СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ. 1. Алтунян А. Г. Анализ политических текстов : курс лекций / А
1. Алтунян А. Г. Анализ политических текстов : курс лекций / А. Г. Алтунян. – М. : Логос, 2006. – 384 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка / И.В.Арнольд. – Л. : Просвещение, 1981. – 295 с.
3. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.
4. Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста / А. Н. Баранов. – М. : Прогресс, 2009. – 130 с.
5. Бацевич Ф. С. Основи комунікативної лінгвістики : підручник / Флорій Сергійович Бацевич. – 2-ге вид., доп. – К. : ВЦ „Академія”, 2009. – 376 с.
6. Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста / В. П. Белянин. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1988. – 121 с.
7. Бенвенист Э. Общая лингвистика: пер. с франц. – М.: Прогресс, 1975. – 447 с.
8. Бессонова О. Л. Оцінний тезаурус англійської мови: когнітивний і ґендерний аспекти : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня доктора філол. наук : спец. 10.02.04 “Германські мови” /О. Л. Бессонова. — К., 2003. — 39 с.
9. Божеску М. Г. Сучасні дослідження політичного дискурсу / М. Г. Божеску // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка. Серія : Філологічні науки. – 2013. – № 14 (1). – С. 6–11.
10. Вацлавик П, Бивин Д, Джексон Д. Прагматика человеческой коммуникации. – М.: 2000. – 311 с.
11. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р.Гальперин. – М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958. – 458с.
12. Гійом Ж., Мальдідье Д. Про нові прийоми інтерпретації, або проблема сенсу з точки зору аналізу дискурсу / Ж. Гійом, Д. Мальдідье / / Квадратура сенсу: Французька школа аналізу дискурсу: пер з фр. і порт. - Москва: ВАТ ІГ «Прогрес», 1999. - С. 124-136.
13. Гнатковська .О .М. Комунікативні інтенції “ Я – висловлень” у сучасному англомовному дискурсі: лінгвокогнітивний та прагматичний аспекти: автореф.дис.на здобуття наук.ступеня канд.філол. наук: спец. 10.02.04 “Германські мови”/ О.М. Гнатковська. – Чернівці: Рута, 2009. – 20 с.
14. Голоднов А. В. Персуазивность как универсальная стратегия текстообразования в риторическом метадискурсе : (на материале немецкого языка) : автореф. дис. на соискание учен. степени д-ра филол. наук : спец.19510.02.04 „Германские язики” / А. В. Голоднов. – СПб., 2003. – 42 с.
15. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского речового поведения (психолингвистический анализ): автореф. дис. … канд. филол. наук [Електронний ресурс] / Е.И. Горошко. – М.: МГУ, 1996. – 21 с. – Режим доступу: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-muzhskogo-i-zhenskogo-verbalnogo-povedeniya-psikholingvist-analiz
16. Демьянков В. З. Интерпретация политического дискурса в СМИ / В. З. Демьянков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учебное пособие / отв. ред. М. Н. Володина. – М. : Изд-во Моск. гос. ун-та им. М. В. Ломоносова, 2003. – С.116–133.
17. Єрмоленко С. Ґендерне питання в мовному та методичному
аспектах / Сергій Єрмоленко // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. — 2008. — Вип. 3. — С. 36–43.
18. Каліщук Д.М. Лінгвокультурні особливості перекладу політичного дискурсу //Вісник СумДУ. – 2006. – Т. 1., №11 (95). – С. 153 – 159.
19. Каменская О.Л. Текст и коммуникация . – М.: Высш.шк., 1990. – 151с.
20. Карасик В.В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004. – 390с.
21. Колотілова Н.А. Риторика— К.: Центр учбової літератури, 2007 – с.232
22. Кострова О.А. Дискурсивные табу в межкультурной научной коммуникации. Социокультурные проблемы перевода / О.А. Кострова. Воронеж: Воронежский гос. Ун-т, 2005. С. 252-262.
23. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. – М., 2001. – Т. 1. – С. 72 – 81.
24. Максімов С.Є. Культура, слово та переклад / С.Є. Максімов // Вісник Сумського держ. ун-ту. Сер. «Філологічні науки», № 5 (26).– Суми, 2001. – С.100-104
25. Максімов С.Є. Практичний курс перекладу / С.Є. Максімов. – К. : Ленвіт, 2010. – 175 с.
