Глава 6. Ликбез. Разве ты не гей?

Прошло уже около недели, и в школе царил совершенный хаос. Приготовления к балу на Хэллоуин заставили всех суетиться в поисках платьев, смокингов и кандидатов на роль сопровождающих. Гермиона гордилась собой, поскольку она успела, не моргнув глазом, отвергнуть еще 4 предложения.

Она помогла Панси переделать платье, и уже далеко не так терпеливо ждала весточки от Рэнди относительно своего собственного наряда. Была уже пятница, до бала оставался только день, а из Хогсмёда не было никаких известий. Гермиона старательно избегала Драко Малфоя и уделяла массу времени беседам с Алекс. В последнее время она не делала домашнюю работу так усердно, но не скучала по этому. Гермиона постепенно начала понимать, что вовсе не обязательно было так заниматься, чтобы получать хорошие отметки, даже на шестом курсе, и что большинство ее дополнительных усилий были пустой тратой времени.

Алекс согласилась помочь Гермионе с ее прической и макияжем для бала. Девушка договорилась прийти к преподавательнице в пять, потому что в 7.30 она уже должна была встретиться с Панси. Они собирались пойти вместе и потрясти толпу бедных, ничего не подозревающих особей мужского пола - просто для забавы, чтобы продемонстрировать, что они это могут.

Рано утром в субботу профессор МакГонагалл постучала в комнату девушек шестого курса и попросила Гермиону. Ты выползла из кровати и, так и оставшись в футболке и боксерах, спустилась в общую гостиную с сонным лицом.

- Да, профессор? – спросила Гермиона, присев на подлокотник одного из кресел.

- Я пришла сообщить вам, что у ворот школы ожидает один довольно возбужденный молодой человек, и он упорно утверждает, что принес вам посылку, которую должен передать лично в руки. Вы знаете… ? – МакГонагалл вынуждена была остановиться, потому что мгновенно проснувшаяся Гермиона просияла и побежала в спальню одеваться.

- Впустите его! – прокричала она уже от двери.

- Но кто он такой? – спросила профессор вслед. – Обычно мы не позволяем молодым людям навещать наших студенток, вы же знаете.

- Он – портной из Хогсмёда, и у него мое платье для бала, - Гермиона притормозила и высунула голову из дверного проема наверху лестницы. - Кроме того, он стопроцентный гей. Мы просто друзья, - заверила она пожилую женщину, исчезая.

- Хорошо, - тихо сказала МакГонагалл после того, как Гермиона убежала, - но только не обвиняй меня, если он разобьет твое маленькое сердечко. Она приостановилась в дверном проеме. - Он очень даже ничего. Профессор переступила порог. – Для гомосексуалиста.

Двадцатью минутами спустя Гермиона пробежала через сад и попала прямо в объятия Рэнди.

- Ты пришел! – провизжала она, оставляя у него на щеке долгий влажный поцелуй.

- Конечно. Я же дал слово, не так ли? – спросил он, опуская ее на землю и отодвигая на расстояние вытянутой руки. – Нам лучше быть осторожными, любовь моя. Мне не понравились подозрительные взгляды той старой летучей мыши, которая впустила меня. Кажется, я даже слышал, как она назвала меня развратником… шепотом, разумеется.

Они оба рассмеялись, подходя к скамье, расположенной под большим кленом около озера.

- Кто? МакГонагалл? – Гермиона хихикнула. – Она безобидная. В основном.

Они сели и Гермиона осмотрела его руки.

- Ну и? Ты его принес?

- Нет, - серьезно произнес Рэнди с каменным лицом. - Эта леди МакКингКонг забрала его.

- МакГонагалл! – поправила Гермиона, улыбаясь, поняв, что Рэнди все-таки принес платье.

- Без разницы. Думаю, она собирается проверить, не пронес ли я в свертке чего-нибудь противозаконного… капли ночной росы с поля за пределами Хогвартса, например… или пятилистный клевер. Я также принес несколько штучек, которые придадут тебе дополнительного шарма, - он поднял руки, - нет, не вздумай меня благодарить. Я просто делаю для друзей все, что могу.

Гермиона еще раз ему улыбнулась и обвила руками его шею.

- Я люблю тебя, Рэнди! Ты – лучший, правда!.. Ты сможешь остаться на завтрак? – спросила она со щенячьим блеском в глазах после того, как отпустила Рэнди.

- Ну… - он колебался.

- И на ланч? – добавила Гермиона.

Рэнди помотал головой и рассмеялся.

- Ладно, ладно, но иметь дело со старой летучей мышью будешь ты. Я не собираюсь даже приближаться к ней.

- Заметано! – Гермиона поднялась на ноги и потянула Рэнди за рукав. – Я проведу небольшую экскурсию по дороге на кухню и ты сможешь рассказать мне, как ты стал портным и почему ты такой классный парень.

- Заметано! – рассмеялся Рэнди и они вместе направились к школе.

