Речевая сторона выступления
Одна и та же мысль в языке выражается множеством способов, из которых может быть выбран наиболее эффективный в конкретной речевой ситуации. Кроме логического и психологического аспектов, понятие эффективности передачи информации имеет и чисто лингвистический. Он связан с выбором стиля и жанра речи и с применением приемов выразительности, усиливающих восприятие текста.
1. Соблюдение норм литературного языка.
2.Тропы и фигуры. Риторические средства, создающие выразительность и эффективность речи, были рассмотрены еще задолго до начала новой эры и взяты на вооружение всеми, кто практически учился риторике.
Троп (от греческого tropos – поворот) – оборот речи, употребление слова или выражения в переносном значении.
Обычно разговор о тропах начинается с метафоры.
Метафора в переводе с греческого означает перенос. Она дает нам почувствовать лежащее в ее основе сравнение, то есть предполагает операцию аналогичного типа. Как и всякая процедура сравнения, процедура метафоризации предполагает:
1) то, что сопоставляют,
2) то, с чем сопоставляют,
3) признак, по которому осуществляют сопоставление (признак должен быть совпадающим).
"Слагать хорошие метафоры, – говорил Аристотель, – значит подмечать сходство". А также советовал: "Всего важнее для оратора – быть искусным в метафорах, только этого нельзя перенять у другого; это признак таланта", "Метафоры нужно заимствовать … из области родственного, но не очевидного… и усматривать сходство в вещах, очень даже различных". Его точку зрения подтверждали многие, например: "Метафора – это миф в миниатюре" (Джамбаттиста Вико).
· Примеры: совесть грызет, мысли текут, начинка выступления;
Аллегория (греч. "иносказание") последовательно переводит мысль в "картину". Впоследствии "картина" должна быть снова разгадана как мысль. То, что сравнивается, в случае с аллегорией, обычно не представлено вообще, оно выводится за пределы текста. "Фокус" аллегории в том, что представления, передаваемые посредством картины, обычно трудны для восприятия в своем "первозданном" виде. Чаще всего это некие абстрактные понятия (правда, честь, невинность), с трудом поддающиеся постижению. Эти-то абстрактные понятия и передаются в виде совершенно конкретных картин. Пример на открытии конгресса японистов в Москве: "В который раз уже отправляется в плавание наш фрегат "Паллада" (Пример содержит аллегорию, открывающуюся для тех, кому известна история плавания с дипломатической миссией к берегам Японии фрегата русского флота "Паллада" в 1852–1855 гг., в результате чего был заключен договор о мире и дружбе, определена морская граница и начато движение русских торговых судов в Японию. Аллегория прочитывается как очередная акция (в ряду предшествующих акций), инициированная русскими для дальнейшего сближения наций.
Ряд: Российская Фемида, потерявшая весы, митрофаны учебных заведений.
Метонимия (с греч. "перенаименование", называние по-другому). Метонимию определяют как ассоциацию по смежности. Механизм метонимии заключается в замещении "имени предмета" его признаком или именем другого предмета, находящегося в связи с первым предметом.
Функция: это определяющий троп, расширяющий возможности перенаименования.
Типичные отношения между членами метонимии (того, что называют, и того, о чем умалчивают):
· творец и творение (читать Пушкина – читать произведения Пушкина),
· носители признака и признак ("если бы молодость (молодые люди) знала, а старость (старики) могла"),
· предмет и материал (важная бумага (документ) из управления),
· одержимое и содержащее (газета (автор статьи) ошибается),
· действие и его результат (это хорошая классификация (вместо: это хороший результат классификации).
· "И пишет боярин всю ночь напролет,/ Перо его местию дышит". (А. Толстой.)
Механизм: некоторые аспекты предмета занимают в сообщении место самого предмета.
Синекдоха (от греч. "соотнесение, обозначение через намек"). Синекдоха определяется как представление целого или части этого целого, или наоборот: представление части в качестве целого.
Классический пример синекдохи – Чеширский кот, умевший исчезать так, что оставалась только одна улыбка. "Все флаги будут в гости к нам" (А. С. Пушкин). "И слышно было до рассвета, как ликовал француз" (М. Ю. Лермонтов).
Антономазия (греч. – "перенаименование, называние иначе") предполагает использование собственного (чаще всего общеизвестного имени) вместо имени нарицательного.
Функции: расширяет возможности наименования. Антономазия, подобно аллегории, для того, чтобы быть прочитанной, предполагает подключение "новых знаний". Свойства лица, которыми наделяется объект, должны быть заранее известны.
Модель: Плюшкин (о жадном человеке).
Пример: временами он просто Цицерон; короче, Склифосовский.
