Чеснокова Л. Д. Связи слов в современном русском языке. М., 1980. С. 4–92
…анализ структуры предложения необходимо сопровождается анализом связи слов, ибо «синтаксис есть наука о связях» (Н. Ю. Шведова).
Анализ любого типа связи слов состоит в выяснении ряда вопросов:
1) какое слово с каким связано;
2) какое из слов является главным, а какое — зависимым (или они равноправны, т. е. отношения подчинения между ними нет);
3) какие по своей грамматической природе слова вступают в связь;
4) какими средствами передается сама связь;
5) какое синтаксическое значение (синтаксическое отношение) выражает данная связь;
6) какие функции эта связь выполняет (служит ли она для образования предикативного сочетания — ядра предложения или для распространения предложения).
Ответ на эти вопросы, по существу, лежит в основе анализа структуры предложения.
Определение синтаксической функции слова (анализ по членам предложения) опирается на анализ связи слов и учет их специфики. Ср.: Любуюсь ночью и Любуюсь ночью морем (наличие связи слова морем с глаголом любуюсь, выражающей объектное отношение, заставляет квалифицировать синтаксическую функцию слова ночью как обстоятельство; в то время как отсутствие этой связи делает необходимым отнесение слова ночью к разряду дополнений) <…>
Связь слов — это соединение слов, выражающее с помощью определенных средств смысловое отношение между этими словами <…>
Связь слов в предложении (и в словосочетании) выполняет ряд важнейших функций: во-первых, служит для выражения синтаксических отношений между словами; во-вторых, создает синтаксическую структуру предложения и словосочетания; в-третьих, создает условия для реализации лексического значения слова.
… те сочетания слов, которые не имеют грамматического значения, т. е. не выражают синтаксических отношений, не являются словосочетаниями. Так, сочетания слов зеленая трава, подарил брату, был в лесу передают определенные синтаксические отношения: принадлежность признака предмету (зеленая трава), действие и предмет, которому оно адресовано (подарил брату), действие и место его совершения (был в лесу), следовательно, эти сочетания являются словосочетаниями. Сочетания же типа в лесу, был теплым не являются словосочетаниями, так как не передают синтаксических отношений (в сочетании был теплым назван только признак, но не назван предмет, в сочетании в лесу названо только место, но не названо само действие) <…>
Что же такое синтаксические отношения?
В синтаксических построениях (предложениях, словосочетаниях) при соединении слов (точнее — словоформ) получают отражение два типа явлений: во-первых, отношения между предметами и явлениями объективного мира (эти отношения принято называть объективными2), во-вторых, отношения между компонентами предложения или словосочетания как элементами синтаксической структуры (эти отношения принято называть структурными, собственно-языковыми отношениями). Таким образом, понятие синтаксических отношений отражает в совокупности два вида явлений: 1) объективные отношения и 2) структурные, собственно-языковые отношения. Синтаксическими эти отношения называются потому, что они присущи только синтаксическим структурам — словосочетанию и предложению.
Отношения между предметами и явлениями реального мира конкретизируются и предстают в языке как отношения между предметом и предметом, между признаком и предметом, между признаком и признаком, между действием и предметом, между действием и признаком, между действием и действием.
Структурные, собственно-языковые отношения призваны определенным образом оформлять, представлять в языке объективные отношения. Если сопоставить предложения Волга соединилась с Доном и Волга и Дон соединились, то окажется, что в обоих предложениях переданы одинаковые объективный отношения: Волга с Доном = Волга и Дон. Однако в языке эти отношения структурно оформлены по-разному — с помощью подчинения и с помощью сочинения <…>
Подчинение передает отношения между фактами объективного мира в виде такого сочетания двух слов, в котором одно выступает как главное, а второе — как зависимое.
Сочинение передает отношения между фактами объективного мира в виде такого сочетания слов, в котором все слова выступают как равноправные по отношению друг к другу.
ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СВЯЗИ СЛОВ
В сфере подчинения все многочисленные конкретные отношения традиционно сводятся к трем типам: атрибутивные (определительные) отношения (указывают на предмет и его признак), объектные отношения (указывают на действие и предмет, на который действие переходит прямо или косвенно или только ориентируется на него), обстоятельственные отношения (указывают на действие и его признак или на признак признака).