После того, как Гермиона захватила кое-что поесть на кухне, они провели все утро, блуждая вокруг замка. Гермиона рассказала Рэнди обо всех своих приключениях во время учебы в Хогвартсе, а он ей о том, как получилось, что он приехал в Хогсмёд как портной.

- Мои отец и мать никогда не были женаты. Он был беззаботным юнцом, а она – молодой перепуганной девушкой, любившей болтаться с музыкантами из всех этих доморощенных рок-групп, никогда не двигавшихся дальше репетиций в гаражах. Она родила меня в восемнадцать лет, а вскоре после этого мой папа уехал в Америку. По сути я никогда не знал его. Я только получал от отца открытки с поздравлениями на день рождения и все такое… и очень долго не мог даже слышать его имени. Я думал, что он ненавидел и мою мать, и меня, потому что стыдился нас, и его раздражал даже сам факт моего существования, - рассказывал Рэнди, пока они шли к башне Гриффиндора.

- Это ужасно! – выдохнула Гермиона.

- Это – то, что я думал, пока не узнал правду. Он женился бы на моей матери, но похоже, что сама судьба была против него. Понимаешь, он был наполовину маггл и имел некоторые проблемы, в суть которых я так и не вник до конца. Полагаю, в основном дело было в моей матери. Она была чистая маггла и не понимала и половины отцовских дел. Она бы просто не приняла его стиля жизни. Полагаю, ему все-таки было стыдно, но не из-за нас, а перед нами. Отец сожалел о том, что нам сделал, но у него действительно не было выбора, и он не мог ничем помочь после того, как моя мать оборвала с ним все контакты.

Лестница прямо перед Рэнди и Гемионой дернулась и отъехала в сторону, так что они сосредоточились на поиске обходного пути, пока беглянка сама не вернулась на место.

- Мой отец начал писать мне письма несколько лет назад, после того, как его бизнес вошел в колею… э-э-э, а я могу называть все эти волшебные дела “бизнесом”? Или нет? Ладно, как бы то ни было, я отсылал их все назад, пока моя мать не рассказала мне правду – из чувства вины, я полагаю – и с тех пор мы поддерживали связь. Когда я понял, что он искренне хочет стать частью моей жизни, то взял его фамилию. Он рассказал мне о другом мире, волшебном, и, хотя у меня нет никаких способностей, но я все равно полностью очарован всем этим, - он сделал жест в сторону двигающейся лестницы, на которой они стояли в данный момент.

- И как же ты стал портным? – спросила Гермиона.

- Моя мать была швеей. Я вырос, работая с тканью и помогая ей шить одежду для заказчиков и нас самих. Работать портным, но в Хогсмёде казалось просто естественным способом быть частью миров обоих моих родителей. Отец помог мне купить магазин и начать дело – кажется, ему самому принадлежит волшебный магазин в Америке, так что у него есть опыт. Он приехал несколько месяцев назад, чтобы помочь мне встать на ноги, но неожиданно ему пришлось вернуться в Америку – кажется, один из его старых друзей попал в переделку. Так что теперь он – там, а я – здесь.

- Ничего себе, - Гермиона улыбнулась, - это действительно удивительная история.

- Нет, - сказал Рэнди завистливо, - это не идет ни в какое сравнение с тем, чтобы быть ведьмой, учиться в Хогвартсе и сражаться с силами зла по несколько раз в год. Ты, должно быть, ведешь действительно удивительную жизнь, растя среди всего этого.

- На самом деле оба мои родители – магглы. Мне просто повезло родиться с магическими способностями. И на самом деле в этих событиях в основном участвовал Гарри. И Рон. – она вздохнула, вспомнив, какими хорошими друзьями они когда-то были. – Последнее время я не общаюсь с ними так много, как прежде. Я все еще скучаю по тому, что у нас было, но они изменились, и я тоже. Просто так тяжело находиться в постоянном окружении парней, когда они все такие тупые.

- Ну, конечно же, ты развиваешься, точно так же, как и все вокруг. Не надо волноваться из-за всякой ерунды, некоторые из нас, парней, перерастают это состояние, - Рэнди улыбнулся и положил ей руку на плечо, пока они подходили к портрету толстой дамы в розовом.

- Ты – да, перерос, - Гермиона вздохнула, - так что, я думаю, для остальных тоже остается надежда. Слабая. Но я не могу представить тебя, занимающегося всеми теми глупостями, на которые тратят время остальные парни.

- Ну, это потому, что я ими не занимался, - он рассмеялся, - я занимался совершенно другими глупостями.

Расслабившись, Гермиона присоединилась к его веселью.

- Это то, что мне нравится наблюдать, - сказал Рэнди смеющейся девушке, проводя пальцами по ее подбородку.

- Лолли стражница, - сказала Гермиона.

- Что? – Рэнди как-то странно на нее посмотрел.

