Александр Лоуэн ПРЕДАТЕЛЬСТВО ТЕЛА. ный оттенок. Бедра были обширными, со слабым мышеч­ным тонусом


ШИЗОИДНОЕ ОТКЛОНЕНИЕ



ный оттенок. Бедра были обширными, со слабым мышеч­ным тонусом. Верхняя часть тела была изящной: грудь узкая, плечи очень покатые, спина длинная и тонкая, го­лова маленькая, с правильными чертами лица. Тон кожи верхней части тела был светлым. Контраст между верхом и низом был очень отчетливым. Нижняя часть произво­дила впечатление сексуальной зрелости и зрелой женствен­ности или, возможно, учитывая ее дряблость и тяжесть — перезрелости. Верхняя же половина имела невинный, дет­ский вид.

Кто была Джейн? Была ли она изящным создани­ем, ездившим верхом на нижней части тела или же она была лошадью, с которой тоже отождествлялась, и на ко­торой ее Я скакало как королева? Очевидно, и тем, и другим, но она не могла примирить эти два аспекта своей личности.

Следующий случай, с менее тяжкими болезненны­ми проявлениями, демонстрирует другой аспект шизоид­ного отклонения. Сара развелась с мужем и осталась вдво­ем с пятилетним сыном. Развод потряс ее и привел в состояние глубокой депрессии. Я установил, что у этой пациентки шизоидная структура характера, хотя поверх­ностное поведение мало указывало на это. Она описывала свое затруднение следующим образом: «Не то, чтобы я чувствовала себя нереально, я чувствую, что люди, с кото­рыми я взаимодействую, — нереальны. Я часто хочу знать, что люди думают обо мне, когда я делаю что-нибудь. У меня мания величия. Я чувствую, что они должны думать, будто я великий человек. Но на самом деле, я вижу, что не справляюсь. Мой спектакль (представление) не оправ­дывает моих ожиданий.»

В манерах и речи этой женщины присутствовало типичное для явно шизоидных индивидуумов высокоме­рие. Сара производила впечатление человека, который думает, что обладает необыкновенными качествами или необыкновенными умственными способностями. Когда я спросил ее о природе мании величия, она сказала: «Моя мания состоит в том, что у меня хороший характер. Даже

теперь, например, я жду от людей, что они скажут, какая я хорошая мать. Как замечательно я забочусь о своем сыне! Я всегда была любимицей учителей. Я никогда не шалила. Я была классической «умницей».

Сара была маленькой, похожей на девочку жен­щиной, с мелким, невинным лицом, острыми плечами и хрупким телом. Ее физический облик подразумевал испу­ганную, незрелую личность, хотя речь и манеры были взрослыми и зрелыми. Это противоречие в ее личности указывало на шизоидное отклонение. На лицо были и другие признаки нереальности, преимущественно физичес­кие: она не смотрела в глаза, выражение ее лица было «замороженным», тело — ригидным, а движения — неко­ординированными.

Сара играла роль «хорошего», послушного ребен­ка, который делает то, что ему велели и делает это хоро­шо. Она играла эту роль настолько бессознательно, что ждала от людей одобрения, как настоящий ребенок. Мно­гие играют в жизни определенные роли, но при этом не становятся шизоидами. Когда роль доминирует над лично­стью, когда утрачивается единство, когда, как в случае Сары, личность, спрятанную за маской и костюмом, не­возможно увидеть или достать, можно быть уверенным, что у такого человека шизоидная структура характера.

С точки зрения симптоматики, случаи Джека, Пи­тера, Джейн и Сары различны. В терминах двух перемен­ных, детерминирующих это заболевание, они похожи. Каждый из них страдает от конфликта, расщепляющего единство личности, и в каждом случае контакт с реально­стью в какой-то степени утрачен. Наиболее важный ас­пект здесь, однако, состоит в том, что конфликт и уход проявлены на уровне тела. Джек мог описать свои про­блемы, но плавное вербальное изложение остро противо­речило ригидности и иммобильности его тела. Конфликт Питера выражался контрастом между атлетическим телос­ложением и заметным отсутствием координированности. Джейн демонстрировала конфликт, отраженный резким не­соответствием верхней половины ее тела и нижней, а у


Наши рекомендации