Каждый тип синтаксических отношений состоит из ряда частных грамматических значений. Так, атрибутивные отношения охватывают такие частные значения, как качественный признак предмета, обозначающий внутренние свойства предмета (большой дом, каменный дом, дом в три этажа, мальчик пяти лет), качественному признаку соответствует вопрос какой?; количественный признак предмета, указывающий на количество или порядок предмета при счете (пятый том, десяти книг), количественному признаку соответствуют вопросы который?, сколько?; признак по принадлежности (мой портфель, дом, отца, заячий след), этому признаку соответствует вопрос чей?
В сфере объектных отношений также объединяется ряд частных грамматических значений, отражающих направленность действия или признака на предмет: прямо-объектные отношения (купить картину, съесть яблоко, выпить молока); косвенно-объектные (возвратить учителю, ударить о землю, писать карандашом, поссориться с другом, говорить о литературе); субъектные, при которых зависимое слово обозначает предмет, производящий действие (произносится доктором, опрокинут ветром, тебе не догнать, мне нужно уехать и т. п.).
В сфере обстоятельственных отношений выделяются качественно-обстоятельственные значения, значения образа действия (говорить тихо, идти быстро, взглянуть приветливо); временные значения (заниматься ночью,учиться год, отдыхать летом, встать рано); пространственные значения (кричали вокруг, выскочить из лесу, ехать полем,
жить в городе); причинные значения (покраснеть от волнения, не пришел из-за болезни); целевые значения (уехать для лечения, подарить на память, поехать лечиться); значения степени (очень устать, вдесятеро увеличить, выполнить вдвое); значения условия (при пожаре звоните, при нападении защищайтесь); значения уступки (несмотря на дождь, гуляли; вопреки предположению, потеплело).
Все это основные, специфические значения атрибутивных, объектных, обстоятельственных отношений.
Помимо основных, встречаются синтаксические отношения смешанного типа, объединяющие значения разных синтаксических отношений. Так, на атрибутивные отношения могут наслаиваться: пространственные значения (дверь на балкон — какая? и куда?; город у моря — какой? и где?); временные значения (путевка на месяц — какая? и на какое время?; день вчера — какой? и когда?); целевые значения (борьба за свободу — какая? и с какой целью?; соревнование за выполнение плана— к а кое? и с какой целью?); причинные значения (пропуск по болезни — какой? и по какой причине?; драка из-за мяча — какая? и поче-м у?) и т. п. Возможно также совмещение значений пространственного (обстоятельственного) и объектного (хранить в бумажнике— где? и в чем?; поставить на поднос — куда? и на что?); причинного и объектного (опоздать из-за ребенка — почему? и из-за кого?; ссориться из-за соседа — почему? и из-за кого?).
Совмещение у словоформы двух синтаксических значении есть результат перемещения словоформы из сферы обычного для нее функционирования, прямого значения, в сферу иную, порождающую многозначность синтаксического значения.
Так, в предложении Дверь в землянку была открыта словоформа в землянку совмещает два значения: обстоятельственное и определительное (куда? и какая?). В результате чего появились эти значения? Первичная функция этой словоформы — обстоятельственная (при регулярной зависимости от глагола: дверь вела в землянку; дверь, ведущая в землянку). При отсутствии глагола возникают новые сочетания типа: дверь в землянку, мост через Днепр, город у моря, которые отличаются от обстоятельственных, во-первых, лексико-грамматически-ми свойствами главного слова (глагол заменился существительным), во-вторых, грамматическим значением зависимых словоформ (появилось определительное значение при сохранении прежнего обстоятельственного).
При анализе словоформ с совмещенным значением следует различать два случая: 1) многозначность членов предложения, 2) синкретизм членов предложения. <…>
Рассмотрим первую группу примеров (многозначные члены предложения): Дверь в землянку была приоткрыта (Симонов); Немецкий бомбардировщик пикировал на мост через Днепр (Симонов); Не могу припомнить, как я узнал эту историю опарижскоммусорщикеЖане Шамете (Паустовский); Этот эпиграф подходил бы для книги о писательском труде(Паустовский).