- Это пароль, - она указала на картину, которая все-таки отъехала в сторону, несмотря на то, что дама в розовом смотрела очень неодобрительно. – Заходи. Кажется, большинство еще в кроватях.

У камина уже находилось несколько гриффиндорцев, так что они прошли к окну.

- Итак, в чем причина такого поведения парней? – очень серьезно спросила Гермиона. Если она собиралась получить ответы на свои вопросы, они должны исходить только от Рэнди. С ним она чувствовала себя легко, даже несмотря на то, что они только что познакомились и он ни капли не напоминал остальных парней.

- Секс, в основном, - коротко ответил Рэнди.

- Серьезно? – Гермиона была шокирована, хотя, наверное, и не должна была бы.

- Ну, я же сказал - в основном. Чаще всего все сводится именно к нему. Почему мы постоянно боремся и изображаем из себя Мистеров Мачо? Чтобы установить свое господство. Почему мы так жаждем господства? Чтобы привлечь партнеров получше. Для чего? Для секса. В мужчинах на генетическом уровне заложена очень сильная потребность распространять свое семя, на самом деле.

- Ух ты, я никогда не думала об этом. Это многое объясняет… - Гермиона вспомнила случаи, когда окружающие ее парни демонстрировали свое поведение, - очень много, правда.

- Да, и для твоих друзей это даже более актуально, потому что они только начинают иметь дело с этими… э-э, позывами, и пока даже не подозревают, что именно происходит. Сейчас они действительно не могут контролировать себя большинство времени. В свое время они научатся подчинять себе свои инстинкты… или погибнут, - Рэнди рассмеялся. – В любом случае, ты больше не будешь иметь дело с этими рефлексами. Потом он задумался. – Нет, это ложь. Ты всегда будешь с этим сталкиваться, до конца жизни, пока ты живешь среди мужчин.

- Но ты, кажется, контролируешь все это очень даже неплохо, - не могла не заметить Гермиона.

- Ну… я – немного другое дело, - Рэнди немного замялся.

- Потому что ты гей? – спросила Гермиона. Рэнди какое-то время казался ошарашенным, потом улыбнулся и заметно расслабился.

- Да, потому что я гей, - сказал он, наклоняясь к Гермионе и выглядя очень обрадованным, что этот факт ее совсем не заботит.

С минуту они просто сидели в тишине, тепло улыбаясь друг другу.

- Думаю, ты будешь сталкиваться с таким поведением намного чаще, чем остальные, дорогая, - Рэнди наконец нарушил молчание. – Ты просто отправишь их всех в нокаут, особенно в том платье, которое я для тебя сшил.

Гермиона польщенно усмехнулась.

- Ах, да, и сколько я тебе за него должна? – она быстро достала оставшиеся у нее галлеоны из пояса.

- Только сотню. Покупка ткани была очень удачной сделкой, а всё остальное – подарок, - Рэнди улыбнулся, протягивая руку за деньгами.

Гермиона отодвинула от него золотые и наклонилась ближе.

- А что ты для меня принес? – спросила она, взмахивая ресницами.

- Я не собираюсь тебе говорить. Пусть это будет сюрпризом, - ответил Рэнди, отодвигаясь немного назад.

- Пожалуйста, - Гермиона сладко улыбнулась и пододвинулась еще ближе.

- Т-ты, - заикаясь сказал Рэнди, вставая с места, - просто какая-то маленькая коварная бестия. Тебе нужно осторожнее бросать свои взгляды. Он встал перед ней, положив руки на бедра. – Держу пари, ты сможешь получить от мужчин почти все, что захочешь. Если правильно разыграешь карты, конечно.

- Что ты имеешь в виду? – заинтересованно спросила Гермиона, оставляя деньги в покое и пытаясь усадить Рэнди обратно. Это было то, о чем ей действительно хотелось узнать. Мисс Дездемонда какое-то время пыталась объяснить ей какие-то приемы воздействия на мужчин, но Гермиона предпочла бы узнать обо всем этом от парня, даже если он был геем.

Рэнди сел на место, на этот раз немного дальше от Гермионы, и оглядел ее с ног до головы, пытаясь решить, что ей следует говорить, а что нет. Наконец, после завершения осмотра он собрал со стола деньги.

- Хорошо. Я расскажу все, что знаю, но ты должна мне пообещать, что будешь очень осторожна с полученной информацией.

- Я обещаю, - сказала Гермиона предельно серьезно.

- Хорошо, - повторил Рэнди. Он смотрел на нее так, как будто сомневается в принятом решении, но все-таки продолжил. – Все равно я полагаю, что ты разберешься во всем сама – рано или поздно, так или иначе. Ты можешь быть уже близко, судя по тому, что я видел, но сейчас ты получишь сведения прямо от представителя вида, так сказать, и я хочу верить, что ты будешь использовать их в меру и с умом.

Он опять сделал паузу, и Гермиона кивнула.

- Итак, ты помнишь, как я сказал, что в конечном итоге все водится к сексу? – он наклонился ближе.