26. Максімов С.Є. Фактор доречності/недоречності у перекладі / С.Є.Максімов // Вісник Сумського державного ун-ту. Сер. «Філологічні науки», №4 (63). – Суми, 2004. – С.41-43
27. Миронова Н.В. Становлення гендерної лінгвістики [Електронний ресурс] / Н.В. Миронова // Наук. вісник Волинського націон. університету ім. Лесі Українки. – Луцьк, 2009. – С. 44-46. –– Режим доступу: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/nvvnu/filolog/2009_17/R1/Myronоva.pdf
28. Лобода Ю. А. Перекладознавчий аспект у підходах до трактування мовної експресії у політичному дискурсі / Юлія Лобода // Проблеми семантики слова, речення та тексту / відп. ред. Ніна Миколаївна Корбозерова. – Вип. 21. – К. : Вид. центр КНЛУ, 2008. – С. 191–197
29. Миронова Н.В. Становлення гендерної лінгвістики [Електронний ресурс] / Н.В. Миронова // Наук. вісник Волинського націон. університету ім. Лесі Українки. – Луцьк, 2009. – С. 44-46. –– Режим доступу: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/nvvnu/filolog/2009_17/R1/Myronоva.pdf
30. Нагорна Л. П. Політична мова і мовна політика: діапазон можливостей політичної лінгвістики / Л. П. Нагорна. – К. : Світогляд, 2005. – 315 с.
31. Науменко Л. П., Гордєєва А. Й. From English into Ukrainian. Practical Course of Translation / О.Д. Науменко, А.Й. Гордєєва. – Вінниця : Нова книга, 2011. – 136 с.
32. Опарина Е. О. Метафора в политическом дискурсе / Е. О. Опарина // Политическая наука. Политический дискурс : История и современные исследования. – М. : РАН ИНИОН, 2002. – С. 20–31.
33. Парыгин П.Б. Социальная психология. – СП б.:1999. – 456 с.
34. Переверзев Е.В., Кожемякин Е.А. Политический дискурс: многопараметральная модель / Е.В. Переверзев, Е.А. Кожемякин // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. – Белгород, 2008. – № 2. – С. 74-79.
35. Пирогова Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования // Проблемы прикладной лингвистики. – М.: 2001. – С. 209-227.
36. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови: підручник / О.Д.Пономарів – К.: Либідь, 1993. – 248 с.
37. Репина Е. А. Политический текст: психолингвистический анализ воздействия на електорат : монография / Е. А. Репина ; под ред. В. П. Белянина ; предисл. В. А. Шкуратова. – М. : ИНФРА-М, 2012. – 91 с.
38. Селіванова О. О. Сучасна лінгвістика: термінологічна енциклопедія / О. О. Селіванова. – Полтава : Довкілля-К, 2006. – 716 с.
39. Серажим К.С. Дискурс як соціолінгвальний феномен сучасного комунікативного простору (методологічний, прагматико-семантичний і жанрово-лінгвістичний аспекти: на матеріалі політичного різновиду українського масово інформаційного дискурсу): Автореф. дис. … д-ра. філол. наук: 10.01.08 / КНУ ім. Тараса Шевченка. – К., 2003. – 32 с.
40. Скиба Н. Категорія інтертекстуальності й фразеологія / Н. Г. Скиба / Мовознавчі студії. – 2006. – С. 56–60.
41. Сковородников А.П. О необходимости разграниченияпонятий «риторический прием», «стилистическая фигура»,«речевая тактика», «речевой жанр» в рактикетерминологической лексикографии / А.П. Сковородников /Риторика. Лингвистика: сб. статей.- Смоленск: СГПУ, 2004.-С. 5-11.
42. Соловей Г.С. Політична лексика та фразеологія в перекладі: теоретичний аспект / Г. С. Соловей // Наукові записки. – Серія : Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2010. – Вип. 89 (1). – С. 218–222.
43. Спиридовский О.В. Лингвокультурные характеристики американской президентской риторики как вид аполитического дискурса [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.twirpx.com/file/281037/
44. Стецик Т. С. Лінгво-психологічні особливості американського політичного дискурсу у ХХ–ХХІ століттях / Т. С. Стецик // Наукові записки Національного університету „Острозька академія”. Серія „Філологічна”. – Острог : Вид-во Нац. ун-ту „Острозька академія”, 2014. – Вип. 44. – С. 296–299.
45. Федорів Я. Лінгвістичні моделі дискурсу публічних виступів / Я. Федорів. – К. : ВПЦ НаУКМА, 2010. – 188 с.
46. Федоров А.В. Основы общей теории перевода / А.В. Федоров. – М.: ООО Издательский дом «Филология три», 2002. – 416 с.
47. Фоменко О.С. Лінгвістичний аналіз сучасного політичного дискурсу США (90-ті роки ХХ століття) [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://disser.com.ua/contents/4282.html
48. Чередниченко О.І. Про мову і переклад / О.І. Чередниченко. – К.: Либідь, 2007. – 248 с.
49. Чудинов А.П. Современная политическая лингвистика. Учебное пособие / А.П. Чудинов. – Екатеринбург: Урал.гос.пед. ун-т, 2011. – 252 с.
50. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. – М. : Гнозис, 2004. – 328 с.