Эпитет – известный и традиционный троп. В буквальном смысле в переводе с греческого означает "приложение" и на самом деле "прилагается" к предмету в качестве его характеристики. Сравните определения первое дело, нестрогое доказательство и эпитеты яркое доказательство, бредовое доказательство.
Выделяют несколько риторических средств, в основе которых лежит ирония.
Ирония (от греч. "притворство") отличается от настоящего притворства тем, что этот риторический троп, как и метафора и метонимия, одновременно вызывает и удерживает в сознании говорящего и адресата сразу два значения слова или выражения: прямое (буквальное) и переносное (противоположное первому) Игра двух значений и создает нужный эффект ‑ насмешку.
Простейший вид иронии – антифраз, когда в противоположном смысле употребляется одно слово. Так, слабого "доходягу" называют Геркулесом, бедняка – Крезом, безобразного – Аполлоном и др.
Ирония в эстетике – это вид комического, элементарной моделью которого служит структурно-экспрессивный принцип речевой, стилистической иронии (идейно-эмоциональная отделка). Ироничное отношение реализуется очень разнообразно: с помощью гротеска (творчество Свифта, Гофмана, Салтыкова-Щедрина), парадокса (А. Франс, Б. Шоу), пародии (Стерн), остроумия, контраста, смешения стилей и т. д.
Ирония нередко осуществляется посредством парадокса. Парадокс (от греч. paradoksos – "неожиданный, странный") – утверждение, изречение, противоречащее, на первый взгляд, здравому смыслу, но таящее в себе более глубокое значение, чем общепринятое, банальное высказывание, которое служит в парадоксе предметом иронии. "Лучшее правительство то, которое меньше всего правит", – сказал американский философ Джефферсон. Оскар Уайльд: "Не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра". Термин "парадокс" возник в Древней Греции (так называли оригинальное, самобытное мнение). Целый философский трактат под названием "Парадоксы" принадлежит Цицерону. Парадокс – великолепное риторическое средство, придающее речи блеск. Парадокс помогает разрушить догму, высмеять устаревшее, надоевшее, пошлое. Это риторическое оружие, научиться владеть которым так же сложно, как фехтовальщику шпагой.
Как и ирония, намек – средство непрямого (косвенного) информирования. Это значит, что адресат сообщения получает высказывание, которое может понять и буквально, но должен и расширить, дополнить, развить далее его смысл работой собственной мысли. Чем удачнее намек, тем больше вероятность, что адресат почувствует: что-то недоговорено, и правильно восстановит невысказанное. В книге П. Сергеича "Искусство речи на суде" есть блестящая глава "О недоговоренном". Приведем из нее общие рекомендации, касающиеся намека:
1. Опытный оратор всегда может прикрыть от слушателей свою главную мысль и навести на нее, не высказываясь до конца. "Додумав" мысль оратора, выполнив работу по разгадыванию намека, слушатели – уже не критики, полные недоверия, а единомышленники оратора, восхищенные собственной проницательностью. Мысль так же заразительна, как чувство.
2. Не договаривайте, когда факты говорят за себя. Эта рекомендация полезна в любой речевой ситуации, нужно только четко и ясно подать нужные факты.
3. Наиболее широкая и естественная сфера для намека – область похвалы и порицания. Неумелое восхваление переходит в лесть, насмешку, оскорбление или пошлость. Ничего так не требует сдержанности в выражениях, как похвала и порицание. "Хочешь воздать должное Цезарю, – говорится у Шекспира, – скажи: Цезарь".
В ораторской речи необходимо использовать тропы, однако нужно придерживать чувства меры. П. Сергеич сравнивал "цветы" красноречия с красными чернилами и курсивом в рукописи. Если весь текст написан красным или курсивом, он так же теряет выразительность, как вовсе лишенный тропов. Следовательно, яркость речи должна сочетаться с ее естественностью. Чтобы говорить блестяще, оратор должен обладать не только хорошей подготовкой, но и определенной смелостью, позволяющей находить нужные картины в процессе самой речи и не бояться употребить пришедший на ум образный оборот. Вот как об этом говорил Квинтилиан: "Всякая мысль сама дает те слова, в которых она лучше всего выражается; эти слова имеют свою естественную красоту, мы ищем их, как будто они скрываются от нас, убегают; мы все не верим, что они уже перед нами. Красноречие требует большей смелости; сильная речь не нуждается в белилах и румянах".
5. Фигуры как особые формы выражения содержания. Слово фигура в составе термина "риторическая фигура" соответствует латинскому слову figura, что означает "оборот речи, очертание, изображение, вид" и греческому слову schema – "схема".
Фигуры речи – это особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается выразительность речи, увеличивается сила ее воздействия на адресата.