- Да, - прошептала Гермиона, тоже наклоняясь.

- Ну и… - он смотрел так, как будто она должна была моментально сделать из сказанного все необходимые выводы. Увидев ее непонимающий взгляд, он продолжил. – Что есть секс?

Гермиона покраснела и отвела взгляд, и Рэнди поспешно постарался объясниться, вспомнив о том, сколько ей лет.

- В основном это то, что не зависит только от нас. В равной степени за это отвечают оба партнера: ты и я, мужчина и другой мужчина… ну, или мужчина и женщина.

Гермиона слегка поморщилась при мысли о Рэнди и другом парне, но ничего не сказала и продолжила внимательно слушать.

- Итак, если секс - основная причина того, что мы делаем, то не естественно ли, что мы сделаем почти все, чтобы удовлетворить эту потребность?

- Гермиона резко выпрямилась.

- И это все? – спросила она, немного разочарованная. – Я уже знаю это. Вопрос в том, как заставить их делать то, что я хочу. Я вовсе не собираюсь спать с каждым встречным парнем, который может дать то, что мне нужно.

Нарисованная ею картина сильно рассмешила Рэнди.

- Конечно же, нет! Как это глупо с моей стороны не сказать об этом. Он рассмеялся еще сильнее, прижав руку к сердцу.

Гермионе нравился его смех. Он был такой честный и откровенный, совсем не как у Гарри и Рона. И у Драко…

После того, как Рэнди отсмеялся, он опять оглядел Гермиону с лукавым огоньком в глазах.

- Я должен был знать, что это-то ты уже поняла, но мне и в голову не приходило, что ты уже готова к постижению более серьезных приемов. Ты можешь стать очень опасной женщиной, если так рано научишься манипулировать людьми.

- О, пожалуйста, Рэнди! Мне необходимо это только для самозащиты, и я же обещала быть хорошей… - она опять придвинулась ближе и взмахнула ресницами.

Он вздрогнул и положил руки Гермионе на плечи, чтобы держать ее на расстоянии.

- Для начала прекрати делать это.

- Делать что? – невинно спросила девушка.

- Вот это, с твоими ресницами и голосом. Это один из способов получить от парней то, что тебе нужно, но для некоторых из нас это слишком очевидно и может вызвать раздражение, - сказал он с оттенком отчаяния в голосе.

- Ой, ладно, больше не буду, - Гермиона отодвинулась сама и постаралась вести себя как обычно. – Итак, главное – деликатность? – спросила она, пробуя сменить тему.

- Для большинства парней – да. Но есть и такие, которые предпочитают грубость и агрессию. Это ублажает их эго и позволяет чувствовать себя хозяевами. Есть мужчины, которые стремятся доминировать любой ценой. Будь осторожна с такими. Ты все-таки можешь подчинить их своей воле, если знаешь, как, но это трудно.

- Научи меня! – скомандовала Гермиона, чуть не подпрыгнув на месте и взволнованно всплеснув руками.

- О-о-ох, - Рэнди слегка застонал, - во что я впутался? Он посмотрел на ее лицо, полное ожидания, и сдался. – Окей, разве что самое основное.

Гермиона нетерпеливо придвинулась поближе и слегка взвизгнула.

- Стоп, - с напускной строгостью сказал Рэнди. – Вот видишь, тебе не нужна моя помощь, ты уже профи. Ты естественна, а это главное.

Впрочем, после того, как она посмотрела на него преданными умоляющими глазами, он опять сдался.

- Ну ладно, но у меня такое чувство, что я об этом еще пожалею.

Рэнди огляделся вокруг – в гостиной становилось все многолюднее, и некоторые гриффиндорцы уже начинали посматривать в их сторону.

- Только давай найдем место поуединеннее.

- Я знаю одно такое, - Гермиона взяла Рэнди за руку и вывела наружу.

Гермиона повела его в заброшенную башню, которую она, Гарри и Рон обнаружили в прошлом году. Башня была очень маленькой и скорее всего просто не подходила ни для каких школьных нужд. Внутри не было никакой мебели, кроме большого дивана, который был слишком громоздким, чтобы пролезть в дверь, и слишком старым, чтобы кто-то действительно испытал соблазн аппарировать его отсюда. Окна открывали доступ свету и ветру, так что внутри почти всегда было прохладно и солнечно. Башня быстро стала одним из самых любимых мест Гермионы, и сюда-то она и привела Рэнди.

- Ну вот, - объявила Гермиона, выходя в центр большой комнаты, - теперь мы одни. Я готова учиться!

- Отлично, - Рэнди заразился ее волнением. – Прежде всего ты должна уяснить, что вовсе не обязательно спать с парнем, чтобы получить желаемое – достаточно лишь намекнуть, что у него есть шанс. Действуй так, чтобы постоянно так или иначе напоминать им о сексе и оставляй тут и там намеки на него. Касайся их, невзначай приоткрывай кусочек кожи и следи, чтобы весь твой облик просто дышал сексуальностью. Впрочем, с внешним видом у тебя уже все в порядке, теперь осталось только научиться вести себя так же сексуально, как ты выглядишь.