Выделенные словоформы в названных предложениях употреблены во вторичной функции и имеют совмещенные значения: определительные и обстоятельственные или объектные. Причем определительное значение является основным, так как все эти словоформы зависят от существительного и поясняют его. Поэтому их следует считать определениями, имеющими добавочные значения обстоятельств или дополнений. <…>
Рассмотрим вторую группу примеров: Кровь снова густо прихлынула к щекам Давыдова, но он взял себя в руки (Шолохов); Сквозь дремоту я слышал надоедливое дребезжание рессоры, потом шум воды около мельницы, лай собак (Паустовский); В хате пахло топленым молоком (Паустовский).
Выделенные словоформы в данных предложениях также имеют совмещенное значение (совмещаются значения дополнения и обстоятельства), но изменение в синтаксическом значении словоформ не сопровождается изменением в лексико-грам-матическом значении главного слова <…>
От многозначности и синкретичности членов предложения следует отличать омонимичность синтаксических построений (как мы видим, при работе с синтаксической семантикой возникают те же проблемы, что и при работе с лексическим значением слова). Рассмотрим ряд примеров. Они [гвоздики] в изобилии цвели на поляне перед крыльцом (Паустовский); Сначала сразу за Могилевом пошли поля с перелесками (Си м о н о в); Синцов долго не мог ни у кого узнать, когда же пойдет поезд на Минск (Симонов); Создадим колхоз-гигант из восемнадцати сельсоветов (Шолохов). Выделенные члены предложения могут быть разобраны двояко: либо как определения (с оттенками обстоятельства или дополнения) — поляна перед крыльцом, поля с перелесками, поезд на Минск, колхоз из восемнадцати сельсоветов; либо как приглагольные члены — обстоятельства, дополнения — цвели перед крыльцом, поезд пойдет на Минск, создадим из восемнадцати сельсоветов или подлежащее пошли поля с перелесками (поля и перелески).
Следует подчеркнуть, что в этих случаях возможность двоякого разбора обусловлена не многозначностью данного члена предложения, как в двух предыдущих группах, а структурой самих предложений <…>
ПРЕДИКАТИВНЫЕ СВЯЗИ
Предикативные связи участвуют в построении структурного центра предложений, их предикативного ядра и служат для передачи предикативных отношений, которые определяются как грамматическое значение предложения <…>
С формальной стороны предикативные связи могут быть представлены как согласование (Задача трудна; День теплый; Товарищ уехал), как управление (Этот человек с умом; Эта книга без переплета), как примыкание (Выручка пополам; Еда наспех). Поскольку сказуемое может быть выражено управляемыми или примыкающими словоформами, в нем могут совмещаться атрибутивные и обстоятельственные или атрибутивные иобъектные значения. Например: Наша дорога — в золотой век.Он наступит (Паустовский); Так вот в чем прелесть полетов в небо! Она — в паденье! (Горький); Теперь я спокойно могу оставить их оканчивать свой святочный вечер. Они — поверьте мне — уж не замерзнут! Они на своемместе (Горький). Такие предложения с многозначными именными сказуемыми следует отличать от неполных предложений с опущенными сказуемыми при наличии подлежащего и обстоятельств или дополнений. Например: Четверо лодочников осталось без работы. Трое из них сидели в лодке — один на корме, двое других посреди лодки, на скамейке, лицом к реке (Горький). Если в предложении типа Наша дорога — в золотой век сказуемое выражает атрибутивное и обстоятельственное отношения и отвечает на вопросы какая? и куда?, то в предложении типа Один на корме сказуемое опущено (Один сидел на корме) и словоформа на корме выражает только обстоятельственное отношение и отвечает на один вопрос где?
Сопоставляя согласование в словосочетаниях типа холодная зима, новый дом и предикативную связь в предложениях типа Ночь холодная, Весна наступила, Я гуляю, обычно отмечают следующие формальные различия: 1) при согласовании осуществляется связь слова во всей системе его форм с формами другого слова (холодная зима, холодной зимы и т. д.); при формальном уподоблении подлежащего и сказуемого — всегда связь двух определенных словоформ <…> 2) словосочетание, образующееся на основе связи согласования, имеет систему форм, предопределенную системой форм главного слова; структурная схема предложения (предикативное сочетание) имеет свою систему форм, предопределенную категориями уровня предложения. Например: