Эмотивность как текстовая категория
История развития эмотиологии. Различные подходы к изучению эмоций в языке
Понятие текстовая категория
Текстовая категория эмотивности
Лексические способы выражения эмотивности
Эмотивность как текстовая категория
1.1 Понятия «эмоции» и «эмотивность»
Перед тем как приступить к детальному изучению способов выражения эмотивности в оригинале и переводе романа Джоан Роулинг «Случайная вакансия», для начала необходимо разобраться в понятиях «эмоции» и «эмотивность». Что общего и различного между ними? Сразу следует обозначить, что выражение эмоций является одной из главных особенностей человека. С помощью эмоций человек может выразить свое субъективное отношение к окружающему миру и событиям, в нем происходящим.
Эмоции – специфическая, своеобразная форма познания, отражения и оценки окружающей человека действительности. Человеческие переживания, как в зеркале, отражаются в языке и культуре социума, в каждой языковой личности. Без эмоций не возможно существование homo sapiens, они пронизывают все стороны жизни человека. Любые действия человека невозможны без эмоциональных переживаний. Следовательно, эмоции неотъемлемая часть жизни человека. Эмоции помогают людям прийти к взаимопониманию и наладить общение. Более того, можно не пользоваться речью благодаря умению распознавать эмоции людей и определять их чувства по мимике, выражению лица, позиции тела и т.д.
Именно поэтому, в современном мире науки мы можем наблюдать возрастающий интерес к исследованию эмоций человека, а также способы из выражения в языке. Это можно объяснить в том числе и новейшими медицинскими исследованиями, благодаря которым появляется возможность заглянуть в глубины человеческой психики. Исследованием эмоций занимается целый ряд различных научных дисциплин, таких как психология, философия, этнология, социология и лингвистика. [Филипова А.К. Анализ функционирования категории эмотивности в художественном тексте путем анализа реализации эмотивно-прагматической установки: курсовая работа/Филипова А.К.; СПб. Государственный университет. – СПб, 2011. – 35с. (6 с.)].
Происхождение слова «эмоция» берет свое начало от латинского глагола emovere – волновать, возбуждать. Эмоции – это особый класс психических процессов и состояний (человека и животных), связанных с инстинктами, потребностями, мотивами и отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворения, страха, радости и т.д.) значимость действующих на индивида явлений и ситуаций для осуществления его жизнедеятельности [Мещеряков Б.Г., Зинченко В.П. Большой психологический словарь. – М.: Прйм-Еврознак, 2003 567 с.].
Человек при выражении эмоций является и объектом, и субъектом познания. Эмоции являются специфичной формой отражения и познания действительности, поскольку они реализуют определенные мотивы человека. Более того, человеческие эмоции оказывают воздействие на адресата и интерпретируются им. Основой лингвистика эмоций являются такие научные дисциплины как психологии и классической лингвистики. Многие ученые лингвисты (И. В. Арнольд, Л. Г. Бабенко, Ю. С. Степанов, В. И. Шаховский) занимались исследованиями в данной области. Однако проблема лингвистической интерпретации эмоций актуальна и на сегодняшний день [5, с. 23].
Утверждение о том, что отражение человеком существующего мира, но не всего подряд, а только необходимого или ценного в данный момент является сущностью лингвистической концепции эмоций. Окружающая действительность отражается и фиксируется человеком в языке и с помощью языка. Необходимо понимать, что человек делает акцент именно на то, что имеет первостепенную важность для него в данный момент времени. Эти процессы регулируются эмоциями. Именно они являются посредниками отражения окружающего мира в языке и выражают значение объектов для говорящего и слушающего.
В психологии особое значение имеет изучение причины возникновения той или иной эмоции, то в лингвистике основной задачей является изучение форм выражения эмоциональных состояний и проявлений в языке. Набор слов в выражении эмоций всегда индивидуален. Одну и ту же эмоцию человек может выражать по-разному. Это зависит от различных факторов: физического и психического состояния, уровня образования, языковой среды и т.д. Выбор языковых средств всегда связан с ситуацией.
Существует как минимум две основные системы выражения эмоций – язык мимики и жестов и язык слов. Эмоциональное самовыражение часто самым непосредственным образом связано с языком. Эмоции проявляются в процессе общения человека (где задействован язык слов), которое также носит знаковый характер, в результате чего происходит контакт двух сознаний и передача содержания от одного человека к другому. Эта знаковая цепь оказывается коммуникативным процессом, в основе которого лежат субъективно-субъектные отношения, и именно они передают информацию от одного субъекта к другому, вызывая у последнего ответные мысли, переживания, оценки.
На языковом уровне эмоции трансформируются в эмотивность; эмоция есть психологическая категория, а эмотивность – языковая, поскольку эмоции могут и вызываться, и передаваться (выражаться, проявляться) в языке и языком.
Уже не вызывает ни у кого сомнений то, что число антропоцентрических значений в языке гораздо больше, чем обыкновенно думают. Эмотивное значение является, несомненно, наиболее антропоцентрическим значением, активно изучаемым в последние годы XX века новой отраслью языкознания – эмотиологией.
Эмотиология, по определению В.И. Шаховского, – это наука «о вербализации, выражении и коммуникации эмоций» [3, с.8]. Первоначально параллельно термину эмотиологияиспользовались еще несколько вариантов – эмотология(В.Г. Гак) и эмоциология(О.Е. Филимонова). Но в настоящее время в качестве основного закрепился первый вариант - эмотиология. Именно он употребляется в последних работах отечественных и зарубежных исследователей. [Илинская А.С. Знаковая типология языковых единиц, репрезентирующих эмоции в английском языке/Илинская А.С.; Ползуновский вестник/ АлтГТУ им. И.И. Ползунова. – Барнаул, 2006. – Вып. 3. – 105с.]
Под выражением эмоций в эмотиологии понимается их непосредственное речевое проявление, производимое при помощи специфических единиц-эмотивов, семантика которых индуцирует эмоциональное отношение.
Таким образом, эмотивность есть имманентно присущее языку семантическое свойство выражения эмоциональности как факта психики системой своих средств, отражение в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции [9, с. 95].