Пару часов спустя, когда Рэнди показал ей несколько приемов, гарантировавших учащение сердцебиения всех представителей мужского пола, оказавшихся рядом, Гермиона величественно расхаживала по башне, смеясь и демонстрируя все свои новоприобретенные навыки.

- Отлично, дорогая, но поработай чуть-чуть с бедрами. Впрочем, на высоких каблуках это будет проще. Теперь насчет сегодняшнего вечера – у тебя приготовлены туфли, которые подчеркнут все, о чем мы сегодня говорили? – спросил Рэнди, садясь на диван.

Гермиона застыла, поняв, что даже не думала о туфлях.

- Нет! – завопила она.

- Отлично, - сказал Рэнди, приглашающе похлопав по месту рядом с собой, - потому что об этом подумал я.

- И как? – спросила Гермиона, радостно гадая, какую же обувь он ей принес.

- Я ни слова не скажу, ты должна увидеть это сама.

- Ты и правда самый классный парень на свете, - сказала Гермиона, устраиваясь на диване рядом с Рэнди.

- Я знаю, - согласился он, усмехаясь.

- У меня такое чувство, что только с тобой я и могу быть сама собой. Никакой необходимости поддерживать репутацию всезнайки, ни тем более никаких попыток доказать всем, что меня больше не заботит их мнение. Сейчас я – только я, и тебя это устраивает. Наверное, это потому, что проблема секса здесь отсутствует?

- Нет, не совсем.

- По-моему, секс только всему мешает.

- Да.

- И почему только все парни не такие, как ты? – спросила Гермиона, чувствуя непонятную жалость к себе.

- Я задаю себе тот же самый вопрос каждый раз, когда смотрю в личную записную книжку, - пошутил Рэнди.

- Я не это имела в виду, не притворяйся! Все парни здесь – просто сопляки. Тупые, тупые ублюдки.

- А нет ли здесь какого-нибудь особенного парня? Который является даже большим ублюдком, чем остальные? – мягко спросил Рэнди.

- Не то чтобы… - солгала Гермиона. – Ну ладно, здесь есть один парень, от которого мне вроде бы ничего не нужно… - голос Гермионы затих, и она начала обводить пальцем линии на штанах Рэнди вокруг его колена.

- И… - подбодрил ее Рэнди.

- И самое странное то, что, хотя я его действительно ненавижу, но когда он рядом, я не могу перестать смотреть на него и не думать о… ну… о том, что мне хочется, чтобы он прикоснулся ко мне… и перестать воображать, каково будет поцеловать его. И у меня появляется то странное ощущение в животе и… ну… - Гермиона опустила глаза, - ну, знаешь, почему-то я становлюсь довольно дерзкой, и… не знаю, все это очень странно, - закончила девушка с неуклюжей улыбкой. Затем она тихонько рассмеялась и положила голову Рэнди на плечо. – В самом деле, звучит очень глупо…

- Вовсе нет. Это совершенно нормальная реакция на твоего ровесника, который тебя привлекает, - сказал Рэнди, поглаживая ее колено.

- Да, но он такой… такая сволочь, - линии на штанах Рэнди определенно заворожили ее. – Думаю, то, что мне необходимо знать – это как заставить его влюбиться, самой при этом ничего не чувствуя, - негромко сказала Гермиона. Она шутила только наполовину.

- Боюсь, что никак. Это – цена за то, чтобы заставлять мужчин хотеть секса. Иногда ты начинаешь хотеть этого тоже, - Рэнди поцеловал ее волосы и прислонился щекой к ее затылку. – Плюсы этого заключаются в том, что так мы можем найти кого-нибудь, кого сможем полюбить и стать его постоянным партнером в жизни… и в сексе, не заботясь о контроле… слишком сильно.

- От тебя это звучит так… мило, - Гермиона обернулась к нему, в ее глазах стояли слезы.

- Что случилось, любовь моя? – спросил он с беспокойством в голосе.

- Я хочу, чтобы кое-кто захотел меня. Не только для секса, а именно меня всю, целиком. Но я не думаю, что это когда-нибудь случится, - она почти шептала, чтобы не сорваться.

- Конечно же, это случится, но не обязательно прямо сейчас. Не расстраивайся и имей терпение, тебе всего шестнадцать.

- В январе мне будет семнадцать, - возразила она.

- О да, тогда у тебя действительно проблемы, - сказал он саркастически.