51. Юзефович Н.Г. Політичний дискурс і міжкультурне спілкування / Н.Г. Юзефович / / Інтерпретація. Розуміння. Переклад: зб. наук. ст. / Санкт-Петербурзький держ. ун-т економіки та фінансів; відп. ред. В.Є. Чернявська. Санкт-Петербург, 2005. С. 231-240.
52. Янков А.В. Соціально-політичні неологізми та оказіоналізми в американському варіанті англійської мови: структура-семантика-функціонування: Автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.04 / Львів. Нац. ун-т ім. І. Франка. – Л., 2004. – 20 с.
53. Bassnett S. Translation Studies / S. Bassnett . – London and New York : Routledge, 2002. – 188 p.
54. Beard A. The Language of Politics / Adrian Beard. – Routledge : London, 1999. – 128 р.
55. Charteris-Black J. Politicians And Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor / J. Charteris-Black. – Houndmills ; Basingstoke ; Hampshire ; New York : Palgrave Macmillan, 2005. – 239 р.
56. Chilton Paul Politics as Text and Talk – Analytical Approaches to Political Discourse / P.Chilton. – Norwich: 2002. – 257 p.
57. Dontcheva-Navratilova O. Functions of Self-reference in Diplomatic Addresses / Olga Dontcheva-Navratilova // Discourse and Interaction. – Brno, 2008. – Р. 7–21.
58. Franklin B. A bibliographical essay. Political Communication. Vol. 12. / B. Franklin. – NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 2008 (1995). – P. 223–242.
59. Graber D. A. Political Language / D. A. Graber // Handbook of political communication / D. Nimo, K. Sanders (eds). – Beverly Hills, CA : Sage, 1981. – P. 195–224.
60. Grice H. P. Meaning / H. P. Grice // Philosophical Review. - 1957. - № 66. - pp. 377-388.
61. Halliday M. A. K. Language structure and language function / Michael Alexander Kirkwood Halliday // New Horizons in Linghistics / Lyons J. (ed.). – Harmondsworth : Penguin, 1970. – 358 p.
62. Halmari H. On the Language of the Dole-Clinton presidential debates: General Tendencies and Successful Strategies / H. Halmari // Journal of Language and Politics Feb 2008. – Р. 247–270.
63. Jensen JV Argumentation: Reasoning in Communication / JV Jensewn. - New York : Van Nostrand, 1981. - 311 p.
64. Joseph J. E. Language and Politics / J. E. Joseph. – Edinburgh : Edinburg Univ. Pr., 2006.
65. Korunets I.V. Theory and Practice of Translation / I.V. Korunets. – Вінниця: Нова Книга, 2000. – 446 p.
66. Larson U. C. Persuasion Reception and Responsibility / U. C. Larson. – 13 edition. – California : Wadsworth Publishing Company, 2012 (1986). – 512 р.
67. Lilleker D. G. Key Concepts In Political Communication / Darren G. Lilleker. – Thousand Oaks ; California : Sage Publications, 2006. – 224 р.
68. Newmark P. A Textbook of Translation / P. Newmark. – New York, London: Prentice Hall, 1988. – P.39-41.
69. Perloff, R.M. The Dynamics of Persuasion: Communication and Attitudes in the 21st century (2nd edition) Mahwah / R.M. Perloff . – NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2003. – 416 p.
70. Proshina Z.H. Theory of translation / Z.H.Proshina. – Vladivostok : Far Eastern University Press, 2008. – 276 c.
71. Searle J. R. Speech acts : an essay in the philosophy of language / J. R. Searle. - University Press, Cambridge, 1969. – 164 p.
72. Seiter, J.S., & Gass, R.H. Perspectives on persuasion, social influence, and compliance gaining / J.S. Seiter & R.H. Gass. – Boston: Pearson Custom Publishing, 2004. –
73. Tannen D. You Just Don’t Understand: Women and Men in Conversation. HarperCollins / D.Tannen. – New York: HarperCollins Publishers Inc., 2001. – 352 p.
74. Tannen D. Teacher’s Classroom Strategies Should Recognize that Men and Women Use Language Differently [Electronic resource] / Deborah Tannen // The Chronicle of Higher Education. — 1991. —June 19. — Режим доступу: https://www9.georgetown.edu/faculty/tannend/chronicle061991.htm.
75. Tannen D. Wears Jump Suit. Sensible Shoes. Uses Husbands Last Name (originally titled “Marked Women, Unmarked Men”) [Electronic resource] / Tannen Deborah // The New York Times Magazine. — 1993. — June 20. — Режим доступу: https://www9.georgetown.edu/faculty/tannend/nyt062093.hm.
76. Volkova T. Discourse and Translation Modeling. Yelm / T.Volkova WA, USA: Science Book Publishing House, 2012.
77. Wales K. Feminist Linguistics in Literary Criticism / Katie Wales. — Bury St Edmunds, Suffolk : St. Edmunsbury Press Ltd, 1997. — 157 p.