Мисс Элис говорит все, как есть
Мы услышали в коридоре шаги, и через секунду перед нами предстала свекровь Вики, которая приехала с побережья. Узнав новости, она, судя по всему, в тот же миг бросила все дела и отправилась в путь. На мисс Элис Лэнс был спортивный костюм, ковбойские сапоги, шляпа и макияж, который знавал лучшие времена. Объемная талия и тонкие ноги делали ее похожей на оливку на зубочистке.
– Бабуля! – вскочив на ноги, взвизгнула Грейси Линн.
– О, моя драгоценная девочка! – воскликнула мисс Элис, спеша нам навстречу. – Твоя мама уже родила?
– Нет, – ответила Грейси. – Мы еще ждем.
– А кто эти привлекательные мужчины? – Мисс Элис оглядела нас с несколько жеманной улыбкой, играющей на губах.
– Это дядя Хен, – объяснила Грейси. – А это мистер Сэм из магазина.
– Мы присматриваем за детьми, – сказал я. – Когда мисс Вики была в магазине, у нее отошли воды.
– Божечки!
– Да! – прибавила Грейси. – Прямо когда дядя Хен нас заценивал.
– Заценивал вас? Маленькую девочку и беременную женщину? Боже! Что вы за человек, мистер Хен?
– Я кассир.
– Да? – сказала она. – Что ж, полагаю кассирам приходится иметь дело с ценами, разве не так?
Она выдала еще одну жеманную, несколько двусмысленную улыбку, и ее глаза засияли весельем.
– А мистер Сэм… в последний раз, когда я вас видела, вы были от горшка два вершка и помогали на кассе в магазине вашего папы. И поглядите, каким вы стали теперь… бог ты мой!
Она наградила его долгим и в каком-то смысле обожающим взглядом.
– Вы напоминаете мне Джимми Стюарта, – сказала она. – Конечно же, в молодости. Боже, что это был за мужчина…
Она надолго задумалась. Ее дыхание стало очень глубоким, губы дрожали, словно она представляла, как Джимми Стюарт ощупывает ее.
– Боже, каким мужчиной он был, – в конце концов с придыханием сказала она. – Глядя на него, вам хотелось… ох, вам хотелось, чтобы он проделал с вами ужасные, но такие приятные вещи. Вы понимаете, что я имею в виду?
– Думаю, да, – сказал Сэм с улыбкой.
– Таких мужчин встретишь нечасто.
– К сожалению.
– Грех всего в одном шаге от рая, – сказала она. Потом положила руку ему на плечо и через футболку пощупала его бицепс. – Вы такой сильный. И крепкий. Люблю сильных мужчин. И крепких. Чем крепче, тем лучше. Как любезно с вашей стороны было присмотреть за моим маленьким кексиком-шмексиком, мистер Сэм.
– Бабуля! Я не твой кексик-шмексик! – раздраженно воскликнула Грейси Линн.
– Ты всегда будешь моим маленьким кексиком, – сказала мисс Элис. – И это так присуще женщинам Лэнсов – быть в компании красивых мужчин.
– Бабуля!
– Юная леди, но они и впрямь очень привлекательные молодые мужчины. Тебе повезло!
– Я ненавижу мальчишек.
– Дорогая, это ты сейчас так говоришь. Подожди несколько лет. Когда ты поймешь… поймешь, что может сделать мужчина… своим… в общем, тогда, юная леди, ты запоешь по-другому. Но я-то, конечно, обожаю мужчин и потому могу быть необъективна. Люди говорят, что мой первый муж должен был меня приструнить. Я же предпочитаю думать, что он многому меня научил, а после благородно отпустил на свободу. За что мой второй, третий и четвертый мужья были ему благодарны. Очень благодарны, если вы понимаете, что я имею в виду.
Она улыбнулась Сэму – кажется, даже немного выпятив губы.
– Что думаете, мистер Сэм?
– Ну… – сказал Сэм.
– Неужели у вас нет миссис Сэм Рейкстро? – спросила она.
– Ну… – повторил он.
– А вы, мистер Хен, – прибавила она, повернувшись ко мне. – Вы, похоже, относитесь к типу сильных, молчаливых людей. В тихом омуте черти водятся… мне нравятся такие мужчины.
Я улыбнулся.
– Бабуль, дяде Хену нравятся мальчики, – буркнула Грейси.
– Что-что, дорогая?
– У него есть бойфренд.
– Бог ты мой, Грейси Линн! Такие вещи нельзя говорить. Иисусе.
– Бабуля, но это правда. Он сам мне сказал.
Мисс Элис перевела взгляд на меня.
Я пожал плечами, как бы говоря: «И что дальше?».
– То есть вы… боже праведный, я даже не могу сказать это слово. Но почему? Вы же такой симпатичный мужчина.
– Ну… – сказал я.
– Но в вашей жизни точно должна быть особая женщина, – сказала она. – Без такого украшения рядом с собой мужчина неполноценен, разве не так? Что же вы делаете, когда у вас возникают желания и потребности… а желания есть у нас всех, дорогой. И потребности. Как могут двое мужчин…?