Гермиона игриво пихнула его под ребра. Рэнди крепко обхватил ее руками, и они начали бороться. Они упали на диван, извиваясь и брыкаясь. Когда Гермиона оказалась наверху, она застыла, чтобы изучить глаза Рэнди. Она вспомнила Малфоя с его растрепанными волосами и влажной футболкой и прежде, чем успела осознать, что делает, наклонилась и поцеловала Рэнди. Глаза Рэнди широко распахнулись в удивлении, и он приготовился возражать, но Гермиона мягко провела рукой по его волосам, и он затих.

Гермиона опробовала несколько приемов, которым научил ее Рэнди – например, что делать с руками и как использовать язык во время поцелуя, и почувствовала, как Рэнди обнял ее и теснее прижал к себе. Однако вскоре ее бедро ощутило эффект, который оказали на парня ее поцелуи, и Гермиона в смятении села.

- Эй, ты же сказал, что ты гей! – растерянно сказала она, смотря вниз.

Рэнди стряхнул ее и резко встал.

- Да, но это не значит, что у меня абсолютный иммунитет к женским чарам, Гермиона, - его голос звучал довольно сердито. – Зачем ты это сделала? – спросил он затем, приглаживая волосы и немного отступая назад.

- Я… я не знаю, - сказала Гермиона, опять начиная плакать.

- Прекрати это! – он попытался не срываться на крик. – Хорошо, это… ну, я не знаю, - Рэнди прекратил расхаживать по комнате и сел рядом с ней. – Гермиона, ты мне действительно нравишься. Я считаю тебя умной, и очаровательной, и… и красивой, но я не хочу для нас этого. Я просто…

- Да, я понимаю, ты хочешь, чтобы мы остались друзьями, - договорила за него Гермиона. – Я тоже. Не знаю, почему я это сделала. Это не потому, что я чего-то от тебя хочу, думаю, мне просто нужно было кого-то поцеловать, - попыталась она объяснить.

- А какая разница? То, что в конечном итоге ты хочешь секса, комфорта, или чего-нибудь еще – называй как угодно, вовсе не означает, что ты не используешь людей и в том случае, когда занимаешься сексом ради самого секса, - Рэнди был очень терпелив с ней.

Гермиона позволила сказанному повиснуть в воздухе, и какое-то время они сидели молча.

- Ты должна быть осторожна. Это не игра, Гермиона. Ты можешь очень больно ранить людей, и виновата будешь только сама.

- Мне действительно жаль, - прошептала она. – Я не имела в виду…

- Я знаю, - сказал Рэнди, больше не сердясь. – Наверное, сейчас мне лучше уйти, - он встал и повернулся к ней.

- Да, наверное, - тихо согласилась Гермиона и спрятала лицо в ладонях. – Еще увидимся.

- Пока. Помни, что я сказал, и береги себя.

- Я постараюсь, - улыбнулась девушка.

- Ну, я пошел, - Рэнди подошел к отверстию в полу, где начиналась лестница, и пропал из виду. Гермиона выпрямилась и тяжело вздохнула.

- Такой милый… - прошептала она. Шепот эхом отразился от углов и заметался по опустевшей комнате.

- Э-э… Гермиона? – она услышала голос Рэнди снизу.

- Да?

- Как мне выбраться отсюда? – робко спросил он.

Гермиона рассмеялась, смахивая слезы с глаз.

- Стой там! – закричала он, начиная спускаться, - Я сейчас тебя провожу.

Глава 7. Готовность к балу №1! Спасибо тебе, боже праведный… хм, праведный?

Когда Гермиона вернулась в свою комнату, то обнаружила там коробку и пакет с торчащей из него вешалкой, застегнутый на молнию. В пакете, как и следовало ожидать, она обнаружила свое платье, точно такое, о каком мечтала. Девушка взвизгнула от восторга, бережно разложила платье на кровати и принялась распаковывать коробку. Внутри была записка, гласившая “Ты будешь лучше всех!”, прилагавшаяся к коробочке меньшего размера. Все это лежало поверх пары высоких черных ботинок из тонкой мягкой кожи, идеально подходивших к платью. Внутри же маленькой коробочки находились серьги, браслеты, пояс и остальные аксессуары, окончательно завершавшие ансамбль.

Гермиона ликующе закружилась по комнате и чуть не наступила на Косолапа, валявшегося на ковре. Она плюхнулась на пол рядом с ним и схватила на руки. Кот издал только короткое протестующее мяуканье и сразу же замурлыкал, когда Гермиона начала чесать у него за ухом.

Гермиона посмотрела на часы – было уже 14.30. Она зашла на кухню, чтобы немного перекусить (в последнее время она вообще делала это очень часто) и отправилась разыскивать Панси, чтобы окончательно согласовать планы на вечер.

До этого, если Гермиона встречалась с Панси, место было заранее запланировано – где-нибудь на нейтральной территории, такое как внутренний двор, или библиотека, или комната Алекс. На этот же раз Гермиона не была точно уверена, где может быть слизеринка. Они договорились о времени, но не о месте, и Гермиона хотела заранее утрясти этот вопрос…а заодно и проверить, не изменились ли планы Панси.

