Адаптация подготовленного материала для устного изложения. Устная речь, в отличие от письменной, способна передать тончайшие оттенки мыслей и чувств, быть насыщенной эмоционально
Устная речь, в отличие от письменной, способна передать тончайшие оттенки мыслей и чувств, быть насыщенной эмоционально, тем самым усиливать воздействие на слушателя, создавая эффект внушения. Воздействие речи максимально тогда, когда она производит впечатление импровизации, свободного изложения.
Импровизация – это бесценный прием для неформальных ситуаций, он также необходим, например, при ответах на вопросы. Природным талантом импровизации обладает один человек из тысячи, не более, и на самом деле за большинством очевидных импровизаций стоит серьезная подготовительная работа. Такая работа не сводится к простому заучиванию наизусть подготовленного текста – в подобном случае речь будет звучать как неискренняя декламация.
Альтернативой чтения по бумажке и зазубривания текста является его адаптация с использованием оборотов разговорной речи. Разговорный язык имеет свои корни не в литературе или газетах, а в речи обычных людей. В своем докладе/презентации необходимо использовать такие речевые обороты, которые были бы уместны в обычной неофициальной беседе. На печатной странице вы можете встретить массу вещей, которые вы просто не могли бы сказать в обыденной речи. Посмотрим на некоторые примеры адаптации печатного текста для публичного выступления:
| |||||
| |||||
В разговорной речи гораздо чаще звучат различные фразеологические обороты, устойчивые выражения, делающие ее ярче и выразительнее.
| |||||
| |||||
Кроме того, в разговорной речи вы используете первое и второе лицо там, где более официальный письменный язык требует использования третьего лица.
| |||||
| |||||
Еще одно жизненно важное правило – использование достаточно коротких предложений и простых слов. Конечно, во многих выступлениях не обойтись без специальных терминов; однако не следует злоупотреблять сложными выражениями только для того, чтобы выглядеть большим экспертом. К этому можно добавить следующее:
· используйте активный залог глаголов чаще, чем пассивный, например: "нам нужна ваша помощь", а не "мы нуждаемся в вашей помощи"; "новое медицинское оборудование спасает людям жизни", а не "жизни людей спасаются с помощью нового оборудования" и т.д.
· избегайте абстрактных существительных; они усыпляюще действуют в малых дозах и губительны для выступления в больших;
· не используйте технические термины, если не уверены, что аудитория с ними знакома;
· искореняйте жаргон и слова-паразиты.
Структура презентации
Часть презентации | Её цели и задачи |
ВСТУПЛЕНИЕ | ВНИМАНИЕ Привлекает внимание и концентрирует его на говорящем |
"МОСТ" | ИНТЕРЕС обеспечивает переход от вступления к основным идеям |
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ | ЖЕЛАНИЕ увеличивает вовлеченность аудитории |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | ДЕЙСТВИЕ суммирует сказанное и призывает аудиторию к принятию обязательств |
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ | ОБЪЕДИНЕНИЕ говорящего и аудитории в единое целое |