославшего меня».

Луки 5:16

Он (пророк Исус) уходил в пустынные места и молился

Луки 9:18

он (пророк Иисус) молился в уединенном месте

Луки 6:12

взошел он (пророк Исус) на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу

Марка 14:35

(пророк Исус)пал на землю и молился...

Луки 11:1

когда (пророк Иисус) в одном месте молился .... (ему пророку сказали) господин научи и нас молиться

лука 22:40

(пророк Исус сказал апостолам) молитесь чтобы не впасть в искушение и сам отошел от них на вершине камня и преклонив колени молился ... молился и был пот его как капли крови падающие на землю

Лука 6: 12
.... взашел он (Исус) на гору помолится и пробыл всю ночь в молитве к Богу[6] (: - Алахи* !Алахи! )

кафиры (неверные) христиане смеются над мусульманами говоря:

Наталья Мутаева:
Лучше быть православным и целовать "дощечки", чем лбом биться в мечетях об пол.Хорошо лбы расшибать?

Христианин:

- вы че мусульмане попой вверх с Богом общаетесь?

а вы ответите им:
- посмотрите на Исуса:

Матфея, 26 :39
... (Исус) отойдя немного, пал на лице свое, молился (: Алахи!Алахи!) " ...


Евангелие писалось на еврейском (арамейском) - student2.ru

Рис. 4. Пав на лице своё.


Марка 14:35
... (пророк Исус) пал на землю и молился (: - Алахи!Алахи!)


* Алах с одной (л) - это арамейское написание ܐܠܗ имени Аллаh.

ܐܠܗАлах

в ассирийском диалекте ܐалиф произносится [А]
А в греческом транскрипция ܐалифпроизносится звук [Э]

MustafabinAlim спрашивает:
- Брат, "АлахиАлахи" этим, что ты имеешь ввиду?
Ответ:
Христиане скажут, что пророк Исус взывал авва или патрес что значит отец.

А мы зна, что за пророка Исуса был распят другой,зададим им ответный вопрос:
- как взывал псевдо распятый к Богу?

Тогда они сами и ответят из Евангелия по Марку 15:34
ελωιελωι λαμα σαβαχ θανει (в греч.варианте транскрипцияарамейского)


ε = А/Э
λ = л
ω =а/о
ι = и

Армейский корень ܐܠܗАлах и слитное местоимение (и) в значении мой

арамейский вариант:

ܣܒܖܬܢܝ ܠܡܐ ܐܠܗ ܐܠܗ


транскрипция: «Алахи! Алахи! ламмасавахфани?»

переводится "Алах мой! Алах мой! для чего ты меня оставил? " .

От сюда вывод согласно тому как взывали к Богу значит Исус а точнее Иса с арамейского взывал к Алаху.


на заметку:

У меня из Евангелия целая страница, где Исус молился и столько же где он назван пророком.

Исус рассказывает о Боге

Евангелие от Марк 12:28-34 (греческий перевод)

"…подошел (единобожник) и спросил его: какая первая из всех заповедей?

в ответ Исус процитировал ему стихи из Торы, которые прекрасно знали, как книжник, так и Исус .

Евангелие от Марк 12:28-34 (греческий перевод)

… Исус отвечал ему: первая из всех заповедей‏слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь Ахад[7](Един);

АХАДЕдин,‎Единствен – числительное‎на‎иврите (в‎значении‎Один)

Иоангл 5 стих 37 (греческий перевод)

Исус рассказывает о Боге:

"Вы не гласа никогда Его не слышали, ни лица Его не видели!"

Закон

"Не думайте, что я (пророк Исус) пришел нарушить Закон[8] или пророков: не нарушить пришел я, но исполнить». (Матф. 5:17)

христианин скажет:

- это пророк Исус сам себе говорил.

Тогда вы ответите:

Евангелие по Матфею 7:26

«И всякий слушающий эти мои слова и не исполняющий их будет подобен глупому человеку».

Вывод:

· Пророк Исус как пример для верующих исполнял и велел исполнять Закон Аллаха.

· А верующие, которые услышав слова пророка Исуса исполняют Закон –умные люди.

Спросите христианина:

- Вот если бы ты спросил пророка Исуса:

Что мне нужно делать, чтоб иметь жизнь вечную как бы пророк Исус ответил:

1 соблюди заповеди.

2 смысла не вижу, я искупил.

христианин ответит:Что якобы пророк Исус искупил.

Тогда вы опровергните:

Евангелие по Матфею 19:16-17 (греческий перевод)

16 И вот, некто (верующий), подойдя, сказал ему: (пророк Исус) учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?

17 он (пророк Исус) же сказал ему: что ты называешь меня благим? Никто не благ, как только Один Бог. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди Заповеди[9].

Вывод:

· Если хочешь войти в вечный Рай соблюди Заповеди.

· Если хочешь войти в вечный Ад, для себя отмени Заповеди и нарушай их …

а тот, кто не соблюдает Закон тот беззаконник

Беззаконие

Матф.7:22-23 (греческий перевод) пророк Исус говорит:

“Многие скажут мне в тот день: господин! господин! не от твоего ли имени мы пророчествовали? и не твоим ли именем бесов изгоняли? и не твоим ли именем многие чудеса творили? И тогда объявлю им: я никогда не знал вас; отойдите от меня, делающие беззаконие”.

Закон раскрывает благодеяния, а беззаконие среда для морального разложения

Наши рекомендации