Некоторое время спустя Гермиона обнаружила себя стоящей у голой каменной стены, в которой, как ей было известно, находился вход в башню Слизерина. Она была здесь несколько раз с Панси – несколько очень интересных раз, но никогда не приходила одна. Глубоко вздохнув, девушка постучала в стену и застыла в ожидании.

- Ну, я стучала… - сказала Гермиона, еще раз вздохнув, - Сorpuscular (пароль ей как-то дала Панси). Один из больших камней медленно отошел в сторону, открывая взгляду влажные темные внутренности подземелий Слизерина. Девушка нерешительно зашла внутрь…

- Эй! Что это у нас здесь? – Крэбб стоял перед ней, выглядя чистым неандертальцем, и, конечно же, Гойл стоял неподалеку. Оба слизеринца рассматривали Гермиону так, как будто она была заблудившимся первогодком.

Не показывай страха, они могут его учуять… думала Гермиона, вспоминая, как в детстве гуляла с отцом по парку и старалась не шарахаться от всех встречных собак. Собаки всегда казались Гермионе дикими животными, только и ждущими момента, чтобы сорваться с поводка.

- Эй, Крэбб, Гойл, - наконец сказала Гермиона, подпустив снисходительности в голос, - Я ищу Панси. Вы нигде не видели ее в последнее время?

Ее голос звучал намного небрежнее и увереннее, чем она чувствовала себя на самом деле. Другие слизеринцы уже начинали собираться вокруг сумасшедшей гриффиндорки, считающей, что она может разгуливать по подземельям Слизерина в любое время, как у себя дома. Гермиона почувствовала себя куском мяса, брошенным стае голодных гиен. Вокруг было слишком много двусмысленных улыбок, оскалов и плотоядных усмешек. Девушка не смогла сдержать дрожи, и они придвинулись ближе.

- Ну, вы знаете, Панси Паркинсон, примерно с меня ростом, немного массивнее, нос, как у мопса, вечно мрачная, черные волосы… хм, похоже, она косит под готку. Так вот, жта девушка живет здесь. Я подумала, что, возможно, кто-нибудь знает, где она может быть.

Не подавая вида, Гермиона осмотрелась в поисках путей к спасению. Похоже, их уже почти не оставалось. Крэбб и Гойл еще не сообразили, что происходит, но уже надвигались на нее, бессмысленно хмурясь.

- Ну, тогда я делаю вывод, что у вас двоих недостаточно мозгов даже для того, чтобы помнить, кто вы сами такие, не говоря уже о ваших одногруппниках, так что я пойду, пожалуй… - выдав эту фразу, Гермиона резко развернулась и попыталась уйти.

Не тут-то было. Крэбб встал у нее на пути и закрыл проход. После долгих лет практики он наконец нашел занятие, в котором ему не было равных – запугивание тех, кто был меньше (а надо сказать, что крупнее его в школе практически никого не было), и передача их затем более сообразительным приятелям (а это, наоборот, можно было сказать почти обо всех окружающих за исключением разве что Гойла) для дальнейших издевательств.

- Подожди. Нам есть о чем поговорить, - прохрюкал он. Пустой взгляд на его лице постепенно сменялся глупым и злобным выражением.

Гермиона была потрясена. Услышать от него нормальное предложение, с подлежащим, сказуемым и даже парой дополнительных членов – это было что-то!

- Это было удивительно, Крэбб! Ты тренировался? – спросила Гермиона, надеясь, что никто не заметит, как ей страшно.

- Что? – спросил он. Похоже, прошлое предложение потребовало от него слишком больших умственных усилий и теперь он снова вернулся к односложному хрюканью.

- Говорить предложениями. Это просто замечательно! – объявила Гермиона с гордым видом воспитательницы детского сада для умственно отсталых. Не то чтобы кто-нибудь в этой комнате знал, что такое детский сад, но…

- Заткнись, Грейнджер! – Гойл бросился на выручку своему приятелю, как верный сторожевой пес.

- Что? – невинно спросила Гермиона. – Я думала, он хочет поговорить. Если бы только у нее получилось сбивать их с толку достаточно долго и сбежать при случае! М-да, это была паршивая идея, подумала она, когда Гойл схватил ее за руку и вытолкнул в центр комнаты.

- Драко! – позвал он хрипло. - У меня для тебя кое-что есть!

Еще одно предложение. Они определенно делают успехи. Эй, смотрите все – Крэбб и Гойл демонстрируют вам то, что отличает обезьяну от человека – дар речи!

Юмор помог ей немного справиться со страхом.

- Эй, пусти! И вообще, отстань от меня! – теперь Гермиона стояла прямо перед лестницей, ведущей в спальни, как заключенный перед Английским Королевским Судом. – Ну ладно, - сказала она неохотно, пытаясь сохранять спокойствие, хотя все это начинало становиться опасным. – Так уж и быть, я останусь на чай, только быстро, а то мне еще нужно вымыть голову.

