ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ. Государственное образовательное учреждение

Государственное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«РОССИЙСКАЯ ТАМОЖЕННАЯ АКАДЕМИЯ»

Ростовский филиал

Кафедра управления и экономики таможенного дела

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Учебной дисциплины

«МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»

Специальности:

«Таможенное дело»

«Экономика и управление на предприятии (таможне)»

«Мировая экономика»

Ростов-на-Дону

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«РОССИЙСКАЯ ТАМОЖЕННАЯ АКАДЕМИЯ»

Ростовский филиал

Кафедра управления и экономики таможенного дела

УТВЕРЖДЕНО

Учебно-методическим Советом

Ростовского филиала РТА

(протокол от 30 сентября 2011 г., №2)

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

учебной дисциплины

«МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА»

Ростов-на-Дону

Автор:

Ю.П. Тен, профессор кафедры гуманитарных дисциплин, доктор философских наук, профессор

Ответственный за выпуск:

Л.В. Маколова, доцент кафедры управления и экономики таможенного дела Ростовского филиала Российской таможенной академии, кандидат экономических наук.

Рецензенты:

Е.Е. Несмеянов – доктор философских наук, профессор, начальник отдела послевузовского образования, социальных и гуманитарных наук Северо-Кавказского научного центра высшей школы Южного федерального университета

Л.В. Маколова, заведующий кафедрой управления и экономики таможенного дела Ростовского филиала Российской таможенной академии, кандидат экономических наук, доцент.

Программа одобрена на заседании кафедры

(протокол от «12» 2011 г., № 2)

© Российская таможенная академия Ростовский филиал, 2012

ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ

Цель преподавания дисциплины – формирование у студентов устойчивых теоретических знаний и практических навыков в сфере межкультурной коммуникации,

развитие межкультурной компетентности.

Задачи изучения дисциплины:

– разъяснить студентам ту огромную роль, которую играет культура в жизни человека, в его общении с другими людьми;

– дать студентам представление о базовых понятиях, категориях, моделях и принципах межкультурной коммуникации;

– продемонстрировать возможные средства реализации личностной идентичности в ситуации межкультурного общения;

– раскрыть специфику вербального и невербального поведения в межкультуртной коммуникации;

– указать пути оптимизации межкультурного общения;

– дать представление о культурах разных народов, регионов и стран.

Программа курса разработана с целью повышения общегуманитарной образованности студентов. Дает знания из различных областей современной науки – культурологии, этнологии, социологии, истории, политологии, религиоведения, истории, искусствоведения, межкультурной коммуникации.

ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Программа курса имеет мировоззренческую и практическую направленность. По окончании изучения курса студент должен:

а) знать:

основные понятия и термины теории межкультурной коммуникации;

особенности процесса инкультурации и социализации индивида;

социально-политические, религиозные и культурные особенности жизнедеятельности народов южно-российского региона;

специфику процесса адаптации российских народов в ситуации социальной трансформации российского общества;

основные социально-экономические и этно-культурные явления и процессы, происходящие в современном мире под влиянием глобализации.

б) уметь:

отличать признаки, универсальные для всех культур, от признаков, свойственных одной культуре;

вычленять атрибуты иной этнической культуры независимо от способа кодирования информации и канала ее передачи;

распознавать коммуникативные помехи, активизируемые коммуникантами при межкультурном общении;

понимать, какими соображениями руководствовался адресант, выстраивая коммуникацию при внутри- и межкультурном общении;

обнаруживать взаимосвязь между отдельными компонентами определенной культуры;

активно и успешно взаимодействовать с представителями иной культуры и в кооперативном, и в некооперативном общении;

объяснять представителям иной культуры особенности родной культуры;

быть способными модифицировать собственное поведение с учетом ситуации межкультурного общения;

определить причины коммуникативных помех и применить на практике способы их преодоления;

правильно выбирать коммуникативные стратегии при общении с представителями иной культуры;

в ходе межкультурного общения придерживаться принципов толерантности и этнокультурной этики, предполагающих уважительное отношение к иноязычной культуре.

в) владеть:

способами комплексного анализа взаимодействия вербальных и невербальных способов кодирования внеязыковой реальности;

навыками сопоставления различных культур чтобы осознанно строить конструктивное взаимодействие между их носителями;

применять полученные знания в межкультурных коммуникациях, в будущей профессиональной деятельности.

СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Наши рекомендации