Такие "узоры", по которым можно "вышивать" отдельную фразу, складывались тысячелетиями в практике риторической деятельности, теоретически осмысливались риторами. Насчитывается несколько десятков риторических фигур. Нам же придется ограничиться только теми риторическими фигурами, которые абсолютно необходимы, потому что встречаются и сейчас в любой публичной речи, эффективны и просты в употреблении и представляют собой тот "минимальный минимум", без которого ни о какой риторике не может быть и речи.
Подходов к рассмотрению фигур существует много. Самый продуктивный и употребительный в речи – градация фигур, в основе которого лежит повтор.
Повтор – обозначение группы и отдельных конструкций. Повтор в широком смысле заключается в повторении языковых элементов любых уровней.
Коммуникативная функция повтора: повторяемые сегменты фиксируются памятью и влияют на восприятие вопроса, проблемы. Устная речь по причине своей линейности и необратимости не дает возможности слушающему задержаться на определенной информации. Чтобы дать возможность слушающим зафиксировать информацию, используются повторы.
Для того, чтобы речь не казалась однообразной, повторяющиеся сегменты употребляются в видоизмененной форме.
На основании данной риторической фигуры бытует афоризм: что скажут трижды, тому верит народ.
Повторы делают речь легкой, запоминаемой, так как придают речи определенный ритм.
Разновидности повторов, создаваемых на различных языковых уровнях:
· –на лексическом уровне (буквальный повтор слов или геменация): а годы шли, шли, шли…
· –повтор начальных слов предложения (анафора – единоначалие): суров закон, суров, но справедлив. Акцент перемещается на начало предложения, подготавливает начало, обусловленность событий;
· –повтор конечных элементов предложения (эпифора – единоокончание), который позволяет подготовить вывод, следствие: спереди посмотришь – русский, сзади – русский, а вовнутрь – новый русский;
· –повтор слова, которым заканчивается предыдущее предложение, в последующем предложении (стык или анадиплозис): Он не прав. Не прав любой, кто сердится.
Коммуникативный эффект: позволяет связать смысли, которые фактически не имеют ничего общего;
· –повтор с отрицанием (эпанод), например: выбор в отсутствие выбора;
· –повтор слов, которые называют паронимами (парономазия): мы равноправны, но не равны, ибо разными нас сделала природа.
Коммуникативная функция: повтор помогает подчеркнуть, оттенить оттенки смысла.
Полиптотон (повтор слова в разных падежных формах): выборы выборам рознь.
На уровне синтаксиса повтор реализуется как синтаксический параллелизм, то есть повторение однотипных синтаксических структур: начал во здравие, кончил – за упокой.
Параллелизм конструкций заставляет не только сопоставлять эти конструкции, но и смысл этих конструкций: нет человека – нет проблем; количество преступников растет – количество жертв падает.
Асиндетон (бессоюзие). Коммуникативная функция: позволяет добиться интересных смысловых отношений меду словами, монтируемыми без помощи союзов. При отсутствии союзов возникает возможность создания внутренне свободных структур, дающих необычные ряды с точки зрения структуры и содержания, например: а представители власти, говорят, переселяются в столицу, говорят, ездят на курорты, говорят, проворовываются, говорят, врут, говорят, дерутся.
Полисиндетон (многосоюзие). Коммуникативная функция: повторяемость союзов позволяет подчеркнуть однородность синтаксических структур и в то же время несоответствие связываемых ими элементов, например: и художник, и богатые заказчики, и друзья богатых заказчиков, и супруга художника– все довольны. Правда, совесть ропщет. Или классический пример: "И жизнь, и слезы, и любовь" (А. С. Пушкин).
Группа фигур, в основе которой лежит антитеза ‑ фигура контраста, заключающаяся в противопоставлении по значению слов и оборотов. Антитеза – удобная форма для афоризмов, пословиц, поговорок. Продолжите: тише едешь – дальше будешь, любишь кататься – люби и саночки возить, семь раз отмерь – один раз отрежь...
Антитеза является, с одной стороны, фигурой, а с другой – формой для поиска идей. Антитеза позволяет экономить речевые средства, выражая глубокое содержание малой формой, она дает возможность создать серию контрастов. В основе антитезы лежат пара или пары антонимов, например: "И ты воздашь моей могиле то, что я сделал твоей колыбели" (Виктор Гюго).
Оксюморон (греч. oxys – "острый" moros – "глупый") –соединение несоединимого. Компоненты оксюморона не столько исключают, сколько противоречат друг другу, например: живой труп, параллельные кривые, передовые отстающие, известные новости.
Посредством суждений парадоксального типа делаются наиболее интересные смысловые открытия. Оксюморон изображает противоречивую сущность действительности.