– Ну… – вновь проговорил я.
– Боюсь, это я во всем виноват, – сказал Сэм. – Мы с Хеном начали встречаться еще в старшей школе.
– Вы с ним? – сказала она. – Еще в школе? То есть, вы и мистер Хен… вы… вместе?
– Так точно, – гордо ответил Сэм.
– Святые угодники!
– Я же тебе говорила, – сказала Грейси Линн.
– Господи, и что только ты не болтаешь. Твоей маме надо бы вымыть твой рот с мылом.
Мисс Элис бросила взгляд на диван, где спал Ишмаэль.
– Теперь-то я понимаю, что он не ваш, – сообщила она. – Я достаточно пожила, чтобы знать, что своих детей у вас быть не может. В том смысле, что: как? У вас просто нет надлежащего оборудования.
– Он мой племянник, – сказал я. – Мы взяли его к себе.
– Вы так говорите, словно у него нет мамы.
– Ну… – Я не стал продолжать.
– У бедного ребенка нет мамы? – спросила она, прищурившись на меня.
– У нее небольшие проблемы с законом, – сказал я.
– И вы взяли его на свое попечение? Как это мило. Знаете, дорогой, для женщины важно, чтобы у мужчины помимо прочего было доброе, сострадательное, неравнодушное сердце, и когда мужчина берет на себя заботу о несчастном, беспомощном малыше… ох, от такого у женщин мурашки бегут, в самом хорошем смысле этого слова.
– Иши отсталый, – выдала Грейси.
– Грейси Линн Лэнс! – сказала мисс Элис. – Леди в такой манере не говорят. Я воспитывала тебя по-другому.
– Но он такой и есть, – строптиво ответила та.
– Даже если и так, – сказала мисс Элис, – говорить подобные вещи невежливо. Запомни, мисс Грейси: людей нельзя оскорблять. А теперь, кто хочет сопроводить пожилую леди в кафе? Я так долго сюда добиралась.
И она кокетливо помахала ресницами.
Глава 78
Она у нас бойкая
– Это девочка. Здоровая девочка, – объявил Бобби Джо Лэнс, влетев в приемную вместе с мисс Элис, которая, тяжело дыша, бежала за ним по пятам. – Надо присесть, а то я вот-вот вырублюсь. В следующий раз попрошу, чтобы эпидуральную анестезию сделали мне.
– Как же ты намучился у меня, – засуетилась вокруг него мать. – Солнышко, сядь вот сюда и отдохни.
– Мама!
– Что?
– Я слишком взрослый, чтобы ты звала меня солнышком. Сто раз тебе говорил. Хен, Сэм, спасибо, что приглядели за моей маленькой Грейси. Она у нас бойкая, да? А кто этот парнишка?
Ишмаэль, спрятавшийся за нас, ничего не сказал.
– Мой племянник, – ответил я.
– Это Иши, – сказала Грейси. – У него не все винтики вертятся. Так мама сказала.
– Грейси Линн! – с чувством провозгласила мисс Элис. – Леди не должна так говорить.
– Что? – невинно спросила Грейси. – Он мой друг. Да, Иши?
Ишмаэль усмехнулся.
– Он язык проглотил, – проинформировала нас Грейси.
– Я рад, что с мисс Вики все хорошо, – сказал я Бобби Джо.
– Ну и переволновался же я, – сказал он, вытирая лоб.
– Чего это? – спросила его мать.
– Если б Господь призвал нас к себе прямо сейчас – и Вики с ребенком, и всех… в общем, это было бы как-то неправильно. Малышка так никогда и не выросла бы. Что за жизнь у нее бы была?
– Не говори глупостей, – сказала мисс Элис.
– А Господь может призвать нас в любой момент – с тем, какие сейчас пошли люди. Я не знаю, сколько еще мы будем терпеть этого человека, который сидит в Белом доме. Господу явно надоело посылать к нам своих ангелов. А в Библии говорится: горе питающим сосцами в те дни. Там прямо так и написано, мама.
Я, как мог, изобразил улыбку и, взяв Иши за руку, проговорил:
– Нам лучше поехать домой.
– Ну, я страшно вам благодарен за все, что вы сделали, – сказал Бобби Джо. – Вики сказала, вы позаботились о ней, как надо, чин чинарем. Очень признателен. Вам обоим. Я ваш должник.
Глава 79
Два его папочки
За пятиминутную дорогу домой Ишмаэль снова заснул. Я взял его на руки, унес в спальню и положил на кровать. Сэм снял с него обувь – на нем были его любимые черные кроссовки, – потом накрыл одеялом.
– Пускай спит, бедный ребенок, – проговорил он. – Ему уже давно пора быть в постели.
– Мне тоже, – сказал я.
– Да и мне, – признал Сэм. – Господи, мы прямо как женатая пара. Хорошо хоть, что завтра не в школу. Можно подольше поспать.
