Отношение к выкрестам в книге хасидов
Обсуждению Книги хасидов посвящена 4 часть нашего курса, но уже здесь важно отметить, что Книга не является ни исторической хроникой, ни систематическим изложением теорий. Книга хасидовсостоит из коротеньких главок, трактующих о различных аспектах еврейской жизни второй половины 12 века. Рассуждения в книге в основном посвящены требованиям нравственности и образу поведения, предписанному еврейским законом в условиях того времени. Поэтому встречающиеся в Книге описания крестовых походов кратки и немногочисленны. В противоположность этому, последствия тяжких гонений подробно рассматриваются на ее страницах.
В большинстве случаев, оказываясь перед выбором между смертью и крещением, евреи Центральной Европы предпочитали смерть ради освящения Имени; однако находились и другие, которые меняли веру.
Освятившие Имя удостаивались посмертной славы в еврейской традиции, а появление выкрестов в еврейских общинах создавало весьма острую проблему религиозного характера. Ниже приводится подборка главок из Книги хасидов❋Короткие главки- параграфы, из которых состоит Книга, принято называть “знаками”. Они отражают повседневную действительность, в которой жили еврейские общины, а также точку зрения рабби Йеуды Хасида, автора книги, на описываемые события❋Сноски приводятся по изданию Вистинецкий-Фрайман, по Пармской рукописи. Данные обо всех вариантах Книги вы найдете в 4 части настоящего курса..
ОЦЕНКА ВЫКРЕСТА ПОСЛЕ СМЕРТИ
Еврей-выкрест1 , который умер, – не оплакивают его и не произносят надгробных речей. “Горько рыдайте по уходящему” (Иер 22:10) – от Торы Всевышнего в выкресты, “ибо он уже не вернется” (там же), так как умер. Если же он вернулся [к еврейству] и [после этого] умер, то оплакивают его. И когда крестился, следует оплакивать: когда гибнет тело, плачут, а когда гибнет тело и душа – тем более. Другое толкование [слов] “ибо он уже не вернется” – это сказано о том, кто вводит в грех других, потому что “он уже не вернется”, так как [свыше] ему не предоставят возможности раскаяться2.
Книга хасидов, § 192
Автор рассматривает вопрос с точки зрения галахи вообще, и речь не идет о каком-то конкретном случае. Толкование стиха “ибо он уже не вернется” (Иер 22:10) показывает, что самая естественная для автора реакция – неверие, что выкрест может вернуться в еврейство. Однако далее он допускает такую возможность и разрешает оплакивать выкреста, после того как тот раскаялся и вернулся в иудаизм. Кроме того, автор подчеркивает различие между человеком, который грешит сам, и тем, кто вводит в грех других. По его представлению, Всевышний не признает раскаяния грешника, введшего в грех других и склонившего их к крещению. Как пишет сам автор, употребляя традиционный оборот – “[свыше] ему не предоставят возможности раскаяться”, – наказание тому, кто вводит в грех других людей, не может быть отменено.
Сдержанный тон этого и подобных параграфов в Книге хасидов не позволяет делать выводов о том, насколько распространенным было крещение среди германского еврейства в Средневековье. Тем не менее этот вопрос частично проясняется в следующих главках, в которых речь идет о выкрестах.
ИМЯ ВЫКРЕСТА
Если крестится еврей, ему нарекают дурное имя, как сказано (Пс 115:8): “Подобны им [идолам] да будут делающие их”, – так же, как кумиров, которым поклоняются, следует называть позорными прозвищами [таки людей, перешедших в их служение].
Например, если было его [еврейское] имя [до крещения] Авраам, пусть зовется Аврам3, и тому подобное, и то же самое даже [если он был] праведник, а [теперь] остальные заблуждаются вслед за ним, как Шимон Кефа4, которого называют [с тех пор как он стал апостолом христианства] Петер Хамор (т. е. Петр-осел, ослиный первенец). Почему в Торе не сообщены имена ангелов? Чтобы не сделали [из них] божества, ведь делают же [неевреи] один день в году днем позора (т.е. устраивают языческий праздник) в честь Михаэля и восхваляют его словами лжи, а в будущем он их обвинит, как и написано (Дан 12:1): “И восстанет в то время Михаэль князь…”.§ 193
Здесь автор текста указывает на явление, распространенное в еврейских общинах: имена выкрестов и других грешников изменяют, дают им “дурное прозвище” вместо их еврейского имени❋Так, например, было с саббатианцем Йааковом Франком. Он и его последователи приняли христианство в 1760 году в Польше; с этого времени его имя в еврейских источниках пишется в измененной форме (в имени Йааков буква айин заменяется на алеф)..
Пример, который приводит автор Книги хасидов: Шимон Кефа, еврейский мудрец 1 в. н. э., последовал за Иисусом, стал его преемником и основал христианскую церковь в Риме. Кличка Кефа превратилась в латинское имя Петрус, и так возникло наиболее известное имя этого апостола: Петр; автор Книги хасидов насмехается над ним, называя его ослиным первенцем или “Петер Хамор”❋Ивр. петер – “первенец”, петер хамор – первенец осла (см. Исх 13:13; 34:20)., играя на сходстве слов петрус на латыни и петер на иврите.
❒ Вопрос 7
Объясните выражение “и даже [если] праведник” в §193. ❑
Общее происхождение еврейской и христианской традиции нередко приводило к осложнениям для германских хасидов, как становится ясно, например, в связи с образом “князя Михаэля”, “архангела Михаила”, в § 193 и §194. Князь Михаэль занимал важное место в еврейской традиции, в том числе в мистике Чертогов; этот образ был воспринят христианской религией, которая ввела особый праздник в его честь. Возможно, это и привело к написанию строк, приведенных в следующем параграфе.