Эллипсис – фигура языковой и речевой экономии. Она предполагает пропадание целых фрагментов высказывания: считается, что фрагменты легко могут быть восстановлены по смыслу, например: сумка на столе; на Мамаевом кургане тишина.
Часто эллипсис употребляется совместно с параллелизмом, что позволяет передать концентрацию мысли на определенных ключевых моментах, выразить однонаправленность концентрации усилий, дает возможность экономить речевые средства. Например, для построения загадок: в 20 лет он павлин, в 30 – лев, в 40 – верблюд, в 60 – собака, в 70 – обезьяна, в 80 – ничто.
Период (с греч. "круг, окружение") – предложение, структурно и содержательно завершенное. Устная речь не терпит длинных предложений. В устном варианте предложения следует адаптировать. Период – единственная пространная конструкция, которая нарушает это правило и нормально воспринимается на слух.
По структуре период – большое сложное предложение, которое распадается на две части: первая часть представляет собой параллельно построенные предложения, произносимые с восходящей интонацией, вторая часть – вывод, произносимый с нисходящей интонацией. Их разделяет кульминация, отмечаемая паузой. Например: "Если вы будете требовательны к доказательствам обвинения, если трусливость перед тем, что скажут о вас, не заставит вас унизиться до устранения рассудительности в вашем решении – вы только исполните вашу миссию" (А. Ф. Кони).
Существуют различные типы периодов в зависимости от отношений придаточных и главной части (бывают придаточные временные, условные, определительные и т. д.).
Предложения-периоды используются в текстах, в которых необходимо сделать вывод – в судебных речах, например: здесь первая часть – перечисление аргументов, вторая – вывод.
Градация (пришло в русский через латинский язык и имеет значение "лестница"). Перевод отражает суть понятия ‑ постепенное изменение признака (нарастание или убывание). В основе градации лежат языковые или контекстуальные синонимы. Минимальное количество синонимов – три.
Существует два типа градации: возрастающая и убывающая, например: плестись, ползти, тянуться, идти, бежать, нестись, мчаться; Было у отца три сына. Старший умный был детина, средний был и так и сяк, младший вовсе был дурак.
Риторический вопрос ‑ утверждение в вопросительной форме. Употребляется в двух видах: как одиночный риторический вопрос для подчеркивания узловых моментов в повествовании и как серия риторических вопросов, блок, группа.
Риторический вопрос может использоваться провокационно: ответ на него известен, однако говорящий тем не менее предлагает другой ответ. Так, например, у Гоголя: "Знаете ли вы украинскую ночь?" – сам собой подразумевающийся ответ: "Конечно!" – предполагает тем не мене другой ответ: "О, вы не знаете украинской ночи!".
Вопросно-ответный ход (прием, который заключается в том, что говорящий формулирует вопрос, побуждая слушателя к размышлению): Если этот факт действительно имел место, то почему истица не указала на него в своем исковом заявлении и не рассказывала о нем в суде? Разве она могла бы оставить такое немаловажное обстоятельство без внимания? Об этом факте в судебном заведении впервые заявила свидетель Павлова уже посла дачи Вороновой объяснений по заявленному иску. Это поставило истицу в нелепое положение, которое она теперь пытается всячески оправдать и исправить, ссылаясь на упущения своего адвоката.
Предупреждение – намеренное выдвижение ритором контраргумента и ответа на него. Используя эту фигуру, оратор находит возражения, на которые он в состоянии ответить.
Ответствование – постановка вопроса от лица аудитории и ответ от лица оратора. Фигура упреждает нежелательный вопрос или возражение, ответ на который затруднителен. "Вы спросите, в чем различие интуитивизма от субъективизма? Не правда ли, это заслуживает внимания. И вот в чем дело. Интуитивизм утверждает, что интуитивное знание дает предмет целиком сразу, тогда как рассудочный анализ имеет дело с частями предмета, из которых слагается целое; далее, интуитивное знание дает содержание самой вещи и ее действительной сущности и, следовательно, имеет абсолютный характер, тогда как рассудочный анализ оперирует с символами, имея, следовательно, относительный характер" (В. М. Бехтерев).
Дубитация – ряд вопросов к воображаемому собеседнику для постановки проблемы и обоснования формы рассуждения, например: Чьи права и законные интересы охраняет закон в этом деле? Кто прав в этом споре? Какими нормами права следует руководствоваться при его решении?
Если рассматривать соотношение тропов и фигур, то можно сделать вывод, что фигуры – более сильные приемы выразительности, чем тропы, потому что они дают возможность охватить текст целиком как единую структуру, построенную по определенному принципу.
3. Средства контакта