Я постоял с минуту, глядя на Ишмаэля. Во сне его лицо стало спокойным. Одеяло, казалось, поглотило его целиком. Он весил не больше сорока фунтов, этот малыш. Такой хрупкий, такой уязвимый. Я убрал темные волосы с его глаз.
– На что ты смотришь? – спросил Сэм.
– Мы правда собираемся это сделать, да?
– Сделать что?
Я поднял глаза на него.
– Сделать что, Хен?
– Стать его родителями. Его «двумя папочками». Совсем как у натуралов. Однажды ты просыпаешься, и твоя женщина оказывается беременна, и внезапно… вот оно, «чудо жизни». Внезапно появляется существо, которому нужно все твое время, внимание и любовь.
– Но это же хорошо. Разве нет?
– Это замечательно, – признал я.
– Ладно. Идем, папочка. Есть еще одно чудо жизни, с которым я хочу тебя познакомить.
Он взял меня за руку, и я позволил увести себя в спальню. Там Сэм закрыл дверь и с улыбкой на губах повернулся ко мне.
– Позволь-ка. – Он взялся за край моей футболки и потянул ее вверх, бережно раздевая меня, а после, улыбаясь, оглядел мое обнаженное тело.
– Сейчас я займусь с тобой любовью, – торжественно пообещал он. – И сделаю так, что ты обрадуешься тому, что ты мужчина. Что ты мой мужчина. Ты знаешь, что скоро наша пятнадцатая годовщина? Это была в ночь на Хэллоуин. Ты и я. В твоей старой комнате. Полностью голые. Как парочка кроликов. Кажется, в ту ночь мы занимались этим раз пять.
– Шесть, – сказал я.
– Если б нас застукала твоя мама, она бы убила меня. Но мне было все равно. Настолько я был от тебя без ума. Был и есть.
И в подтверждение он прильнул губами к моим губам.
Глава 80
Семейный день
Утром я нашел Сэма и Ишмаэля на кухне. Они были заняты приготовлением огромного завтрака. На плите поджаривалась в сковородке яичница вместе с толкими ломтиками ветчины, в духовке стояло печенье, а на столе – соус в горшочке и клубника со сливками.
– Почему вы не разбудили меня? – спросил я, торопливо наливая себе чашку кофе. – У меня же дела по хозяйству.
– Красавец, мы уже все сделали сами, – объявил Сэм и, обняв меня, под хихиканье Ишмаэля поцеловал меня в губы. – Правда, Иши? – сказал он. – А ты не поцелуешь своего дядю Хена?
Я наклонился, и Ишмаэль чмокнул меня в щеку.
– Дядя Хен, мы делаем тебе завтрак, – сообщил он. – У нас праздник.
– Малыш, в честь чего?
– Не знаю, – честно признался он.
– В честь нашей семьи, – сказал Сэм. – У нас будет семейный завтрак. А чуть позже мы пойдем рыбачить и плавать, потом вернемся домой и посмотрим, как «Оле Мисс Ребелс» надирают зад «Алабаме». Правда, ковбоец?
– Ага! – с энтузиазмом сказал Ишмаэль.
– И сегодня Иши прыгнет с уступа, да?
– Нетушки, дядя Сэм.
– Ты обещал мне подумать.
– Я не буду прыгаться, дядя Сэм.
– Ну, ты все же подумай, и если решишь согласиться, то мы прыгнем вместе. Знаешь, это же весело. Тебе точно понравится. А потом у нас будет особенный ужин. Верно, ковбоец?
– Мы пойдем в рек-со-ран, – сказал Ишмаэль.
– Да, в мексиканский, и будем объедаться там тако и энчиладой, пока нас не станет тошнить! – добавил Сэм.
– Ага! – со счастливой улыбкой сказал Ишмаэль.
– И угощать буду я, чтобы дядя Хен не волновался, что сколько стоит. Так что твой дядя Хен посадит свой зад за стол и не будет мешать нам, потому что мы голодные мужики. Да, Иши?
– Ага!
– А где мой телефон? – спросил я.
– Что? – сказал Сэм.
– Мой телефон. Где он?
– Не знаю.
– Я всегда оставляю его на столе. Ты это знаешь.
– Не видел его. Сядь и поешь.
– Где мой телефон?
Сэм, который следил за яичницей, повернулся, посмотрел на меня, и на его лице промелькнуло какое-то странное беспокойство.
– Что? – спросил я.
– Просто сядь и поешь.
– Я хочу знать, где мой телефон.
Сэм вздохнул.
– Что? – спросил я.
– Мы можем сначала поесть?
– Сэм, где мой телефон?
– Я положил его на журнальный столик в гостиной. Но пожалуйста, давай мы сначала…
Я пошел в гостиную и схватил телефон.
Там было сообщение от Анны: Я слышала, что случилось. Очень сочувствую. Позвони.
Конечно, я понял, что значит ее сообщение и почему Сэм не хотел, чтобы я его прочитал. Приходской совет встретился и решил разобраться с проблемой «практикующего гомосексуалиста», который играет на гитаре во время месс и получает причастие.
Я положил телефон и вздохнул.
Глава 81