Она с независимым видом повела плечами и осталась стоять на месте, когда Гойл неожиданно выпустил ее.

- В чем вообще дело? Это что, английский вариант Инквизиции? – Гермиона драматично вздохнула. – Хорошо, я признаюсь. Я – ведьма. Сожгите меня, бросьте в темную вонючую яму, мне уже все равно… о, подождите-ка, мы вроде бы уже там и находимся… как быть? Ой, нет, знаю-знаю, вы можете запереть меня в моей комнате и оставить без ужина!

Никто не рассмеялся. Все просто стояли вокруг, как зрители в некой извращенной спортивной игре.

- Ну что ж, тогда я пойду к себе сама, чтобы не заставлять вас тащить меня туда силой… - Гермиона дернулась к выходу, но быстрая как молния рука перехватила ее за талию и потянула обратно.

Она скривилась, испытывая отвращение от прикосновений Гойла.

- Да ладно тебе, я уверена, что нам не следует беспокоить Малфоя – вероятно, он убивает каких-нибудь невинных маленьких зверушек, или мучает кого-нибудь, кто готов кричать и плакать больше, чем я. Он наверняка занят, и нам вовсе не нужно…

Тут мучитель животных появился на верхней ступени лестницы с учебником по защите от темных искусств в руках. Он стоял молча, глядя на нее сверху вниз. Первым чувством, которое испытал Драко, было почти физически ощутимое удовольствие. Потом он немного прикрыл глаза и изобразил скуку.

- Что это, Гойл? Я делаю домашнюю работу, ты же знаешь.

- Грейнджер. Одна. Только что вошла, - Гойл старался выглядеть солидно и опять вернулся к своим односложным предложениям.

Проклятье, Гойл. Столько тренировок, и все впустую. Да уж, извини, но ты явно не оратор…

- Что тебе здесь нужно? - спросил Малфой, вновь уткнувшись в книгу. Только через секунду Гермиона сообразила, что вопрос адресован ей. Отвращения в голосе Драко был самый минимум.

- Я просто ищу Панси, - небрежно сказала Гермиона. – Теперь-то она может выйти на сцену?

- Она сейчас в библиотеке. Делает что-то по Флитвику, если я не ошибаюсь, - он коротко взглянул на нее и опять отвернулся.

- Ничего себе, она что, правда делает домашнюю работу? – съязвила Гермиона.

- Ты еще что-то хотела? – ядовито осведомился Драко, становясь больше похожим на себя самого и впиваясь в нее взглядом поверх обложки из драконьей кожи.

- В смысле, спасибо, - она постаралась выглядеть невозмутимой, - наверное, я теперь пойду, - сказала она наудачу, делая вид, что вовсе не просит разрешения.

- Да, - равнодушно сказал Малфой, вновь возвращаясь к своей книге. Все остальные слизеринцы зашевелились и разочарованно зароптали.

- Окей, - она повернулась, прошла мимо двух ошеломленных амбалов и уже почти достигла выхода, когда услышала:

- Ах, да, и Грейнджер…

- Да? – она обернулась, понимая, что пока все шло слишком хорошо, чтобы быть правдой. Они все-таки собирались бросать в нее ужасные непрощаемые проклятия и бить до тех пор, пока она не запросит пощады…

- В следующий раз, когда тебе вздумается зайти, извести нас заранее, хорошо? Я скажу Панси, чтобы она придержала сторожевых псов, - ухмыльнувшись, он повернулся и пошел обратно в комнату, думая по пути: Возможно, она и самоубийца, но храбрости у нее действительно хватает. Наверное, именно поэтому ее и распределили в Гриффиндор. Дура, да, но только не трусиха.

Гермиона кивнула. Здесь и правда была какая-то клоака. Она развернулась и вышла так быстро, как только могла, не переходя на бег. Только в холле она глубоко вздохнула и немного успокоилась.

Просто феноменально глупо, Гермиона, сказала она самой себе. Не волнуйся Малфой, следующего раза не будет. Пригладив волосы, она уже медленнее направилась к библиотеке.

***

После такого богатого событиями утра оставшаяся часть дня тянулась ужасно медленно. Гермиона все-таки нашла Панси и окончательно договорилась с ней насчет вечера. Бал должен был проходить в центре сада, так что они встречались в его северо-восточном углу, у фонтана с русалкой. Панси была необычно рассеянна и будто бы даже не замечала, что вместо обычного обмена оскорблениями они собирались вместе пойти на довольно значительное школьное мероприятие.

Вернувшись в башню Гриффиндора, Гермиона попробовала сделать кое-какую домашнюю работу, но не смогла сосредоточиться. Ее день начался довольно будоражаще, и девушка была уверена, что и его остаток пройдет так же необычно.

Как выяснилось, она была права. Минут через десять после того, как эта мысль промелькнула у нее в голове, Гарри и Рон подсели к ней и начали

Наши рекомендации