Многозначность и омонимия. Явления сходные с омонимией
Многозначность и омонимия – различные явления. Если многозначность – это способность одного слова иметь несколько значений, связанных между собой по смыслу, то омонимия – чисто внешнее (звуковое и часто графическое) совпадение разных слов, не связанных между собой по смыслу.
Сравните многозначное слово ключ (открыть дверь ключом, гаечный ключ, найти ключ к решению задачи, снабдить сборник упражнений ключами) с его омонимом (в овраге бьёт ключ). В данном случае очевидно, какой ключ является значением одного и того же многозначного слова, а какой – другим словом – омонимом, не связанным с ними по смыслу.
Но иногда такие вопросы не решаются так просто, как в описанном выше случае. Это чаще всего происходит тогда, когда причиной возникновения омонимов являются расхождение в значениях многозначного слова, утрата смысловой связи между ними. Не всегда можно сделать однозначный вывод об окончательном завершении процесса распадения многозначности и превращении отдельных значений одного слова в разные слова-омонимы. Поэтому случается, что трактовка одного и того же слова в различных
словарях омонимов не совпадает.
Тем не менее есть приёмы, которые помогают увидеть разницу между словами-омонимами и разными значениями одного и того же многозначного слова. Например, между словами ручка в значении маленькая рука и ручка в значении часть предмета, за которую его держат или берутся рукой прослеживается явная смысловая связь. Но если первое слово и сейчас тесно связано со словом рука (можно сказать: маленькая рука, в нём выделяется корень рук и уменьшительный суффикс -к), то второе слово эту связь утратило (можно сказать: огромная ручка и маленькая ручка, но не рука, в слове выделяется корень ручк). На этом основании Толковый словарь С.И. Ожегова фиксирует это слово как иное, омонимичное слову ручка (ребёнка).
Омонимиякак языковое явление наблюдается не только в лексике. В широком смысле слова омонимами иногда называют разные языковые единицы (в плане содержания, структуры, уровней принадлежности), совпадающие по звучанию (то есть в плане выражения). В отличие от собственно лексических (или абсолютных) омонимов, все другие созвучия и разного рода совпадения называют иногда относительными омонимами. Хотя правильнее было бы говорить не об омонимии в широком смысле слова, и даже не об относительной омонимии, а об омонимическом употреблении в речи разнообразных видов омофонов, в состав которых, как указывает В.В. Виноградов, входят «все виды единозвучий или созвучий— и в целых конструкциях, и в сцеплениях слов или их частей, в отдельных отрезках речи, в отдельных морфемах, даже в смежных звукосочетаниях». Следовательно, широкое понятие омофонии охватывает созвучие самых разных языковых единиц. Например, к явлениям омофонии относятся
- совпадение произношения слов, так называемые собственно омофоны, или фонетические омонимы: грипп — гриб, труд —трут;
- совпадение слова и словосочетания: немой — не мой, занос — за нос – разновидность омофонии;
- совпадение отдельных форм слов, так называемые омоформы, или грамматические омонимы: пила (существительное)—пила (глагол в прошедшем времени), лечу (от лететь)—лечу (от лечить).
Нередко к омонимии относят еще и омографы, то есть слова, совпадающие в написании, но различающиеся произношением, в частности, ударением. Это их четко отличает и от омофонов и от лексических омонимов. К таким словам современные исследователи относят свыше тысячи пар слов, типа ирис (конфеты) — ирис (вид ниток), рассматривая при этом разные типы омографов:
- лексические — атлас и атлас,
- лексико-грамматические — село (глагол) и село (существительное), бегу (глагол) и бегу (существительное),
- грамматические — дома и дома;
- стилистические — компас (лит.) и компас (морск.).